21. We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; | UN | 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; | UN | 21 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
On the other hand, the Committee notes the author's reference to the judgement of the appellate court, which found that the author had not been provided with detailed information about the sterilization, including the risks involved and the consequences of the surgery, alternative procedures or contraceptive methods. | UN | ومن جهة أخرى، تلاحظ اللجنة إشارة مقدمة البلاغ إلى حكم محكمة الاستئناف الذي قضى بأن مقدمة البلاغ لم تزود بمعلومات مفصلة عن التعقيم، بما في ذلك المخاطر القائمة وعواقب الجراحة والإجراءات البديلة أو أساليب منع الحمل. |
:: Taking into account the global reach and menace of nuclear weapons, adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, de-alerting of nuclear weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons | UN | :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية، في ضوء نطاقها العالمي والتهديد الذي تشكله، باتخاذ تدابير لخفض الخطر النووي، بما في ذلك مخاطر نشوب حرب نووية عارضة، وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية لمنع الاستخدام غير المقصود والعرضي للأسلحة النووية؛ |
Third, the global reach and menace of nuclear weapons, adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, de-alerting of nuclear weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons should all be taken into account. | UN | ثالثا، ينبغي مراعاة النطاق العالمي للأسلحة النووية وما تشكله من تهديد، باتخاذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير لخفض الخطر النووي، بما في ذلك مخاطر نشوب حرب نووية عارضة، وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية لمنع الاستخدام غير المقصود والعرضي للأسلحة النووية. |
Taking into account the global reach and menace of nuclear weapons, adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, de-alerting of nuclear-weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons; | UN | :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية، مراعاة للنطاق العالمي لوصول وتهديد الأسلحة النووية، باتخاذ تدابير لخفض الخطر النووي بما في ذلك مخاطر نشوب حرب نووية عرَضا، وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية لمنع الاستخدام غير المقصود والعرضي للأسلحة النووية؛ |
65. Tanzanian authorities shared the mission's concerns regarding the security situation in Burundi, including the risks that might arise from an untimely withdrawal of ONUB. | UN | 65 - وتشاطر السلطات التنزانية قلق البعثة إزاء الحالة الأمنية في بوروندي، بما في ذلك المخاطر التي قد تنجم عن انسحاب عملية الأمم المتحدة في بوروندي في وقت غير مناسب. |
We will facilitate public access to appropriate information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment; | UN | 22 - إننا سوف نيسر فرص حصول الجمهور على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة؛ |
We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. | UN | 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة. |
We will strive to ensure the right to public access to information and knowledge on chemicals throughout their life cycle, including the risks that they pose to human health and the environment. | UN | 19 - إننا سنسعى لضمان حق الجمهور في الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية طوال دورة حياتها بما في ذلك المخاطر التي تشكلها على صحة البشر والبيئة. |
24. Governments frequently justify digital communications surveillance programmes on the grounds of national security, including the risks posed by terrorism. | UN | 24- وغالباً ما تبرر الحكومات برامج مراقبة الاتصالات الرقمية بأسباب الأمن القومي، بما في ذلك المخاطر التي يشكلها الإرهاب. |
3. Urges Member States to increase public awareness of drug-related risks, including the risks associated with illicit use of legally prescribed medications; | UN | 3- تحثّ الدول الأعضاء على أن تزيد من وعي الجمهور بالمخاطر المتصلة بالمخدرات، بما في ذلك المخاطر المرتبطة بالتناول غير المشروع للأدوية التي تصرف بوصفات طبية مشروعة؛ |
Development of education programmes regarding the provisions of international norms (such as the 1925 Geneva Protocol) and BW-related issues, including the risks involved in the rapid development of life sciences; | UN | `1` وضع برامج تثقيف بشأن أحكام القواعد الدولية (مثل بروتوكول جنيف لعام 1925) والقضايا المتصلة بالأسلحة البيولوجية، بما في ذلك المخاطر التي ينطوي عليها التطور السريع لعلوم الحياة؛ |
(c) Should raise awareness among their own members and staff about the Declaration on human rights defenders and about their role as defenders, including the risks associated to this role as well as basic self-protection measures; | UN | (ج) ينبغي أن ترفع مستوى الوعي فيما بين أعضائها وموظفيها بشأن الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان وبشأن دورهم كمدافعين، بما في ذلك المخاطر المرتبطة بدورهم فضلاً عن تدابير الحماية الذاتية الأساسية؛ |
(a) To adapt to climate change while reducing the vulnerability of the agricultural sector -- including the risks to regional and global food supplies -- to climate variability and the projected changes in climate and associated extreme weather events, that is, floods, droughts and heat waves; | UN | (أ) التكيف مع تغير المناخ مع الحد من ضعف القطاع الزراعي - بما في ذلك المخاطر المترتبة على الإمدادات الإقليمية والعالمية من الأغذية - أمام تقلب المناخ والتغيرات المتوقعة في المناخ وما يرتبط بذلك من ظواهر الطقس الشديدة، أي الفيضانات والجفاف وموجات الحرارة؛ |
Taking into account the global reach and menace of nuclear weapons, adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, de-alerting of nuclear-weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons; Negotiation of a global agreement among nuclear weapon States on `no-first-use'of nuclear-weapons; | UN | :: قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية، مراعاة للنطاق العالمي لوصول وتهديد الأسلحة النووية، باتخاذ تدابير لخفض الخطر النووي بما في ذلك مخاطر نشوب حرب نووية عرَضاً، وإلغاء حالة التأهب للأسلحة النووية لمنع الاستخدام غير المقصود والعرضي للأسلحة النووية؛ |
In this context, problems of radioactive contamination arising from the accidental loss and decommissioning of nuclear submarines have received considerable public attention in the recent past. It is necessary to assess the effects on the marine and human environment of present levels of radioactivity, including the risks of increased levels of contamination owing to corrosion. | UN | وفي هذا الصدد، حظيت مشاكل التلوث الاشعاعي الناتج عن فقدان غواصات نووية عرضاً ووقف تشغيلها بقدر كبير من الاهتمام العام في الماضي القريب.ولا بد من تقييم آثار مستويات الاشعاع الراهنة على البيئة البحرية والانسانية، بما في ذلك مخاطر ارتفاع مستويات التلوث الناتج عن التحات. |
Taking into account the global reach and menace of nuclear weapons, adoption of measures by nuclearweapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, dealerting of nuclear weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons | UN | :: مراعاةً لمدى الأسلحة النووية ولخطرها على المستوى العالمي، اعتماد تدابير من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من الخطر النووي، بما في ذلك مخاطر نشوب حرب نووية عرضية، وإلغاء حالة التأهب النووي لمنع الاستخدام غير المتعمد والعرضي للأسلحة النووية |
Adoption of measures by nuclear-weapon States to reduce nuclear danger, including the risks of accidental nuclear war, de-alerting of nuclear weapons to prevent unintentional and accidental use of nuclear weapons. | UN | اعتماد تدابير من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية للحد من الخطر النووي، بما في ذلك مخاطر اندلاع حرب نووية بصورة عرضية، إلغاء حالة تأهب الأسلحة النووية لمنع الاستخدام غير المقصود والعرضي لهذه الأسلحة. |
3. His Government supported the initiative to launch negotiations on a comprehensive convention on nuclear weapons, which would help to address new concerns, including the risks of nuclear terrorism and illicit trafficking in nuclear materials or components. | UN | 3 - واسترسل قائلا إن حكومة بلده تؤيد مبادرة الشروع في المفاوضات بشأن اتفاقية شاملة للأسلحة النووية من شأنها أن تساعد على معالجة الشواغل الجديدة بما في ذلك مخاطر الإرهاب النووي والاتجار غير المشروع بالمواد أو العناصر النووية. |