The application of the programme approach at the intercountry programming level none the less needs to be further developed, including the review of the requirement for ownership, currently defined only at the country level. | UN | ومع ذلك، فإن تطبيق النهج البرنامجي على صعيد البرمجة المشتركة بين اﻷقطار يحتاج إلى مزيد من التطوير، بما في ذلك استعراض شرط الملكية، الذي لا يتحدد حاليا إلا على الصعيد القطري. |
Draft terms of reference for the review of the synergies arrangements, including the review of the matrix-based management approach | UN | مشروع الاختصاصات المتعلقة باستعراض ترتيبات التآزر، بما في ذلك استعراض نهج الإدارة القائمة على المصفوفة |
The Investments Committee has provided additional guidance on developments in the financial markets, including the review of the investment policy which was presented to the Pension Board at its fifty-fifth session. | UN | وقدمت لجنة الاستثمارات مزيدا من التوجيهات بشأن تطورات الأسواق المالية، بما في ذلك استعراض سياسة الاستثمار التي قدمت إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الخامسة والخمسين. |
Without prejudice to the right of terror-stricken countries to defend themselves individually and collectively against such attacks, much should be done in further international codification, including the review of the Statute of the Court. | UN | ودون المساس بحق البلدان المنكوبة بالإرهاب في الدفاع عن نفسها فرديا وجماعيا ضد هذه الهجمات، ينبغي عمل الكثير في مواصلة وضع القوانين الدولية بما في ذلك إعادة النظر في النظام الأساسي للمحكمة. |
A number of speakers called for a comprehensive assessment of the machinery, including the review of the working methods of the existing multilateral disarmament bodies. | UN | ودعا عدد من المتحدثين إلى إجراء تقييم شامل للآلية، بما في ذلك إعادة النظر في أساليب عمل هيئات نزع السلاح المتعددة الأطراف الحالية. |
102. Ecuador welcomed the institutional and political reforms, including the review of the Constitution to consolidate democracy, and inquired about the actions undertaken to bring about a pluralist and inclusive democracy. | UN | 102- ورحبت إكوادور بالإصلاحات المؤسسية والسياسية، بما في ذلك مراجعة الدستور لتعزيز الديمقراطية، واستفسرت عن الإجراءات المتخذة لتحقيق التعددية والديمقراطية الشاملة. |
Belarus pledges to contribute to the development of the Human Rights Council, including the review of the system of special procedures to ensure that the Council is effective and most responsive to the needs of Member States. | UN | وتتعهد بيلاروس بالمساهمة في تطوير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك استعراض نظام الإجراءات الخاصة بما يضمن فعالية المجلس وتلبيته لاحتياجات الدول الأعضاء إلى أقصى حد. |
The review that had been promised of the Base's concept of operations and related requirements, including the review of the composition and number of start-up kits is at an advanced stage. | UN | وقد دخل مرحلة متقدمة الاستعراض الذي كان قد وعد بإجرائه لمفهوم عمليات القاعدة والاحتياجات ذات الصلة، بما في ذلك استعراض تكوين وعدد مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات. |
In the course of addressing the burning issues on our agenda, we have to take a long, hard look at our tasks, including the review of the implementation of the Millennium Declaration, adopted by heads of State and Government in 2000. | UN | ففي معرض معالجة المسائل الساخنة المدرجة على جدول أعمالنا، لا بد لنا أن نلقي نظرة تأمل طويلة على مهامنا، بما في ذلك استعراض تنفيذ إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات عام 2000. |
Provision of advice, both in writing and through monthly meetings, with the Law Reform Commission and the legislature on legislative review, legal research, legislative drafting and law reform, including the review of the Hinterland Regulations | UN | إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع لجنة إصلاح القوانين والهيئة التشريعية بشأن الاستعراض التشريعي والبحوث القانونية وصياغة التشريعات وإصلاح القوانين، بما في ذلك استعراض الأنظمة المتعلقة بالأراضي الداخلية |
:: Provision of advice, both in writing and through monthly meetings, with the Law Reform Commission and the Legislature on legislative review, legal research, legislative drafting and law reform, including the review of the Hinterland Regulations | UN | :: إسداء مشورة خطية وعن طريق عقد اجتماعات شهرية مع لجنة إصلاح القوانين والهيئة التشريعية بشأن الاستعراض التشريعي والبحوث القانونية وصياغة التشريعات وإصلاح القوانين، بما في ذلك استعراض الأنظمة المخصصة للأراضي الداخلية |
The review of the work of the Treaty Section in the Office of Legal Affairs mentioned above, including the review of the treaty publication process, was undertaken to assist in the improvement of the implementation of the programme of work of the Section. | UN | وجرى استعراض عمل قسم المعاهدات بمكتب الشؤون القانونية المذكور أعلاه، بما في ذلك استعراض عملية نشر المعاهدات، للمساعدة على تحسين تنفيذ برنامج عمل القسم. |
Volumes IV and V of the report of the Steering Committee are contained in addendum 2 to the present report; they provide the recommendations with respect to oversight, including the review of the Office of Internal Oversight Services (OIOS). | UN | ويرد المجلدان الرابع والخامس من تقرير اللجنة التوجيهية بوصفهما الإضافة 2 لهذا التقرير؛ ويقدمان التوصيات المتعلقة بالرقابة، بما في ذلك استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
At that meeting, the Chairman of the Group of Seven and the Chairman of the Non-Aligned Movement concurred on the need to pursue a comprehensive approach to the integrated issues of trade, investment and debt strategies, including the review of the latter through the Paris Club. | UN | وفي ذلك الاجتماع، اتفق رئيس مجموعة السبع ورئيس حركة عدم الانحياز على ضرورة انتهاج نهج شامل ازاء المسائل المتكاملة لاستراتيجيات التجارة والاستثمار والمديونية، بما في ذلك استعراض اﻷخيرة عن طريق نادي باريس. |
The Commission would consider the proposal at its next session, and trusted that both CCISUA and the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) would participate in discussions on that and other issues, including the review of the General Service salary survey methodology. | UN | وستنظر اللجنة في ذلك الاقتراح في دورتها القادمة، وهي على ثقة من أن لجنة التنسيق لاتحادات ورابطات الموظفين الدوليين واتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين سيشتركان في المناقشات بشأن هذه المسألة وغيرها، بما في ذلك استعراض منهجية الدراسة الاستقصائية لمرتبات فئة الخدمة العامة. |
Let me reiterate here that the ongoing process of reforming, restructuring and democratizing the United Nations should be consistent with the end product we all want, including the review of the veto in the Security Council. | UN | وأود أن أكرر التأكيد هنا على أن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة وإعادة هيكلتها وإشاعة الديمقراطية فيها يجب أن تكون متسقة مع النتيجة النهائية التي نبغيها جميعا، بما في ذلك إعادة النظر في حق النقض في مجلس اﻷمن. |
13. Urges all States to take all steps necessary to ensure that persons deprived of liberty, regardless of the place of arrest or detention, benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and, if they are subjected to trial, fundamental judicial guarantees; | UN | 13 - تحث جميع الدول على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمتع الأشخاص المحرومين من الحرية، بغض النظر عن مكان اعتقالهم أو احتجازهم، بالضمانات التي تحق لهم بموجب القانون الدولي، بما في ذلك إعادة النظر في الاحتجاز، وبالضمانات القضائية الأساسية في حالة تقديمهم إلى المحاكمة؛ |
" (b) Take all necessary steps to ensure that persons deprived of liberty, regardless of the place of arrest or detention, benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and other fundamental judicial guarantees; | UN | " (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمتع الأشخاص المحرومين من الحرية، بغض النظر عن مكان اعتقالهم أو احتجازهم، بالضمانات التي تحق لهم بموجب القانون الدولي، بما في ذلك إعادة النظر في الاحتجاز وغير ذلك من الضمانات القضائية الأساسية؛ |
(b) To take all necessary steps to ensure that persons deprived of liberty, regardless of the place of arrest or detention, benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and other fundamental judicial guarantees; | UN | (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمتع الأشخاص المحرومين من الحرية، بغض النظر عن مكان اعتقالهم أو احتجازهم، بالضمانات التي تحق لهم بموجب القانون الدولي، بما في ذلك إعادة النظر في الاحتجاز وغير ذلك من الضمانات القضائية الأساسية؛ |
(b) To take all steps necessary to ensure that persons deprived of liberty, regardless of the place of arrest or detention, benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and other fundamental judicial guarantees; | UN | (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمتع الأشخاص المحرومين من الحرية، بغض النظر عن مكان اعتقالهم أو احتجازهم، بالضمانات التي تحق لهم بموجب القانون الدولي، بما في ذلك إعادة النظر في الاحتجاز وغير ذلك من الضمانات القضائية الأساسية؛ |
" (b) To take all steps necessary to ensure that persons deprived of liberty, regardless of the place of arrest or detention, benefit from the guarantees to which they are entitled under international law, including the review of the detention and other fundamental judicial guarantees; | UN | " (ب) اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمتع الأشخاص المحرومين من الحرية، بغض النظر عن مكان اعتقالهم أو احتجازهم، بالضمانات التي تحق لهم بموجب القانون الدولي، بما في ذلك مراجعة الاحتجاز وغير ذلك من الضمانات القضائية الأساسية؛ |