The Bureaux further recalled that representatives of Parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the Parties, including the right to vote. | UN | وأشار المكتب كذلك إلى أن ممثلي الأطراف الذين لا يقدمون وثائق تفويض بالشكل الصحيح يمكن أن يُمنعوا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك الحق في التصويت. |
Participation in public affairs, including the right to vote and be voted for | UN | المشاركة في الشؤون العامة بما في ذلك الحق في التصويت والترشيح؛ |
The Bureaux further recalled that representatives of parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the parties, including the right to vote. | UN | وأشار المكتبان أيضاً إلى أن ممثلي الأطراف الذين لا يقدمون وثائق تفويضهم بالشكل الصحيح يمكن أن يُمنعوا من المشاركة الكاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك الحق في التصويت. |
Kyrgyz law stipulated that minorities had equal rights, including the right to vote and stand for election. | UN | وينص قانون قيرغيزستان على تمتع الأقليات بحقوق متساوية، بما في ذلك حق التصويت والترشح للانتخابات. |
When acting as expert, the alternate so designated shall have the same status as an expert, including the right to vote. | UN | ويتمتع المناول المعيﱠن ليقوم مقام الخبير بحقوق الخبير نفسها، بما في ذلك حق التصويت. |
In some cases, not having a permanent address leads to exclusion from certain types of aid, or results in denial of civil and political rights, including the right to vote. | UN | وفي بعض الحالات يؤدي عدم وجود عنوان دائم إلى استبعادهم من أنماط معينة من المساعدة، وقد يُسفر عن حرمانهم من الحقوق المدنية والسياسية، بما فيها حق الانتخاب. |
The new Afghan Constitution afforded all citizens, men and women, equal rights and duties before the law, including the right to vote and participate in the political process. | UN | وأضافت إن الدستور الأفغاني الجديد يتيح لجميع المواطنين، رجالا ونساء، حقوقا وواجبات متساوية أمام القانون، بما فيها الحق في التصويت والمشاركة في العملية السياسية. |
The right of men and women to take part in the conduct of public affairs and enjoy political rights, including the right to vote, stand as a candidate and be elected (art. 20); | UN | حق المشاركة في الشؤون العامة والتمتع بالحقوق السياسية للرجال والنساء بما فيها حق التصويت والانتخاب والترشيح وفق المادة 20؛ |
The Bureau further recalled that representatives of parties not presenting credentials in the correct form could be precluded from full participation in the meetings of the parties, including the right to vote. | UN | وأشار المكتب كذلك إلى أن من الممكن الحيلولة دون مشاركة ممثلي الأطراف الذين لا يقدّمون وثائق تفويض بالشكل السليم مشاركة كاملة في اجتماعات الأطراف، بما في ذلك الحق في التصويت. |
People with undetermined citizenship were eligible to apply for citizenship and were granted the same basic rights as citizens of Estonia, including the right to vote in local government elections. | UN | فالأشخاص الذين لا يملكون جنسية محددة يحق لهم طلب الحصول على الجنسية ويتمتعون بنفس الحقوق الأساسية الممنوحة لمواطني إستونيا بما في ذلك الحق في التصويت في انتخابات الحكومات المحلية. |
As far as the promotion of human rights is concerned, the Electoral Commission provides for the conducive environment for citizens to exercise their right to participate in public affairs including the right to vote. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان، توفر لجنة الانتخابات البيئة المواتية للمواطنين لممارسة حقهم في المشاركة في الشؤون العامة بما في ذلك الحق في التصويت. |
An environment that is conducive to promotion of human rights, including the right to vote and the right to elect their own representatives, is thus being established in these two conflict-affected regions. | UN | وهكذا فإنه يجري تهيئة بيئة مؤدية إلى تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التصويت والحق في انتخاب الممثلين في هاتين المنطقتين المتأثرتين بالنزاع. |
An environment that is conducive to promotion of human rights, including the right to vote and the right to elect their own representatives, is thus being established in these two conflict-affected regions. | UN | وهكذا فإنه يجري تهيئة بيئة مؤدية إلى تعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التصويت والحق في انتخاب الممثلين في هاتين المنطقتين المتأثرتين بالنزاع. |
The Special Rapporteur further notes that the majority of countries have set 18 years as the age when persons obtain the right to participate in political life including the right to vote. | UN | 72- وتلاحظ المقررة الخاصة بالإضافة الى ذلك، أن غالبية البلدان قد حددت 18 عاما بوصفه السن الذي يحصل فيه الشخص على الحق في المشاركة في الحياة السياسية بما في ذلك الحق في التصويت. |
The Commission provides for the conducive environment for citizens to exercise their right to participate in public affairs including the right to vote. | UN | وتهيّئ اللجنة البيئة المواتية للمواطنين لممارسة حقهم في المشاركة في الشؤون العامة، بما في ذلك حق التصويت. |
When acting as “expert”, the “alternate” so designated shall have the same status as an “expert”, including the right to vote. | UN | ويتمتع " المناوب " المسمﱠى بوصفه " خبيراً " بنفس مركز " الخبير " ، بما في ذلك حق التصويت. |
When acting as " expert " , the " alternate " so designated shall have the same status as an " expert " , including the right to vote. | UN | ويتمتع " المناوب " المسمَّى بوصفه " خبيراً " بنفس مركز " الخبير " ، بما في ذلك حق التصويت. |
When acting as “expert”, the “alternate” so designated shall have the same status as an “expert”, including the right to vote. | UN | ويتمتع " المناوب " المسمَّى بوصفه " خبيراً " بنفس مركز " الخبير " ، بما في ذلك حق التصويت. |
When acting as “expert”, the “alternate” so designated shall have the same status as an “expert”, including the right to vote. | UN | ويتمتع " المناوب " المسمَّى بوصفه " خبيراً " بنفس مركز " الخبير " ، بما في ذلك حق التصويت. |
5. Citizens, both men and women, are entitled to participate in public affairs and to enjoy political rights, including the right to vote and to stand for election, in accordance with this Constitution; | UN | 5- للمواطنين رجالاً ونساء، حق المشاركة في الشؤون العامة والتمتع بالحقوق السياسية، بما فيها حق الانتخاب والترشيح وذلك وفقاً للدستور؛ |
This principle therefore recognizes equality between men and women and among all citizens without any discrimination among them with respect to participation in public affairs and the enjoyment of political rights, including the right to vote and to stand for election. | UN | 127- ومن ثم يؤكد هذا المبدأ على تحقيق المساواة بين الرجال والنساء وجميع المواطنين بدون أي تمييز في المشاركة في الشؤون العامة والتمتع بالحقوق السياسية بما فيها حق الانتخاب والترشيح. |
Norms such as equality, non-discrimination and fundamental rights and liberties, including the right to vote and political participation, are entrenched norms that prescribe democratic standards for all people across the globe. | UN | والمعايير المتعلقة بالمساواة، وعدم التمييز والحقوق والحريات الأساسية، بما فيها الحق في التصويت والمشاركة السياسية، هي معايير محصَّنة، تحدد المقاييس الديمقراطية لجميع الناس عبر العالم. |
1. General Assembly It is established United Nations practice to use the term " representative " in United Nations records and reports exclusively for persons representing States participating in the United Nations meetings with full rights, including the right to vote. | UN | 2- من الممارسات الراسخة الأساس في الأمم المتحدة أن يُستخدم مصطلح " ممثل " في سجلات الأمم المتحدة وتقاريرها بصورة حصرية للأشخاص الذين يمثلون الدول المشاركة في اجتماعات الأمم المتحدة متمتعين بحقوق كاملة، بما فيها حق التصويت. |