"including the so-called" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك ما يسمى
        
    • بما فيها ما يسمى
        
    • بما في ذلك ما يُسمى
        
    • بما في ذلك ما يسمّى
        
    • إدراج ما تسميه
        
    No tests should be allowed for any reason or justification including the so-called safety and reliability of the nuclear weapons and perfecting the techniques to further develop nuclear weapons. UN ولا ينبغي السماح بأية تجارب ﻷي سبب أو مبرر، بما في ذلك ما يسمى بسلامة اﻷسلحة النووية وموثوقيتها وإتقان التقنيات في سبيل زيادة تطوير اﻷسلحة النووية.
    No tests should take place under any pretext or for any reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. UN ولا ينبغي إجراء أية تجارب تحت أية ذريعة أو ﻷي سبب، بما في ذلك ما يسمى بسلامة اﻷسلحة النووية وامكانية التعويل عليها.
    Thus, we strongly condemn and remain resolutely opposed to any further nuclear tests anywhere on our planet, under any pretext or for any other reason, including the so-called safety and reliability of nuclear weapons. UN ولهذا فإننا ندين بشدة، ونعارض باستمرار معارضة قوية، أية تجارب نووية جديدة في أي مكان على كوكبنا، تحت أية ذريعة وﻷي سبب، بما في ذلك ما يسمى سلامة وموثوقية اﻷسلحة النووية.
    We call on Israel to cease all settlement activities, including the so-called natural growth in the West Bank and East Jerusalem. UN وإننا ندعو إسرائيل إلى الكف عن جميع الأنشطة الاستيطانية، بما فيها ما يسمى بالنمو الطبيعي، في الضفة الغربية والقدس الشرقية.
    We also wish to observe that the whole process of accreditation, including the so-called pre-screening of applications, must remain the responsibility of Member States. UN كما نود التنويه بأن عملية الاعتماد كاملة، بما في ذلك ما يُسمى بالفرز الأولي للطلبات، يجب أن تبقى من مسؤولية الدول الأعضاء.
    This was consistent with the recommendation contained in the report of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee of 2001, which stated that Israel should freeze all settlement activity, including the so-called " natural growth " of existing settlements, and that the kind of security cooperation desired by Israel could not be reconciled with settlement activity. UN وقد توافق هذا الالتزام مع التوصية الواردة في تقرير لجنة شرم الشيخ لتقصّي الحقائق لعام 2001 التي مفادها أنه ينبغي لإسرائيل أن تجمّد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمّى " بالنمو الطبيعي " للمستوطنات القائمة، وأنه لا يمكن التوفيق بين التعاون الأمني الذي ترغبه إسرائيل والنشاط الاستيطاني.
    The Government of the Argentine Republic also rejects the United Kingdom's presumption in including the so-called " British Antarctic Territory " as a " British Overseas Territory " . UN وكذلك ترفض حكومة جمهورية الأرجنتين ادعاء المملكة المتحدة لنفسها حق إدراج ما تسميه " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " ضمن " الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار " .
    For this reason, we strongly oppose a country or group of countries interfering in the internal affairs of other countries under any pretext, including the so-called humanitarian interventions that have recently received certain support. UN وعلى ذلك، فإننا نعارض، وبشدة، قيام أي دولة أو مجموعة من الدول، بالتدخل في شؤون دولة أخرى تحت أي شعار، بما في ذلك ما يسمى بالتدخل لأسباب إنسانية الذي بدأ الترويج له.
    Moreover, new criminal acts are taking place in the region, including the so-called parliamentary elections in Abkhazia, which were organized without the presence of the overwhelming majority of expelled voters. UN وعلاوة على ذلك، تحدث أعمال إجرامية جديدة في المنطقة، بما في ذلك ما يسمى بالانتخابات البرلمانية في أبخازيا، التي تم تنظيمها دون حضور اﻷغلبية الساحقة من الناخبين المطرودين.
    The United Nations Development Group developed and approved a detailed implementation plan for the management and accountability framework for the United Nations development system and resident coordinator system, including the so-called " functional firewall " for the system. UN لقد طورت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واعتمدت خطة تنفيذية مفضلة لإطار الإدارة والمساءلة من أجل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي ونظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك ما يسمى بالحاجز الوقائي الفعال للنظام.
    45. He drew attention to the fact that paragraph 19 of the report referred to geographic regions, including the so-called Middle East. Pursuant to a resolution adopted by a previous meeting of the Committee, that designation was to be abolished, and he hoped that the Secretariat would bear that in mind when preparing reports in future. UN ٤٥ - ووجه الانتباه إلى أن الفقرة ١٩ من التقرير أشارت إلى المناطق الجغرافية، بما في ذلك ما يسمى بمنطقة الشرق اﻷوسط، وذكر أنه عملا بقرار اتخذ في اجتماع سابق للجنة، يتعين إلغاء هذه التسمية، وأعرب عن أمله في أن تأخذ اﻷمانة العامة ذلك في الاعتبار عند إعداد التقارير مستقبلا.
    In recent years, owing to fragmentation of States into newly independent countries, the twin problems of forced relocation of populations and mass expulsions, including the so-called " ethnic cleansing " operations, have resulted in the involuntary displacement of millions of people as well as considerable suffering and loss of life and property. UN وفي السنوات اﻷخيرة ونظـرا لتفكـك الدول الـى بلـدان الحديثــة الاستقلال نجم عن المشكلتين المتلازمتين المتمثلتين في النقل القسري للسكان وعمليات الطــرد الجماعــي بما في ذلك ما يسمى بعمليات " التطهير العرقي " ، تشرد ملايين السكان بصورة غيـر طوعيـة فضـلا عــن معاناة كبيرة وفقد اﻷرواح والممتلكات.
    The report also selectively quoted general comments and country-specific recommendations made by treaty bodies and propagated controversial and unrecognized principles, including the so-called Yogyakarta Principles, to justify his personal opinion. UN ويستشهد التقرير أيضاً بشكل انتقائي بتعليقات عامة وبتوصيات قطرية محدّدة مقدّمة من هيئات منشأة بموجب معاهدات، ويروّج التقرير لمبادئ خلافية وغير معتَرف بها، بما في ذلك ما يسمى بمبادئ يوغيكارتا، لتبرير رأيه الشخصي.
    The fighting has been marked by the repeated use of heavy weapons by the Sri Lankan armed forces in attacks on areas containing large numbers of civilians, including the so-called no-fire zones, with reports of multiple strikes on medical facilities. UN واتسم القتال بالاستخدام المتكرر للأسلحة الثقيلة من جانب القوات المسلحة السريلانكية في هجمات على مناطق تضم أعدادا كبيرة من المدنيين، بما في ذلك ما يسمى بالمناطق الآمنة، كما وردت تقارير عن شن هجمات متعددة على المرافق الطبية.
    8. Having monitored the situation closely, the Committee reiterates that all settlement construction, including the so-called " natural growth " , is illegal and must be halted immediately. UN 8 - وبعد أن قامت اللجنة برصد الحالة عن كثب، فإنها تؤكد من جديد أن عمليات بناء المستوطنات جميعها، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " غير قانونية ويجب أن تتوقف على الفور.
    40. There are many explanations for the volatility in commodity markets, including the so-called financialization of commodities as an asset class. UN 40 - وهناك تفسيرات عديدة للتقلب الذي شهدته أسواق السلع الأساسية، بما في ذلك ما يسمى بأمْوَلة السلع الأساسية باعتبارها صنفاً من الأصول.
    7. Having monitored the situation closely, the Committee reiterates that all settlement construction, including the so-called " natural growth " , is illegal and must be halted immediately. UN 7 - وبعد أن قامت اللجنة برصد الحالة عن كثب، فإنها تؤكد من جديد أن عمليات بناء المستوطنات جميعها، بما في ذلك ما يسمى " النمو الطبيعي " غير قانونية ويجب أن تتوقف على الفور.
    14. The Inter-ministerial Working Group has not yet finalized the concept proposal, however, it will take into consideration all relevant international standards, including the so-called Paris Principles, and will derive from a comparative analysis of the existing institutional arrangement in Slovenia and other member states of the European Union. UN 14- ولم يضع الفريق العامل المشترك بين الوزارات بعد الصيغة النهائية لمقترح التصور، بيد أنه سيأخذ في الاعتبار جميع المعايير الدولية ذات الصلة، بما فيها ما يسمى مبادئ باريس، وسيسترشد بتحليل مقارن للترتيبات المؤسسية الموجودة في سلوفينيا وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Developed countries must honour their existing aid commitments and scale up their assistance, especially as many developing countries, including the so-called emerging economies, had limited capacity to increase their contributions to international development cooperation. UN ولا بد أن تفي البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها القائمة بتقديم المعونة وأن تزيد مقادير المساعدة التي تقدمها خاصة وأن الكثير من البلدان النامية بما فيها ما يسمى بالبلدان البازغة لا يحوز سوى قدرات محدود على زيادة المساهمات التي يقدمها للتعاون الإنمائي الدولي.
    The Committee is concerned about the reports of violence against women and girls in the North Caucasus, including the so-called " honour killings " and " bride kidnapping " , as well as about the persistence of child marriages of girls and polygamy in that region. UN 37- يساور اللجنة قلق بشأن التقارير الواردة التي تفيد بارتكاب أعمال عنف ضد النساء والفتيات في شمال القوقاز، بما في ذلك ما يُسمى ب " القتل دفاعاً عن العِرض " و " زواج الخطف " ، فضلاً عن استمرار زواج البنات القاصرات وتعدد الزوجات في المنطقة.
    A firm message must be sent and serious measures be undertaken to compel Israel to immediately annul all plans for further settlement construction, including the so-called " E-1 " plan. UN ويجب توجيه رسالة حازمة واتخاذ تدابير جادة لإرغام إسرائيل على أن تلغي فوراً جميع الخطط لبناء المزيد من المستوطنات، بما في ذلك ما يُسمى بالخطة " هاء - 1 " .
    The commitment was consistent with the recommendation contained in the report of the Sharm el-Sheikh Fact-Finding Committee of 2001, which stated that Israel should freeze all settlement activity, including the so-called " natural growth " of existing settlements, and that the kind of security cooperation desired by Israel could not coexist with settlement activity. UN وقد توافق هذا الالتزام مع التوصية الواردة في تقرير لجنة شرم الشيخ لتقصّي الحقائق لعام 2001 التي مفادها أنه ينبغي لإسرائيل أن تجمّد جميع الأنشطة الاستيطانية، بما في ذلك ما يسمّى " بالنمو الطبيعي " للمستوطنات القائمة، وأنه لا يمكن التوفيق بين التعاون الأمني الذي ترغبه إسرائيل والنشاط الاستيطاني.
    Furthermore, the Government of the Argentine Republic rejects the United Kingdom's presumption in including the so-called " British Antarctic Territory " as a " British Overseas Territory " . UN وترفض حكومة جمهورية الأرجنتين أيضا ادعاء المملكة المتحدة لنفسها حق إدراج ما تسميه " إقليم أنتاركتيكا البريطاني " ضمن " الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more