"including the special rapporteur on" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم المقرر الخاص المعني
        
    • بما في ذلك المقرر الخاص المعني
        
    • بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية
        
    • بما فيها المقرر الخاص المعني
        
    • بما في ذلك المقررة الخاصة المعنية
        
    • من بينهم المقرر الخاص المعني
        
    • بما فيها المقررة الخاصة المعنية
        
    • ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني
        
    • ومنهم المقرر الخاص المعني
        
    • منهم المقرر الخاص المعني
        
    • بمن في ذلك المقرر الخاص المعني
        
    • لا سيما المقرر الخاص المعني
        
    • من بينها المقرر الخاص المعني
        
    • ومن بينها المقررة الخاصة المعنية
        
    She urged North Korean authorities to allow him and all other relevant Special Rapporteurs, including the Special Rapporteur on torture, free and unlimited access to the country's population. UN وحثت سلطات كوريا الشمالية على السماح له ولجميع المقررين الخاصين الآخرين ذوي الصلة، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بالتعذيب، بالوصول إلى سكان البلد بحرية وبصورة غير محدودة.
    Amnesty International urged the Government to allow access to places of detention for lawyers and national and international human rights monitors, including the Special Rapporteur on torture. UN وحثت منظمة العفو الدولية الحكومة على السماح للمحامين ومراقبي حقوق الإنسان الوطنيين والدوليين، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، بالوصول إلى أماكن الاحتجاز.
    His Government would continue to cooperate with human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Sudan, in order to promote and protect human rights in his country. UN وستواصل حكومته التعاون مع آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلده.
    During an interactive discussion with a panel of experts, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, participants exchanged experiences and examples of initiatives to address violence against women. UN وخلال المناقشة التفاعلية مع فريق الخبراء، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، قام المشاركون بتبادل الخبرات والأمثلة على المبادرات المتخذة للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The Committee welcomes the dialogue and cooperation of the State party with the United Nations human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, as well as with international human rights NGOs. UN 205- وترحب بحوار الدولة الطرف وتعاونها مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما فيها المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، فضلاً عن حوارها وتعاونها مع منظمات غير حكومية دولية لحقوق الإنسان.
    The various forms of violence against women have also been examined by other country-specific and thematic rapporteurs, including the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN كما نُظر في مختلف أشكال العنف ضد المرأة من جانب المقررين المعينين لبلد بذاته أو مقرري المواضيع، بما في ذلك المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال وعملهم في البغاء واستغلالهم في المطبوعات الخليعة.
    Since the consideration of its last periodic report, the State party has hosted visits from three of the Council's rapporteurs, including the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واستضافت الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الدوري السابق، زيارة ثلاثة مقررين خاصين تابعين للمجلس، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    She also welcomed the observers to the meeting, including the Special Rapporteur on Disabilities of the Commission on Social Development of the Economic and Social Council. UN ورحبت أيضاً بالمراقبين المشاركين في الاجتماع بمن فيهم المقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة والمكلّف من لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also encourages the State party to accept advisory assistance and to agree to receive visits from experts, including the Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على قبول المساعدة الاستشارية والموافقة على تلقي زيارات الخبراء، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية.
    Since the consideration of its last periodic report, the State party has hosted visits from three of the Council's rapporteurs, including the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واستضافت الدولة الطرف، منذ النظر في تقريرها الدوري السابق، زيارة ثلاثة مقررين خاصين تابعين للمجلس، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    It also noted the increasing level of cooperation with special procedures, including the Special Rapporteur on Torture, with positive results such as the inclusion of the notion of torture in the Criminal Code. UN كما لاحظت ازدياد مستوى التعاون مع الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالتعذيب، وما حققه ذلك من نتائج إيجابية مثل إدراج مفهوم التعذيب في القانون الجنائي.
    Special procedures, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN ألف - الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    In addition, it is important to engage all monitoring mechanisms relating to disability, including the Special Rapporteur on Disability of the Commission for Social Development and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, in the above-mentioned dialogues. UN وبالإضافة إلى ذلك من المهم أن تشارك في الحوارات المذكورة أعلاه جميع آليات الرصد المعنية بالإعاقة بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالإعاقة، التابع للجنة التنمية الاجتماعية وكذلك لجنة حقوق المعاقين.
    Consideration should be given to how the work of a special rapporteur could complement the existing mandates and work of other special rapporteurs, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وينبغي النظر في كيفية جعل أعمال المقرر الخاص مكملة للولايات القائمة ولأعمال المقررين الخاصين الآخرين، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه.
    Work undertaken by various special rapporteurs, including the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, highlighted the severe impact on women arising from inadequate housing and living conditions, and in situations where their housing rights have been violated or not respected. UN وإن مختلف المقررين الخاصين، بمن فيهم المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، قد أبرزوا، فيما اضطلعوا به من أعمال، ما ينشأ عن الأوضاع السكنية والمعيشية غير اللائقة، وفي الحالات التي تُنتهك فيها حقوق المرأة في السكن أو لا تحترم، من آثار شديدة الضرر بالمرأة.
    54. She stressed the importance of linkages between the Committee and other United Nations human rights mechanisms, including the Special Rapporteur on Violence against Women and suggested that the Committee consider appointing a focal point to liaise with the Special Rapporteur. UN ٥٤ - وأكدت أهمية الروابط القائمة بين اللجنة وسائر آليات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بما فيها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة واقترحت أن تنظر اللجنة في إمكانية تعيين مركز تنسيق يتولى الاتصال بالمقرر الخاص.
    Continuing its close collaboration with other United Nations agencies and bodies with a mandate on disability, including the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development. UN - مواصلة تعاونها الوثيق مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المكلفة بولاية تتعلق بالإعاقة، بما في ذلك المقررة الخاصة المعنية بالإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية.
    Since the consideration of its last periodic report, the State party has hosted visits from four of the Council's rapporteurs, including the Special Rapporteur on the question of torture. UN واستقبلت باراغواي، منذ النظر في تقريرها الدوري السابق، زيارات لأربعة من مقرري المجلس، من بينهم المقرر الخاص المعني بالتعذيب.
    The task force was working closely with all special mechanisms, including the Special Rapporteur on violence against women. UN وذكرت أن فرقة العمل تقوم بعملها في تعاون وثيق مع جميع الآليات الخاصة، بما فيها المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    The Committee further notes that the Government of Indonesia has also received other special rapporteurs of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the human rights of migrants, the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن حكومة إندونيسيا استقبلت أيضاً مقررين خاصين آخرين لمجلس حقوق الإنسان ومن ضمنهم المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Requests for country visits by other mandate holders, including the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, remain outstanding. UN ولا تزال طلبات إجراء زيارات قطرية من باقي المكلفين بالولايات، ومنهم المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، تنتظر الموافقة.
    22. Several actors within the United Nations system, including the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism and UNODC, have extensively documented the impact of terrorism on various subcategories of victims and addressed their needs and rights. UN 22- وثق العديد من الفاعلين داخل منظومة الأمم المتحدة، منهم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بشكل مستفيض أثر الإرهاب على مختلف الفئات الفرعية من الضحايا وتناول احتياجاتهم وحقوقهم().
    She also wished to know whether the Special Rapporteur had held consultations with other relevant special procedures of the United Nations, including the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN كما أبدت رغبتها في معرفة ما إذا كان المقرر الخاص أجرى مشاورات مع الإجراءات الخاصة الأخرى المعنية في الأمم المتحدة، بمن في ذلك المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    It notes that issues relating to the arrest and trial of the complainant have been brought to the attention of a number of different special procedures of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on torture and the Working Group on Arbitrary Detention. UN وتلاحظ أن المسائل المتعلقة باحتجاز صاحب البلاغ ومحاكمته قد أُبلغ بها عدة مكلفين بإجراءات خاصة تابعة لمجلس حقوق الإنسان، لا سيما المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    In recent years, important control mechanisms had been established at the international level, including the Special Rapporteur on violence against women and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ولقد أنشئت في السنوات الأخيرة آليات هامة للمراقبة على الصعيد الدولي، من بينها المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Moreover, the special procedures of the Human Rights Council, including the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children, had paid attention to their plight. UN علاوة على ذلك، استرعت الأوضاع الصعبة التي تواجهها هذه الفئة من العمال اهتمام الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومن بينها المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more