"including the sharing of information" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تبادل المعلومات
        
    • بما في ذلك تقاسم المعلومات
        
    • تشمل تبادل المعلومات
        
    Cooperation across regional borders, including the sharing of information and customs cooperation, has improved substantially. UN وشهد التعاون عبر الحدود الإقليمية، بما في ذلك تبادل المعلومات والتعاون الجمركي، تحسناً كبيراً.
    :: The importance of and challenges in international cooperation for the protection of witnesses related to organized crime, including the sharing of information. UN ● أهمية التعاون الدولي والتحديات التي تعترضه فيما يتعلق بحماية الشهود على الجريمة المنظمة، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    The draft resolution called for enhanced bilateral and multilateral cooperation, including the sharing of information and the coordination of law-enforcement activities, and the development of stringent legislation to punish the crime of alien smuggling. UN لهذا يدعو مشروع القرار إلى تعزيز التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف، بما في ذلك تبادل المعلومات وتنسيق الأنشطة المضطلع بها في مجال إنفاذ القوانين، ووضع تشريعات صارمة للمعاقبة على جريمة تهريب اﻷجانب.
    The consultation also identified the role of UNEP as identifying, coordinating, catalysing, cataloguing, facilitating, mediating and initiating South-South cooperation initiatives, including the sharing of information, raising awareness on the potentials of South-South cooperation and the identification of best practices. UN كما حددت المشاورات دور اليونيب على أنه تحديد مبادرات التعاون بين بلدان الجنوب وتنسيقها وتحفيزها وتسجيلها بيانيا وتيسيرها والتوسط بشأنها واستهلالها، بما في ذلك تقاسم المعلومات والتوعية بشأن إمكانات التعاون بين بلدان الجنوب وتحديد أفضل الممارسات.
    103. A unified global response, including the sharing of information and best practice, was needed in order to combat terrorism effectively. UN ١٠٣ - وشدد على ضرورة وجود استجابة عالمية موحدة، تشمل تبادل المعلومات وأفضل الممارسات، من أجل مكافحة الإرهاب بشكل فعال.
    States also noted that cooperation encompasses all forms of joint or coordinated action between two or more States, including the sharing of information and experience, in support of efforts to implement the Programme of Action. UN ولاحظت الدول أيضا أن التعاون يشمل جميع أشكال العمل المشترك أو المنسق بين دولتين أو أكثر، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات، دعماً للجهود الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل.
    States also noted that cooperation includes all forms of joint or coordinated action between two or more States, including the sharing of information and experience, in support of Programme of Action implementation. UN وأشارت الدول أيضا إلى أن التعاون يشمل جميع أشكال العمل المشترك أو المنسق بين بلدين أو أكثر، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات، دعما لتنفيذ برنامج العمل.
    4. " International cooperation " is a broader term, covering all forms of joint or coordinated action between two or more States, including the sharing of information and experience, in support of Programme of Action implementation. UN 4 - أمّا " التعاون الدولي " فهو مصطلح أعمّ يشمل جميع أشكال العمل المشترك والمنسَّق بين اثنتين أو أكثر من الدول، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات، لدعم تنفيذ برنامج العمل.
    States also noted that cooperation included all forms of joint or coordinated action between two or more States, including the sharing of information and experience, in support of Programme of Action implementation. UN وأشارت الدول أيضا إلى أن التعاون يشمل جميع أشكال العمل المشترك أو المنسق بين بلدين أو أكثر، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات، دعما لتنفيذ برنامج العمل.
    93. Cooperation among States can take many forms, including the sharing of information or the undertaking of joint enforcement action. UN 93 - ويمكن أن يأخذ التعاون بين الدول أشكالا عديدة بما في ذلك تبادل المعلومات أو الاضطلاع بأعمال إنفاذ مشتركة.
    The Deputy High Commissioner then outlined some of the characteristics of credible and effective regional human rights mechanisms and offered the assistance of OHCHR in providing technical expertise in their creation and strengthening, including the sharing of information and lessons learned. UN وبيّنت نائبة المفوضة السامية بعد ذلك بعض الخصائص التي تميز آليات حقوق الإنسان الإقليمية الموثوقة والفعالة، وعرضت مساعدةَ المفوضية السامية لحقوق الإنسان في مجال توفير الخبرة التقنية لإنشائها وتعزيزها، بما في ذلك تبادل المعلومات والدروس المستفادة.
    On this basis, the report identifies various avenues for increasing procurement efficiency and effectiveness and makes a number of recommendations to enhance productivity; to improve inter-agency cooperation and coordination, including the sharing of information and best practices; and to make better use of technological innovations. UN وتأسيسا على ذلك، تحدد هذه التقارير مختلف المواضع التي لا يزال فيها متسع لرفع كفاءة الشراء وفعاليته، وتقدم التقارير المذكورة عددا من التوصيات لزيادة الإنتاجية، وتحسين التعاون والتنسيق فيما بين الوكالات بما في ذلك تبادل المعلومات وأفضل الممارسات؛ والاستفادة على نحو أفضل من الابتكارات التكنولوجية.
    Cooperation between UNHCR and OIC has included regular consultations on humanitarian issues of mutual interest, including the sharing of information and documentation on policies and activities carried out and/or developed by the two agencies. UN وشمل التعاون بين المفوضية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي إجراء مشاورات منتظمة بشأن المسائل اﻹنسانية التي هي محل اهتمام مشترك، بما في ذلك تبادل المعلومات والوثائق المتعلقة بالسياسات واﻷنشطة المنفذة و/أو المستحدثة من قبل الوكالتين.
    (g) Establish mandatory vessel monitoring, control and surveillance systems for fishing vessels, including the sharing of information on fisheries enforcement matters; UN (ز) وضع نظم إلزامية لرصد ومراقبة سفن صيد الأسماك والإشراف عليها بما في ذلك تبادل المعلومات بشأن مسائل الإنفاذ المتعلقة بمصائد الأسماك؛
    (a) To encourage the establishment of points of contact by regional and subregional organizations in order to facilitate cooperation on small arms issues, including the sharing of information and experience among regions; UN (أ) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على إنشاء جهات اتصال من أجل تيسير التعاون بشأن قضايا الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المناطق الإقليمية؛
    25. The Council of Europe has initiated an international contact group on citizenship and human rights education to ensure close cooperation among regional and international initiatives in the field of citizenship and human rights education, including the sharing of information and the implementation of joint activities. UN 25 - وأنشأ مجلس أوروبا فريق اتصال دولي معنيا بالتثقيف في مجالي المواطنة وحقوق الإنسان لضمان التعاون الوثيق بين المبادرات الإقليمية والدولية في مجال التثقيف بشأن المواطنة وحقوق الإنسان، بما في ذلك تبادل المعلومات وتنفيذ الأنشطة المشتركة.
    The objective of the present report is to identify opportunities and avenues for increasing procurement efficiency and effectiveness through more effective coordination measures, including the sharing of information and best practices, introduction of technological innovations and staff performance enhancement. UN والهدف من هذا التقرير هو تحديد الفرص والسبل المتاحة لزيادة كفاءة وفعالية المشتريات من خلال تدابير التنسيق الأكثر فعالية، بما في ذلك تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات، واستحداث ابتكارات تكنولوجية وتعزيز أداء الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more