"including the timing of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك توقيت
        
    In making this recommendation, the Committee is aware of the many uncertainties with regard to MONUC, including the timing of deployment. UN واللجنة وإذ تتقدم بهذه التوصية، تدرك جوانب عدم اليقين العديدة التي تحيط بالبعثة، بما في ذلك توقيت نشرها.
    Some of the conclusions on the procedural aspects of immunity, including the timing of consideration and the means of notification of immunity, had found general agreement within the Commission. UN وكانت بعض الاستنتاجات المتعلقة بالجوانب الإجرائية للحصانة، بما في ذلك توقيت النظر في الحصانة ووسائل الإخطار بها، موضع اتفاق عام داخل اللجنة.
    The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the biennium, including the timing of payment of assessed contributions. UN ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    It agreed to consider this issue, including the timing of submissions by Parties, as part of its discussions on the development of a timetable at its resumed fourth session. UN واتفق على النظر في هذه المسألة، بما في ذلك توقيت تقديم مذكّرات المعلومات من جانب الأطراف، باعتبارها جزءاً من مناقشاته حول وضع جدول زمني إبّان دورته المستأنفة الرابعة.
    The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the biennium, including the timing of payment of assessed contributions. UN ويتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال فترة السنتين، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the year, including the timing of payment of assessed contributions. UN ويتوقف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المقدار الفعلي للموارد النقدية المتوفرة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقررة.
    The Secretariat will be consulting with the Government of Liberia and the principal bilateral and multilateral donors on the most effective means of following up on the positive outcome of the meeting, including the timing of the anticipated donor's conference on reconstruction and development. UN وستقوم اﻷمانة العامة بالتشاور مع حكومة ليبريا ومع المانحين الرئيسيين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف بشأن أكثر الوسائل فعالية لمتابعة ما تمخض عنه الاجتماع من نتائج إيجابية، بما في ذلك توقيت مؤتمر المانحين المرتقب المعني بالتعمير والتنمية.
    The financial implementation of the approved programmes and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the year, including the timing of payment of assessed contributions. UN ٣- يتوقَّف التنفيذ المالي للبرنامج المعتمد والميزانيتين المعتمدتين على المستوى الفعلي للموارد النقدية المتوفِّرة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرَّرة.
    11. The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the year, including the timing of payment of assessed contributions. UN 11- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    4. The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the year, including the timing of payment of assessed contributions. UN ٤- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    10. The financial implementation of the approved programme and budgets is dependent on the actual level of cash resources available during the year, including the timing of payment of assessed contributions. UN 10- يتوقّف التنفيذ المالي للبرنامج والميزانيتين المعتمدين على الحجم الفعلي للموارد النقدية المتاحة خلال السنة، بما في ذلك توقيت سداد الاشتراكات المقرّرة.
    67. During the reporting period, the Committee, through its Bureau, continued consideration of the governance review process, including the timing of this process in relation to the envisaged outcome of the Habitat III conference. UN ٦٧ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة من خلال مكتبها النظر في عملية استعراض أساليب الحوكمة، بما في ذلك توقيت هذه العملية بالنظر إلى النتائج المتوخاة من مؤتمر الموئل الثالث.
    At the end of a calendar year, the Bureau shall present to the Subcommittee its suggestion for the countries to be visited the following year, including the timing of the visits and the number of delegates (taking into account the size and complexity of the country and the composition of the delegation) and the Secretariat shall present its suggestions for the number of participating staff. UN وفي نهاية السنة التقويمية، يقدم المكتب إلى اللجنة الفرعية اقتراحه بشأن البلدان التي تتعين زيارتها في السنة الموالية، بما في ذلك توقيت الزيارات وعدد الموفدين (مع مراعاة حجم البلد وتعقد قضاياه وتركيبة الوفد) وتقدم الأمانة اقتراحاتها المتعلقة بعدد الموظفين المشاركين.
    At its thirty-fourth session, the SBSTA agreed to defer its consideration of matters relating to systematic observation, including the timing of the contributions of the GCOS to the SBSTA, to its thirty-sixth session. UN واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الرابعة والثلاثين، على إرجاء النظر في المسائل المتصلة بالمراقبة المنهجية، بما في ذلك توقيت المساهمات التي يقدمها النظام العالمي لمراقبة المناخ إلى الهيئة الفرعية، إلى دورتها السادسة والثلاثين().
    The SBI, taking into account the advice of the SBSTA, may wish to consider the institutional aspects of a technical review of the inventory data of Annex I Parties suggested in document FCCC/SBSTA/1999/3, including the timing of such a review, with a view to an early start of a test period. UN 9- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، واضعة في اعتبارها المشورة المقدمة من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في النظر في الجوانب المؤسسية لاستعراض فني لبيانات قوائم الجرد الخاصة بأطراف المرفق الأول والمقترحة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3، بما في ذلك توقيت هذا الاستعراض، بهدف بدء فترة اختبار في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more