"including the syrian golan" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها الجولان السوري
        
    • بما في ذلك الجولان السوري
        
    • في الجولان السوري
        
    • بما فيها مرتفعات الجولان السورية
        
    The solution therefore requires the complete withdrawal of Israel from the occupied Palestinian territories, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan and South Lebanon. UN لذلك، فإن الحل يقتضي الانسحاب الكامل لإسرائيل من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان.
    Israel must take confidence-building measures and demonstrate goodwill and good intentions as regards the settlement of the problems in the Middle East. These measures should embrace all the occupied Arab territories, including the Syrian Golan, and should include withdrawal from southern Lebanon. UN ولا بد أن تقوم إسرائيل باتخاذ تدابير لبناء الثقة واظهار نوايا حسنة نحو التوصل إلى تسوية في الشرق اﻷوسط على أن تكون هذه التدابير في جميع اﻷراضي العربية المحتلة بما فيها الجولان السوري والانسحاب من الجنوب اللبناني.
    The solution therefore requires Israel's complete withdrawal from the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan. UN الحل يتطلب إذَن انسحاب إسرائيل الكامل من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما فيها الجولان السوري.
    However, that outcome could be realized only when Israel withdrew from all occupied territories, including the Syrian Golan and the occupied Lebanese territory. UN ولن يتحقق ذلك سوى بانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي المحتلة بما في ذلك الجولان السوري والأراضي اللبنانية المحتلة.
    Under this very President, the General Assembly has adopted dozens of resolutions concerning the Israeli occupation of Arab territories including the Syrian Golan. UN لقد اعتمدت الجمعية العامة، تحت رئاسة رئيس الجمعية العامة نفسه، عشرات القرارات بشأن الاحتلال الإسرائيلي للأراضي العربية بما في ذلك الجولان السوري.
    In addition to those reports, the United Nations has adopted a number of resolutions calling on Israel to withdraw from the occupied Arab territories, including the Syrian Golan Heights. UN وبناءً على تلك التقارير وما سبقها صدر العديد من القرارات عن الأمم المتحدة تطالب إسرائيل بالانسحاب من الأراضي العربية المحتلة المتمثلة في الجولان السوري.
    Any solution must involve a full withdrawal by the Israeli occupying forces from the occupied territories, including the Syrian Golan and the enclave still occupied in Lebanon. UN فأي حل يجب أن ينطوي على انسحاب كامل للقوات الإسرائيلية المحتلة من الأراضي المحتلة، بما فيها الجولان السوري والمنطقة التي لا تزال محتلة في لبنان.
    We reaffirm that a just and lasting peace in the Middle East can only be achieved with the unconditional return of the Arab territories occupied in 1967, including the Syrian Golan and the Sheba'a Farms. UN ونؤكد من جديد أنه لا يمكن تحقيق سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط إلا بعودة الأراضي العربية المحتلة عام 1967 بما فيها الجولان السوري ومزارع شبعا، إلى أصحابها، من دون شروط.
    Israel continues to occupy Arab territories, including the Syrian Golan, in flagrant defiance of international law and the Charter of the United Nations and in contravention of numerous resolutions adopted by the Security Council and the General Assembly of the United Nations in this regard. UN ما زالت إسرائيل تستمر في احتلالها للأراضي العربية بما فيها الجولان السوري في تحد صارخ للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة، وبشكل يخالف مئات القرارات الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن.
    Kuwait was committed to the Arab Peace Initiative adopted by the Council of the League of Arab States at its fourteenth session, held in Beirut in 2002, with a view to reaching a just and comprehensive peace, as well as Israel's total withdrawal from all occupied Arab territories, including the Syrian Golan. UN وتلتزم الكويت بمبادرة السلام العربية التي اعتمدها مجلس جامعة الدول العربية في دورته الرابعة عشرة التي عقدت في بيروت عام 2002 للتوصل إلى سلام عادل وشامل والانسحاب الإسرائيلي الكامل من جميع الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري.
    Tunisia, which had been at the forefront of the revolutions, supported the establishment of an independent Palestinian State with absolute sovereignty over its historic territory, as well as the recovery of all occupied Arab territories, including the Syrian Golan and parts of Lebanese territory. UN وإن تونس التي كانت في طليعة الثورات، تؤيد إقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة مطلقة على أرضها التاريخية، فضلا عن استعادة جميع الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري وأجزاء من الأراضي اللبنانية.
    136.177. Put an end to the occupation of all Arab and Palestinian territories, including the Syrian Golan (Cuba); 136.178. UN 136-177- وضع حد لاحتلال جميع الأراضي الفلسطينية والعربية، بما فيها الجولان السوري (كوبا)؛
    All Palestinian and occupied Arab territories should be liberated, including the Syrian Golan and southern Lebanon, on the basis of the peace process and the relevant resolutions and guided by the principle of “land for peace”. UN وينبغي أن تتحرر جميع اﻷراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان، على أساس عملية السلام والقرارات ذات الصلة، يوجهها في ذلك مبدأ " اﻷرض مقابل السلام " .
    My country favours a comprehensive, just and lasting peace that will ensure Israel's withdrawal from all the occupied Arab territories, including the Syrian Golan and southern Lebanon, and the implementation of all the rights of the Palestinian people, including its right to return to its homeland and its right to self-determination. UN إن بلادي مع السلام الشامل والنهائي - مع السلام المبني على العدل والذي يضمن الانسحاب الكامل من كافة اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري وجنوب لبنان، ويضمن تحقيق كافة مطالب الشعب الفلسطيني، وفي مقدمتها حقه في العودة الى أرضه وتقرير مصيره.
    Security Council resolution 242 (1967) pertained not just to the Palestinian cause, which was of course at the heart of the conflict, but to the entire Arab-Israeli conflict and to all occupied Arab territories, including the Syrian Golan. UN فقرار مجلس الأمين 242 (1967) لا يتعلق بالقضية الفلسطينية فقط، التي هي بالطبع صلب النزاع، بل يتعلق أيضا بالنزاع العربي - الإسرائيلي بأكمله وبجميع الأراضي العربية المحتلة، بما فيها الجولان السوري.
    The solution therefore requires nothing less than Israel's complete withdrawal from the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan. UN ولذا يقتضي الحل انسحاب إسرائيل الكامل من الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما في ذلك الجولان السوري.
    An international, comprehensive and just peace in the Middle East will be reached only when Israel withdraws from all occupied Arab lands, including the Syrian Golan Heights and the Lebanese Shali'a farms. UN إن السلام العادل والشامل في الشرق الأوسط لن يتحقق إلا بانسحاب إسرائيل من جميع الأراضي العربية المحتلة إلى خط الرابع من حزيران/يونيه 1967، بما في ذلك الجولان السوري والأراضي اللبنانية.
    She asked whether the Special Rapporteur would in the future report on the specific situation of violence against women in those territories as well as other occupied territories, including the Syrian Golan. UN وتساءلت عما إذا كانت المقررة الخاصة تعتزم تقديم تقرير في المستقبل عن حالة العنف ضد المرأة تحديدا في تلك الأراضي وكذلك في الأراضي المحتلة الأخرى، بما في ذلك الجولان السوري.
    The solution therefore requires Israel's complete withdrawal from the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, and all other occupied Arab territories, including the Syrian Golan and South Lebanon. UN ولذلك، يتطلب الحل الانسحاب الإسرائيلي الكامل من الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وجميع الأراضي العربية المحتلة الأخرى، بما في ذلك الجولان السوري وجنوب لبنان.
    A clear message had been sent that Israel should respect the international community, join the peace process, and withdraw from the occupied Arab territories, including the Syrian Golan. UN وقد بعثت هذه القرارات رسالة واضحة تفيد بأنه على إسرائيل أن تحترم المجتمع الدولي، وتنضم إلى عملية السلام، وتنسحب من الأراضي العربية المحتلة، بما في ذلك الجولان السوري.
    We face the very difficult reality of Israeli occupation of Palestinian and other Arab territories, including the Syrian Golan and certain lands in south Lebanon. UN إننا أمام وضع واقعي محسوس، أمام حالة احتلال إسرائيلية للأراضي الفلسطينية وأراض عربية أخرى في الجولان السوري وبعض ما تبقى من أراض لبنانية.
    The ultimate guarantee for a durable and just peace is Israel's withdrawal from all occupied territories, including the Syrian Golan Heights and southern Lebanon. UN والضمان اﻷخير لسلام عادل ودائم هو انسحاب اسرائيل من جميع اﻷراضي المحتلة، بما فيها مرتفعات الجولان السورية والجنوب اللبناني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more