"including the united kingdom" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المملكة المتحدة
        
    • بما فيها المملكة المتحدة
        
    • منها المملكة المتحدة
        
    • من بينها المملكة المتحدة
        
    • ومنها المملكة المتحدة
        
    • ومن بينهم المملكة المتحدة
        
    • وتشمل المملكة المتحدة
        
    • من بينهم المملكة المتحدة
        
    We note that the number of States accepting compulsory jurisdiction still stands at 66, including the United Kingdom itself. UN ونلاحظ أن عدد الدول التي تقبل بالولاية الجبرية ما زال يبلغ 66 دولة، بما في ذلك المملكة المتحدة نفسها.
    This behaviour is now recognized as violence in law in some countries, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويُعترف الآن بأن هذا السلوك يشكل عنفا في قوانين بعض البلدان، بما في ذلك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    In several Member States, including the United Kingdom and the United States, women occupy high-level decision-making posts that have important implications for conflict prevention and peace processes. UN وتشغل النساء في العديد من الدول الأعضاء، بما فيها المملكة المتحدة والولايات المتحدة مناصب عالية في مجال صنع القرارات لها تأثير كبير في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام.
    There is widespread support for the reduction and abolition of nuclear arms among major political leaders in many countries, including the United Kingdom, France, Germany and Italy. UN هناك تأييد واسع لتخفيض الأسلحة النووية والقضاء عليها بين كبار الزعماء السياسيين في العديد من البلدان، بما فيها المملكة المتحدة وفرنسا وألمانيا وإيطاليا.
    Several, including the United Kingdom, have introduced taxes or landfill fees to provide incentives to reduce waste volumes. UN وبدأت عدة أطراف منها المملكة المتحدة في فرض ضرائب أو رسوم على مدافن القمامة لتوفير حوافز على خفض حجم النفايات.
    Israel's system for investigating alleged violations of the Law of Armed Conflict is comparable to the systems adopted by other democratic nations, including the United Kingdom, the United States, Australia, and Canada. UN 5 - إن النظام الذي تتبعه إسرائيل في التحقيق في الانتهاكات المزعومة لقانون النزاعات المسلحة يناظر الأنظمة المعتمدة في دول ديمقراطية أخرى، من بينها المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا وكندا.
    These networks took advantage of the volatile political situation in the Balkan region to make their victims claim asylum in Belgium or in third countries, including the United Kingdom and Canada. UN وقد استفادت هذه الشبكات من الحالة السياسية القلقة في منطقة البلقان فجعلت ضحاياها يطالبون باللجوء إلى بلجيكا أو إلى بلدان ثالثة، ومنها المملكة المتحدة وكندا.
    They also welcomed the continued interest of other non-ASEAN Member States, including the United Kingdom, and the progress made in this regard to accede to the TAC as a positive signal and commitment to strengthen cooperation with ASEAN and to maintain peace and security in the region. UN كما رحبوا بالاهتمام المستمر الذي توليه غيرها من الدول غير الأعضاء بالرابطة، بما في ذلك المملكة المتحدة والتقدم المحرز في هذا الصدد، بالانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون والذي يعد بمثابة إشارة إيجابية والتزام بتعزيز التعاون مع الآسيان والحفاظ على السلام والأمن في المنطقة.
    We appreciate the positive response by some of our development partners and friendly countries, including the United Kingdom, Canada, Australia, Ireland and Italy, in terms of their contribution to the Multi-Donor Trust Fund. UN ونحن نقدر الاستجابة الإيجابية من قبل بعض شركائنا الإنمائيين، والدول الصديقة، بما في ذلك المملكة المتحدة وكندا واستراليا وأيرلندا وإيطاليا، لمساهمتها في الصندوق الائتماني المتعدد المانحين.
    The Argentine Republic considers the British refusal to address the core issue in order to settle this anachronistic sovereignty dispute unjustified, since the international community, including the United Kingdom itself, has repeatedly and expressly recognized the existence and nature of the dispute and the fact that it is still unresolved. UN وتعتبر الأرجنتين أنه لا مبرر لرفض المملكة المتحدة تناول المسألة الجوهرية لوضع حد لهذا النزاع على السيادة الذي يشكل مفارقة تاريخية والذي أقر المجتمع الدولي، بما في ذلك المملكة المتحدة نفسها، صراحة وتكرارا بوجوده وطبيعته وبأنه لا يزال قائما.
    While this is a debatable occurrence in most competition authorities, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and South Africa, this practice should be aligned, for example, with that in Zambia and Zimbabwe, where the chief executive officer is an ex-officio member of the Commission. UN وبينما تشكل هذه المسألة أمراً مثيراً للنقاش لدى معظم الهيئات المعنية بالمنافسة، بما في ذلك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وجنوب أفريقيا، فإنه ينبغي مواءمة هذه الممارسة مع تلك المتبعة مثلاً في زمبابوي وزامبيا حيث يعمل المسؤول التنفيذي الأول، بحكم منصبه، عضواً في اللجنة.
    14. Countries whose constitutions are silent on the issue, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, most Commonwealth and Scandinavian countries also require legislative enactment of the provisions of the treaty before they become part of domestic law. UN ١٤ - أما البلدان التي سكتت دساتيرها عن هذا الموضوع، بما في ذلك المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ومعظم بلدان الكومنولث والبلدان الاسكندنافية، فإنها تتطلب أيضا سن تشريع يتعلق بأحكام المعاهدة قبل أن تصبح جزءا من القانون المحلي.
    285. The British Government is absolutely committed to the eradication of FGM around the world. It is a clear and extreme form of violence against women and girls and an issue that all nations must tackle, including the United Kingdom. UN 285 - تلتزم الحكومة البريطانية بشكل قاطع بالقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جميع أنحاء العالم، إذ أنها تمثل شكلا واضحا ومتطرفا للعنف ضد النساء والفتيات وتمثل قضية يجب أن تعالجها جميع الدول، بما في ذلك المملكة المتحدة.
    I must therefore express my gratitude to our friends in the international community, particularly Nigeria, Guinea and Ghana, and to all those countries, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland which have supported us and have demonstrated their commitment to the pursuit of sustainable peace in Sierra Leone. UN ولهذا أود أن أعرب عن امتناني ﻷصدقائنا في المجتمع الدولي، ولا سيما نيجيريا وغينيا وغانا، ولجميع تلك البلدان، بما فيها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، التي ساندتنا وأبدت التزامها بتحقيق سلام وطيد في سيراليون.
    19. Currently, there are 31 parties to the Agreement, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which ratified it on behalf of its Overseas Territories. UN 19 - وهناك حالياً 31 طرفاً في الاتفاق، بما فيها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي صدقت عليه باسم أقاليم ما وراء البحار التابعة لها.
    The entry into force of the START Treaty was a major milestone in this process, as were the major reductions in their nuclear arsenals made unilaterally by the two parties to that agreement and by other nuclear-weapon States, including the United Kingdom and France. UN وكان بـــدء نفــاذ معاهـــدة خفــض اﻷسلحــة الهجوميــة الاستراتيجية والحد منها معلما هاما في هذه العملية وكذلك التخفيضات الكبيرة في الترسانات النووية التي قام بها على نحو انفرادي طرفا هذه المعاهدة وغيرهما من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، بما فيها المملكة المتحدة وفرنسا.
    We are pleased that 49 of the 53 States on the African continent signed the Treaty and recall that four of the five nuclear-weapon States, including the United Kingdom and France, by their signature of the relevant Protocols, have demonstrated their support for the zone. UN ويسرنا أن ٤٩ دولة من بين ٥٣ دولة في القارة اﻷفريقية قد وقعت على المعاهدة، ونشير الى أن أربعة من الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، منها المملكة المتحدة وفرنسا، قد دللت، بتوقيعها على البروتوكولات ذات الصلة، على تأييدها لهذه المنطقة.
    1. In response to the Secretary-General's request for views " Towards an arms trade treaty " , the United Republic of Tanzania joins other States, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Kenya, in calling for a comprehensive and legally binding international arms trade treaty. UN 1 - استجابة لطلب الأمين العام الحصول على آراء عملا بالقرار 61/89 المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة " ، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تشارك دولا أخرى، من بينها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وكينيا، في الدعوة إلى إبرام معاهدة دولية شاملة وملزمة قانونا بشأن الاتجار بالأسلحة.
    He stated his belief that the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) was still very strong: of all the arms control treaties, the NPT, the cornerstone of the nuclear non-proliferation regime, had the largest membership and continued to enjoy the support of the vast majority of the international community, including the United Kingdom. UN ولفت الانتباه إلى أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل أداة متينة للغاية: فمن بين جميع الصكوك المتعلقة بالحد من التسلح، تضم هذه المعاهدة، وهي حجر الزاوية لنظام عدم الانتشار النووي، أكبر عدد من الدول الأطراف وتحظى باستمرار بتأييد الغالبية العظمى للأعضاء في المجتمع الدولي، ومن بينهم المملكة المتحدة.
    The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. UN وتمثل البلدان الأوروبية وتشمل المملكة المتحدة وأيرلندا وهولندا وبلجيكا وفرنسا والدول الاسكندنافية أكبر حصة لسوق السياحة في الإقليم ويأتي منها 000 16 سائح كل عام.
    Managerial courses are provided at the National Police Training Academy, and bilateral partners, including the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France and Sweden, have also provided training courses for mid- and senior-level officers. UN ويجري تنظيم دورات تدريبية في مجال الإدارة في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية، ووفر أيضا شركاء ثنائيون، من بينهم المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا والسويد، دورات تدريبية لضباط الرتب المتوسطة والعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more