"including the request" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الطلب الموجه
        
    • بما في ذلك الطلب المرفوع
        
    • بما في ذلك طلب
        
    • بما في ذلك طلبه
        
    • بما فيها طلب
        
    • وتشمل طلبا
        
    • بما في ذلك الطلب الوارد
        
    In its decision 1995/113, the Commission decided to give the sub-item due priority at its fifty-second session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report regarding their implementation. UN وقد قررت اللجنة، في مقررها ٥٩٩١/٣١١، ايلاء اﻷولوية الواجبة لهذا البند الفرعي في دورتها الثانية والخمسين، على أن يكون مفهوما أن الاجراءات التي تطلبتها قرارات اللجنة السابقة بشأن هذا الموضوع تظل سارية المفعول ، بما في ذلك الطلب الموجه الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذها.
    In its decision 1996/112, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report regarding their implementation. UN وقد قررت اللجنة، في مقررها ٦٩٩١/٢١١، إبقاء هذا البند الفرعي في جدول أعمالها، على أن يكون مفهوماً أن اﻹجراءات التي تطلبتها قرارات اللجنة السابقة بشأن هذا الموضوع تظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذها.
    At its fiftieth session, by decision 1994/110, the Commission decided to postpone debate on the sub-item to its fifty-first session and to give it due priority at that session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report regarding their implementation. UN وقررت اللجنة في دورتها الخمسين، بموجب مقررها ٤٩٩١/٠١١، أن ترجئ المناقشة بشأن هذا البند الفرعي إلى دورتها الحادية والخمسين وأن تعطيه اﻷولوية الواجبة في تلك الدورة، على أن يكون مفهوما أن اﻹجراءات التي تطلبتها قرارات اللجنة السابقة بشأن هذا الموضوع تظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى اﻷمين العام بتقديم تقرير إلى اللجنة بشأن تنفيذها.
    At its fifty-second session, the Commission on Human Rights decided to retain in its agenda the item entitled “Question on human rights in Cyprus”, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on that subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation (decision 1996/112). UN وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين اﻹبقاء في جدول أعمالها على البند المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " ، على أن يكون مفهوما أن اﻹجراءات التي اشترطتها قرارات اللجنة السابقة حول ذلك الموضوع تبقى سارية المفعول، بما في ذلك الطلب المرفوع الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذ هذه القرارات )المقرر ١٩٩٦/١١٢(.
    At its eighth session, UNCTAD had undertaken a commitment to respond fully to the General Assembly's requests, including the request for contributions to the implementation of the New Agenda. UN وقد أخذ اﻷونكتاد الثامن على عاتقه في دورته الثامنة التزاما بالاستجابة تماما لطلبات الجمعية العامة، بما في ذلك طلب المساهمات لتنفيذ برنامج العمل الجديد.
    Recalling the decision of the twenty-first Meeting of States Parties regarding the workload of the Commission (SPLOS/229), including the request to the Commission to consider meeting in New York for up to 26 weeks but not less than an intended minimum of 21 weeks a year, UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرين بشأن عبء عمل اللجنة (SPLOS/229)، بما في ذلك طلبه إلى اللجنة أن تنظر في عقد اجتماع في نيويورك لمدة تصل إلى 26 أسبوعا ولا تقل عن 21 أسبوعا في السنة كحد أدنى متوخى،
    Noting the comments made concerning the regional programmes, including the request for greater dialogue and communication with regard to those programmes, he said that the Secretariat would gladly meet that request and ensure proper follow-up. UN وأشار إلى ما أُبديَ من تعليقات بشأن البرامج الإقليمية، بما فيها طلب زيادة الحوار والتواصل حول تلك البرامج، فقال إنه سوف يسرّ الأمانة أن تستجيب لذلك الطلب وأن تكفل متابعته على النحو المناسب.
    1989–1991 8 8 8 Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN ملاحظات باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    1. The Commission on Human Rights, in its decision 1994/110, postponed to its fifty-first session the debate under agenda sub-item entitled " Question of human rights in Cyprus " , it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on that subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation. UN ١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٤٩٩١/١٠١ تأجيل مناقشة البند الفرعي المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " ، إلى دورتها الحادية والخمسين على أن يكون من المفهوم أن اﻹجراءات المطلوبة بمقتضى القرارات السابقة للجنة بشأن هذا الموضوع ستظل نافذة، بما في ذلك الطلب الموجه إلى اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    In its decision 2004/126, the Commission decided to retain the subitem on its agenda and to give it due priority at its sixtyfirst session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the SecretaryGeneral to submit a report to the Commission regarding their implementation. UN وقررت اللجنة، في مقررها 2004/126، أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها الحادية والستين، علماً بأن الإجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    In its decision 2001/102, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its fiftyeighth session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation. UN وفي مقررها 2001/102، قررت اللجنة أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها الثامنة والخمسين، علماً بأن الاجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    In its decision 2003/106, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its sixtieth session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation. UN وقررت اللجنة، في مقررها 2003/106، أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها الستين، علماً بأن الإجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    In its decision 2002/104, the Commission decided to retain the sub-item on its agenda and to give it due priority at its fiftyninth session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to submit a report to the Commission regarding their implementation. UN وفي مقررها 2002/104، قررت اللجنة أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها التاسعة والخمسين، علماً بأن الاجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    In its decision 2005/103, the Commission decided to retain the subitem on its agenda and to give it due priority at its sixtysecond session, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the SecretaryGeneral to submit a report to the Commission regarding their implementation. UN وفي القرار 2005/103، قررت اللجنة أن تستبقي هذا البند الفرعي في جدول أعمالها وأن تعطيه الأولوية الواجبة في دورتها الثانية والستين، علماً بأن الإجراءات التي اقتضت القرارات السابقة للجنة اتخاذها بشأن هذا الموضوع ستظل سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى الأمين العام بأن يقدم تقريراً إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذ هذه القرارات.
    At its 60th meeting, on 23 April 1996, the Commission decided, without a vote, to retain on its agenda item 10 (a), entitled " Question of human rights in Cyprus " , it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation. UN قررت اللجنة بدون تصويت، في جلستها ٠٦ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أن تُبقي في جدول أعمالها البند ٠١)أ( المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " ، على أن يكون مفهوما أن الاجراءات التي تتطلبها القرارات السابقة للجنة بشأن هذا الموضوع تبقى سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى اﻷمين العام لتقديم تقرير إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذها.
    1. The Commission on Human Rights, in its decision 1996/112 of 23 April 1996, decided to retain on its agenda item 10 (a) entitled “Question of human rights in Cyprus”, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on that subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation. UN ١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٦٩٩١/٢١١ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الاحتفاظ في جدول أعمالها بالبند ٠١)أ( المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " على أن يكون مفهوماً أن الاجراءات التي تتطلبها القرارات السابقة للجنة بشأن هذا الموضوع تبقى سارية المفعول، بما في ذلك الطلب الموجه إلى اﻷمين العام لتقديم تقرير إلى اللجنة فيما يتعلق بتنفيذها.
    At its fifty-second session, the Commission on Human Rights decided to retain in its agenda the “Question on human rights in Cyprus”, it being understood that action required by previous resolutions of the Commission on that subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation (decision 1996/112). UN وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الثانية والخمسين اﻹبقاء في جدول أعمالها على " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " ، على أن يكون مفهوما أن اﻹجراءات التي اشترطتها قرارات اللجنة السابقة حول ذلك الموضوع تبقى سارية المفعول، بما في ذلك الطلب المرفوع الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذ هذه القرارات )المقرر ١٩٩٦/١١٢(.
    At its fifty-fourth session, the Commission on Human Rights decided to retain on its agenda the sub-item entitled “Question of human rights in Cyprus”, it being understood that action required pursuant to previous resolutions of the Commission on the subject would continue to remain operative, including the request to the Secretary-General to provide a report to the Commission regarding their implementation (decision 1998/109). UN وقد قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الرابعة والخمسين اﻹبقاء في جدول أعمالها على البند الفرعي المعنون " مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص " ، على أن يكون مفهوما أن اﻹجراءات التي اشترطتها قرارات اللجنة السابقة حول ذلك الموضوع تبقى سارية المفعول، بما في ذلك الطلب المرفوع الى اﻷمين العام بتقديم تقرير الى اللجنة بشأن تنفيذ هذه القرارات )المقرر ٨٩٩١/٩٠١(.
    The Advisory Committee recommended approval of that amount, including the request for two new P-4 posts. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية باعتماد ذلك المبلغ، بما في ذلك طلب استحداث وظيفتين جديدتين برتبة ف - 4.
    Recalling the decision of the twenty-first Meeting of States Parties regarding the workload of the Commission (SPLOS/229), including the request to the Commission to consider meeting in New York for up to 26 weeks but not less than an intended minimum of 21 weeks a year, UN وإذ يشير إلى قرار اجتماع الدول الأطراف الحادي والعشرين بشأن عبء عمل اللجنة (SPLOS/229)، بما في ذلك طلبه إلى اللجنة أن تنظر في عقد اجتماع في نيويورك لمدة تصل إلى 26 أسبوعا ولا تقل عن 21 أسبوعا في السنة كحد أدنى متوخى،
    59. It is worth recalling that many States have in place domestic legal requirements for the triggering of the provision of disaster relief, including the request for international relief. UN 59 - يجدر بالإشارة أن العديد من الدول قد وضعت شروطا قانونية محلية للشروع في تقديم الإغاثة في حالات الكوارث، بما فيها طلب الإغاثة الدولية.
    Notes Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    50. Recalls paragraph 156 of the report of the Advisory Committee,7 including the request therein that further information on proposals in this area be reflected in the next report of the Secretary-General to the General Assembly on the subject; UN 50 - تشير إلى الفقرة 156 من تقرير اللجنة الاستشارية(7)، بما في ذلك الطلب الوارد فيها بتضمين التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة حول هذا الموضوع مزيدًا من المعلومات عن الاقتراحات في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more