"including the scope of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك نطاق
        
    • بما يشمل نطاق
        
    • بما في ذلك عن نطاق
        
    • بما فيها نطاق
        
    However, a number of delegations had expressed concerns about certain provisions, including the scope of application. UN بيد أن عددا من الوفود أبدى قلقا إزاء بعض أحكامه، بما في ذلك نطاق التطبيق.
    Any meaningful discussion on the right of access to clean water and adequate sanitation, including the scope of obligations, remain a matter of great importance to Tonga. UN وأن أي نقاش هادف بشأن الحق في الحصول على المياه النظيفة وخدمات الإصحاح المناسبة، بما في ذلك نطاق الالتزامات، يظل يمثل مسألة بالغة الأهمية في نظر تونغا.
    In this regard, the Group is reviewing the development of a table on household retirement resources which is intended to provide extensive and detailed information on the various household resources for retirement, including the scope of assets and cross-border transactions. UN وفي هذا الصدد، يستعرض الفريق وضع جدول متعلق بالموارد التقاعدية للأسر المعيشية غايته إتاحة معلومات مسهبة ومفصلة عن شتى الموارد التقاعدية للأسر المعيشية، بما في ذلك نطاق الأصول والمعاملات عبر الحدود.
    In such cases, the procuring entity must both request initial bids and provide sufficiently detailed instructions for preparing them, including the scope of the initial bids, the language in which they are to be prepared and the manner, place and deadline for presenting them. UN وعليها في هذه الحالات أن تطلب تقديم عطاءات أولية وأن توفّر تعليمات مفصّلة بما فيه الكفاية عن إعداد هذه العطاءات، بما يشمل نطاق العطاءات الأولية واللغة المقرّر إعدادها بها وطريقة تقديمها ومكان وموعد تقديمها النهائي.
    The Committee recommends that detailed information, including the scope of renovation and construction and the related resource requirements, be provided directly to the General Assembly at the time of its consideration of the estimates in respect of special political missions. UN وتوصي اللجنة بأن تقدَّم معلومات مفصلة، بما في ذلك عن نطاق التجديد والبناء والاحتياجات من الموارد ذات الصلة، مباشرة إلى الجمعية العامة وقت نظرها في التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Differences on a range of issues, including the scope of the treaty and whether or not to include past production and stockpiles, as well as doubts about its verifiability, have all combined to make the progress on negotiations a difficult process. UN ولقد تكاتفت مجموعة واسعة من المسائل، بما فيها نطاق المعاهدة وما إذا كان ينبغي إدراج الإنتاج السابق والمخزونات السابقة، فضلاً عن الشكوك بشأن مدى إمكانية التحقق منها، لجعل التقدم في المفاوضات عملية صعبة.
    61. The Legal Advisory and Policy Section would be required to provide independent specialist legal advice and legal drafting, in particular on questions pertaining to jurisdiction, including the scope of the subject-matter jurisdiction. UN 61 - ويُقتضـى من قسم المشورة القانونية والسياسات أن يقدم مشورة قانونية متخصصة مستقلة وصياغة قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالاختصاص، بما في ذلك نطاق الاختصاص المتعلق بالموضوع.
    61. The Legal Advisory and Policy Section would be required to provide independent specialist legal advice and legal drafting, in particular on questions pertaining to jurisdiction, including the scope of the subject-matter jurisdiction. UN 61 - ويُقتضـى من قسم المشورة القانونية والسياسات أن يقدم مشورة قانونية متخصصة مستقلة وصياغة قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالاختصاص، بما في ذلك نطاق الاختصاص المتعلق بالموضوع.
    The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. UN تتشاور اﻷمانة مع أعضاء اللجنــة وممثلــي المؤسسات والموظفين بشأن كل جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطاق البيانات والمنهجيـــات التي ستستخـدم لجمعها.
    3. We also note that it is a matter for the States Parties to a treaty to interpret the text, including the scope of the mandate. UN 3- كما نلاحظ أن تفسير نص أي معاهدة، بما في ذلك نطاق الولاية، وهو أمر يعود إلى الدول الأطراف في المعاهدة.
    Delegations offered their views on various aspects of NSAs, including the scope of any possible international framework, its nature and necessity as well as its beneficiaries. UN وقدمت الوفود آراءها بشأن مختلف جوانب ضمانات الأمن السلبية، بما في ذلك نطاق أي إطار دولي محتمل، وطبيعته ومدى ضرورته وكذلك الجهات المستفيدة منه.
    (c) Tax implications of electronic commerce, including the scope of the permanent establishment concept; UN (ج) الآثار الضريبية للتجارة الالكترونية، بما في ذلك نطاق مفهوم المؤسسة الدائمة؛
    (c) Tax implications of electronic commerce, including the scope of the permanent establishment concept; UN )ج( اﻵثار الضريبية للتجارة الالكترونية، بما في ذلك نطاق مفهوم المؤسسة الدائمة؛
    “The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. UN " تتشاور اﻷمانة مع أعضاء اللجنة وممثلي المنظمات والموظفين حول كافة جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطاق البيانات، والمنهجيات التي يتعين استخدامها لجمعها.
    57. The Legal Advisory and Policy Section would be required to provide independent specialist legal advice and legal drafting, in particular on questions pertaining to jurisdiction, including the scope of the subject-matter jurisdiction. UN 57 - يُقتضـى من قسم المشورة القانونية والسياسات أن يقدم مشورة قانونية متخصصة مستقلة وصياغة قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالاختصاص، بما في ذلك نطاق اختصاص الموضوع.
    (c) treatment of property of the estate, including the scope of, exceptions to, and relief from application of a stay; UN (ج) معاملة ممتلكات الحوزة، بما في ذلك نطاق تطبيق الوقف والاستثناءات والإعفاء من تطبيقه؛
    9. Requests the Secretary-General to present in each report on the support account information on the use of trust funds, including the scope of activities financed by them; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في كل تقرير من التقارير المتعلقة بحساب الدعم، معلومات عن استخدام الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك نطاق اﻷنشطة الممولة بواسطة هذه الصناديق؛
    9. Requests the Secretary-General to present in each report on the support account information on the use of trust funds, including the scope of activities financed by them; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في كل تقرير من التقارير المتعلقة بحساب الدعم، معلومات عن استخدام الصناديق الاستئمانية، بما في ذلك نطاق اﻷنشطة الممولة بواسطة هذه الصناديق؛
    46. Section IV (on the right to remedy for child victims of trafficking) clarifies the additional elements necessary to ensure a human rights-based approach for trafficked children, including the scope of the requirement to give due weight to a child's views. UN 46- ويوضح الجزء الرابع (الحق في الانتصاف للأطفال ضحايا الاتجار) العناصر الإضافية الضرورية لضمان اتّباع نهج قائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الأطفال المتاجر بهم، بما يشمل نطاق الشرط المتعلق بإيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل.
    Section IV (on the right to remedy for child victims of trafficking) clarifies the additional elements necessary to ensure a human rights-based approach for trafficked children, including the scope of the requirement to give due weight to a child's views. UN ويوضِّح الفرع الرابع (المتعلق بالحقِّ في الانتصاف للأطفال ضحايا الاتجار) العناصر الإضافية الضرورية لضمان اتِّباع نهج قائم على حقوق الإنسان في التعامل مع الأطفال المتاجر بهم، بما يشمل نطاق الشرط المتعلق بإيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل.
    The Committee recommends that detailed information, including the scope of renovation and construction and the related resource requirements, be provided directly to the General Assembly at the time of its consideration of the estimates in respect of special political missions (para. 244). UN وتوصي اللجنة بأن تقدَّم معلومات مفصلة، بما في ذلك عن نطاق التجديد والبناء والاحتياجات من الموارد ذات الصلة، مباشرة إلى الجمعية العامة وقت نظرها في التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة (الفقرة 244).
    We have yet to come to grips with several major technical and political issues, including the scope of the treaty, the verification regime, on-site inspections, the IMS architecture, the financing of both the new organization and the IMS, the composition of the Executive Council, the articles relating to withdrawal and entry into force, etc. UN فما زال يتعين علينا تسوية العديد من المسائل التقنية والسياسية الرئيسية، بما فيها نطاق المعاهدة، ونظام التحقق، وعمليات التفتيش الموقعي، وهندسة نظام الرصد الدولي، وتمويل كل من المنظمة الجديدة ونظام الرصد الدولي، وتكوين المجلس التنفيذي، والمواد المتصلة بالانسحاب من المعاهدة، وبدء نفاذ المعاهدة، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more