"including the recruitment of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تعيين
        
    • بما في ذلك تجنيد
        
    • بما في ذلك استقدام
        
    • بما فيها تعيين
        
    • من بينها تجنيد
        
    • من بينها تعيين
        
    It should increase the number of personnel from developing countries, including the recruitment of local staff in its regional and country offices, and should also enhance transparency with regard to the use of funds and publication of information. UN وعليها أن تزيد عدد الموظفين القادمين من البلدان النامية، بما في ذلك تعيين موظفين محليين في مكاتبها الإقليمية والقطرية، وكذلك أن تعزز الشفافية فيما يتعلق باستخدام الأموال ونشر المعلومات.
    Several factors later led to a reduction in that lack of knowledge, including the recruitment of investigators from the United Nations and the training and experience acquired during the course of investigations. UN وقد أدت عدة عوامل بعد ذلك إلى انخفاض نقص المعرفة هذا، بما في ذلك تعيين محققين من الأمم المتحدة وتدريب المحققين وما اكتسبوه من خبرة خلال مجرى التحقيقات.
    To provide policy support and guidance during this period, a caretaker committee was established by TRC to oversee the implementation of its activities during this phase, including the recruitment of personnel. UN وبغية تقديم المساعدة في مجالي السياسات العامة والإرشاد في هذه الفترة، أنشأت لجنة الحقيقة والمصالحة لجنة عناية بهدف الإشراف على تنفيذ الأنشطة في هذه المرحلة، بما في ذلك تعيين الموظفين.
    There were again reports of forced recruitment into DFF, including the recruitment of persons under the age of 18. UN ووردت مرة أخرى تقارير عن التجنيد الاجباري لقوات اﻷمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    There were again reports of forced recruitment to DFF, including the recruitment of persons under the age of 18. UN ووردت مرة أخرى تقارير عن التجنيد الاجباري لقوات الأمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    The subsequent 12 months of the current biennium were devoted to acquiring required resources, including the recruitment of staff and recruitment of supplies, materials and services. UN وكرست الإثنا عشر شهرا اللاحقة من فترة السنتين الحالية لاقتناء الموارد اللازمة، بما في ذلك استقدام الموظفين والتزود باللوازم والمواد والخدمات.
    In addition, the mission will transfer some of its activities, including the recruitment of United Nations Volunteers who will provide technical assistance to the National Electoral Commission during the elections, to relevant United Nations agencies. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستحيل البعثة إلى وكالات الأمم المتحدة المعنية بعض أنشطتها، بما فيها تعيين متطوعي الأمم المتحدة الذين سيقدمون المساعدة التقنية إلى اللجنة الوطنية للانتخابات أثناء الانتخابات.
    In the Democratic Republic of the Congo, after an initial delay, the Government brought to trial former Mai-Mai Commander Kyungu Mutanga, alias " Gedeon " , for war crimes and crimes against humanity, including the recruitment of 300 children in Katanga Province from 2003 to 2006. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعقب تلكؤ في بداية الأمر، قدمت الحكومة القائد السابق لقوات ماي ماي، كيونغو موتانغا، الملقب باسم " جدعون " للمحاكمة، بتهمة ارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد 300 طفل في مقاطعة كاتنغا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.
    The Under-Secretary-General for Safety and Security and his team were to be commended for their achievements in bringing the new Department into being, including the recruitment of a large number of staff in a relatively short period of time. UN وإنه ينبغي جزل الثناء لوكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ولفريقه نتيجة للإنجازات التي حققوها من أجل إنشاء الإدارة الجديدة، بما في ذلك تعيين عدد كبير من الموظفين في فترة زمنية قصيرة نسبيا.
    This placed enormous demands upon the Field Administration and Logistics Division’s predecessor, the Field Operations Division, in terms of adequately managing the operations of those new missions, including the recruitment of suitably qualified and experienced United Nations staff to manage aviation operations in the field. UN وقد تسبب ذلك في مطالب هائلة على كاهل شعبة العمليات الميدانية، التي خلفتها شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، وذلك من حيث إدارة عمليات تلك البعثات الجديدة بالصورة الملائمة، بما في ذلك تعيين موظفين لﻷمم المتحدة لديهم المؤهلات والخبرة المناسبة ﻹدارة عمليات الطيران في الميدان.
    The report outlined key milestones, including the recruitment of a project manager, identification of a site, the hiring of a design consultancy firm, planning and design activities, the hiring of contracting firm, and construction and occupancy. UN ويعرض التقرير مراحل الإنجاز الرئيسية للمشروع، بما في ذلك تعيين مدير للمشروع، وتحديد موقع لإقامته، والاستعانة بشركة استشارية في شؤون التصميم، والاضطلاع بأنشطة التخطيط والتصميم، والاستعانة بشركة مقاولات، وتشييد المرافق وشغلها.
    4. Outreach activities 136. Over the past year, the Special Tribunal for Lebanon has initiated a number of outreach activities, including the recruitment of outreach staff and the opening of an Office in Beirut, the launching of a multilingual website and the organization of several events. UN 136 - خلال السنة الماضية، شرعت المحكمة في عدد من أنشطة التواصل الخارجي، بما في ذلك تعيين طاقم موظفي التواصل الخارجي وفتح مكتب في بيروت وافتتاح موقع شبكي متعدد اللغات وتنظيم أنشطة عدة.
    The report outlines key project milestones, including the recruitment of a project manager, identification of a site, the hiring of a design consultancy firm, planning and design activities, the hiring of a contracting firm, as well as construction and occupancy. UN ويعرض التقرير مراحل الإنجاز الرئيسية للمشروع، بما في ذلك تعيين مدير له، وتحديد موقع لإقامته، والاستعانة بشركة استشارية في شؤون التصميم، والاضطلاع بأنشطة التخطيط والتصميم، والاستعانة بشركة مقاولات، وتشييد المرافق وشغلها.
    142. Particular attention should be paid to improving the extent and effectiveness of indigenous participation in planning and implementing the activities for the Decade, including the recruitment of indigenous staff members in all relevant United Nations offices and agencies, and giving urgent attention to the need for a capable, adequately-financed special staff unit to assist the Coordinator for the Decade. UN ٢٤١- وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتحسين مدى وفعالية المشاركة اﻷصلية في تخطيط وتنفيذ أنشطة العقد، بما في ذلك تعيين موظفين أصليين في جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وإعطاء اهتمام عاجل للحاجة إلى وحدة موظفين خاصة ممولة بما فيه الكفاية لمساعدة منسق العقد.
    In the Syrian crisis, UNICEF was working to address the horrifying violations of children's rights, including the recruitment of children into the conflict. UN وبالنسبة للأزمة السورية، تعمل اليونيسيف للتصدي للانتهاكات المروعة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيد الأطفال في النزاع.
    In the Syrian crisis, UNICEF was working to address the horrifying violations of children's rights, including the recruitment of children into the conflict. UN وبالنسبة للأزمة السورية، تعمل اليونيسيف للتصدي للانتهاكات المروعة لحقوق الطفل، بما في ذلك تجنيد الأطفال في النزاع.
    There were also numerous reports of killings, wounding and forceful recruitment by M23, including the recruitment of children. UN ووردت أنباءٌ كثيرة أخرى أيضاً عن أعمال قتل وجرح وتجنيد قسري ارتكبتها حركة 23 آذار/مارس، بما في ذلك تجنيد الأطفال.
    20. UNIFIL again received reports of forced recruitment to DFF, including the recruitment of persons under the age of 18 years. UN ٢٠ - وتلقت القوة مرة أخرى تقارير عن التجنيد اﻹجباري لقوات اﻷمر الواقع، بما في ذلك تجنيد أشخاص دون سن الثامنة عشر.
    All armed groups should publicly commit themselves to ending violations of children's rights, including the recruitment of persons under 18 years of age. UN وينبغي لجميع الجماعات المسلحة أن تلتزم علنا بإنهاء انتهاكات حقوق الأطفال، بما في ذلك تجنيد الأشخاص دون 18 عاما من العمر.
    102. The increasing activities of the Lord's Resistance Army, including the recruitment of children, in Western Equatoria state were also reported. UN 102 - وأُبلِـغ أيضا عن تزايد أنشطة جيش الرب للمقاومة، بما في ذلك تجنيد الأطفال، في ولاية غرب الاستوائية.
    The Board was informed that the project team will be up to full strength by December 2011, including the recruitment of a " change manager " . UN وأُبلغ المجلس بأن فريق المشروع سيستكمل قوامه في كانون الأول/ديسمبر 2011، بما في ذلك استقدام " مدير لعملية التغيير " .
    254. The Committee acknowledges the remarkable improvements in the field of education following the recommendations made by the Committee, including the recruitment of teachers, the construction of classrooms and the provision of desks. UN 254- تعترف اللجنة بالتحسينات اللافتة للنظر التي أدخلت على قطاع التعليم عقب التوصيات التي تقدمت بها اللجنة، بما فيها تعيين معلمين، وبناء غرف دراسة وتوفير المكاتب.
    In the Democratic Republic of the Congo, after an initial delay, the Government brought to trial former Mai-Mai Commander Kyungu Mutanga, alias " Gedeon " , for war crimes and crimes against humanity, including the recruitment of 300 children in Katanga Province from 2003 to 2006. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعقب تلكؤ في بداية الأمر، قدمت الحكومة القائد السابق لماي ماي، كيونغو موتانغا، المعروف باسم " جدعون " للمحاكمة، بتهمة ارتكابه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد 300 طفل في مقاطعة كاتنغا في الفترة من عام 2003 إلى عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more