"including the right to a fair trial" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
        
    • بما فيها الحق في محاكمة عادلة
        
    • من بينها الحق في محاكمة عادلة
        
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN إقامة العدل بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 146 - 162 33 UN إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    A further proposal had been to extend that protection to the risk of violation of other rights, including the right to a fair trial. UN واقتُرح أيضاً توسيع نطاق هذه الحماية لتشمل خطر انتهاك حقوق أخرى، بما فيها الحق في محاكمة عادلة.
    It is also a right in itself and an essential precondition for the exercise and enjoyment of a number of human rights, including the right to a fair trial and the right to an effective remedy. UN وهي في حد ذاتها حق وشرط أساسي لممارسة عدد من حقوق الإنسان والتمتع بها، بما فيها الحق في محاكمة عادلة والحق في سبيل انتصاف فعّال.
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 244 - 315 58 UN إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء - اقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء - إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء - اقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء - إقامة العدل، بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial UN باء - إقامة العدل بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 142 - 161 29 UN باء - إقامة العدل بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 163 - 197 34 UN باء - إقامة العدل بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    B. Administration of justice, including the right to a fair trial . 183 - 257 40 UN باء - إقامة العدل بما في ذلك الحق في محاكمة عادلة
    It is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial and the right to an effective remedy, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the administration of justice. UN وهي أساسٌ لإعمال الحقوق الأخرى بما فيها الحق في محاكمة عادلة والحق في الحصول على سبيل انتصاف فعّال، وشرط أساسي لممارسة هذه الحقوق، وضمان مهم يكفل مبدأ الإنصاف في إقامة العدل وثقة الناس بالقضاء.
    People suspected of alleged terrorist activity were being deprived of their basic human rights, including the right to a fair trial and basic legal protection. UN وأضاف قائلاً إنه يجري حرمان الأشخاص الذين يشتبه في أنهم يمارسون أنشطة إرهابية مزعومة من حقوق الإنسان الأساسية، بما فيها الحق في محاكمة عادلة وفي توفير الحماية القانونية الأساسية.
    It is a foundation for the enjoyment of other rights, including the right to a fair trial and the right to an effective remedy, a precondition to exercising such rights and an important safeguard that ensures fundamental fairness and public trust in the administration of justice (A/HRC/23/43). UN وهي أساس لإعمال الحقوق الأخرى، بما فيها الحق في محاكمة عادلة والحق في الانتصاف الفعال، وشرط أساسي لممارسة هذه الحقوق وضمان مهم يكفل مبدأ الإنصاف في إقامة العدل وثقة الناس في القضاء (A/HRC/23/43).
    " (c) The deprivation of detainees of their basic human rights, including the right to a fair trial by independent and impartial courts established by law in accordance with international human rights instruments, and failure to provide detainees with even basic forms of judicial protection by illegally detaining or transferring them; UN " (ج) حرمان المحتجزين من حقوق الإنسان الأساسية المقررة لهم، بما فيها الحق في محاكمة عادلة بواسطة محاكم مستقلة ونزيهة منشأة بموجب القانون وفقاً للصكوك الدولية لحقوق الإنسان وعدم توفير الحد الأدنى من الحماية القضائية للمحتجزين، عن طريق احتجازهم ونقلهم بصورة غير قانونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more