"including the united nations mission" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها بعثة الأمم المتحدة
        
    • بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة
        
    • ومنها بعثة الأمم المتحدة
        
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara, under close review, and reiterating the need for the Security Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, and effective management of resources, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإبقاء جميع عمليات حفظ السلام، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قيد الاستعراض الدقيق، وإذ يكرر تأكيد ضرورة أن يتبع المجلس نهجا استراتيجيا صارما في نشر عمليات حفظ السلام وإدارة الموارد بشكل فعال،
    However, further efforts by all concerned -- including the United Nations Mission for Ethiopia and Eritrea, led by our former colleague, Ambassador Legwaila -- are required in order to attain durable peace between the two countries. UN إلا أن المطلوب هو بذل المزيد من الجهود من جميع الأطراف المعنية - بما فيها بعثة الأمم المتحدة لإثيوبيا وإريتريا بقيادة زميلنا السابق السفير ليغويلا - حتى نحقق السلام الدائم بين البلدين.
    The Committee trusts that there will be maximum cooperation with the existing United Nations presence in Addis Ababa, including the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea. UN واللجنة على ثقة من أن التعاون سوف يتحقق على الوجه الأكمل مع أجهزة الأمم المتحدة الموجودة في أديس أبابا بما فيها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    Of this amount, $1.035 billion is expected to be in the accounts of active missions, $141 million in the Peacekeeping Reserve Fund and $345 million in the accounts of closed peacekeeping operations, including the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina and the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission. UN 035 1 بليون دولار في حسابات البعثات العاملة، و 141 مليون دولار في الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام، و 345 مليون دولار في حسابات عمليات حفظ السلام المغلقة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت.
    It concluded that the resolution does not request any factfinding activities by the experts group, but its recommendations should contribute to monitoring the human rights situation on the ground by all relevant actors, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), as requested by the Human Rights Council in paragraph 8 of resolution 4/8. UN وخلُص إلى أن القرار لا يطلب من فريق الخبراء الاضطلاع بأية أنشطة لتقصي الحقائق، إلا أن توصياته ينبغي أن تساهم في الرصد الميداني لحالة حقوق الإنسان من جانب جميع الجهات المعنية، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في السودان، وفقاً لما طلبه مجلس حقوق الإنسان في الفقرة 8 من قراره 4/8.
    The electoral strategy, agreed in 2004 between the National Elections Commission of Liberia, Liberian stakeholders and international partners including the United Nations Mission, underlined that the elections would be Liberian-owned and would be the responsibility of the Commission, and that the United Nations Mission would provide significant electoral technical assistance. UN وأكدت الإستراتيجية الانتخابية، التي اتفق عليها في عام 2004 بين اللجنة الوطنية للانتخابات في ليبريا وأصحاب الشأن الليبريين والشركاء الدوليين بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة أن تكون الانتخابات من حق الليبريين وأن تضطلع بالمسؤولية عنها اللجنة الوطنية للانتخابات وأن تقدم بعثة الأمم المتحدة مساعدة تقنية جوهرية في الانتخابات.
    During a March 2007 visit, it had held a fruitful discussion with all concerned parties, including the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN وأثناء الزيارة التي جرت في آذار/مارس 2007 عقدت أمانة الكومنولث مناقشات مثمرة مع جميع الأطراف المعنية، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Task Force investigations also concerned numerous procurement exercises and the award and execution of a large number of valuable contracts concerning six of the seven peacekeeping missions examined, including the United Nations Mission in the Sudan, the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وشملت تحقيقات فرقة العمل أيضا العديد من عمليات الشراء، ومنح وتنفيذ عدد كبير من العقود المرتفعة القيمة تتعلق بست من بعثات حفظ السلام السبع التي جرى بحثها، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    10. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); UN 10 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر في الأجزاء الأخرى من البلد وفي المنطقة ككل؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
    10. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); UN 10 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر في الأجزاء الأخرى من البلد وفي المنطقة ككل؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
    The Office provided support to peacekeeping missions and assistance with respect to the establishment of a number of new and expanded operations, including the United Nations Mission in Liberia, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, the United Nations Stabilization Mission in Haiti and the United Nations Operation in Burundi. UN وقدم المكتب الدعم إلى بعثات حفظ السلام، كما قدم المساعدة فيما يتعلق بإنشاء عدد من العمليات الجديدة والموسعة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), under close review and reiterating the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, and effective management of resources, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإبقاء جميع عمليات حفظ السلام قيد الاستعراض الدقيق، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإذ يكرر التأكيد على ضرورة أن يتّبع المجلس نهجاً استراتيجياً صارماً إزاء نشر عمليات حفظ السلام وإدارة الموارد إدارة فعالة،
    Welcoming the efforts of the Secretary-General to keep all peacekeeping operations, including the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), under close review and reiterating the need for the Council to pursue a rigorous, strategic approach to peacekeeping deployments, and effective management of resources, UN وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لإبقاء جميع عمليات حفظ السلام قيد الاستعراض الدقيق، بما فيها بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وإذ يكرر التأكيد على ضرورة أن يتّبع المجلس نهجاً استراتيجياً صارماً إزاء نشر عمليات حفظ السلام وإدارة الموارد إدارة فعالة،
    13. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations' missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); UN 13 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر على الأجزاء الأخرى من البلد وعلى المنطقة بأكملها؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
    13. Notes that conflict in one area of Sudan affects other areas of Sudan and the wider region; and urges UNAMID to coordinate closely with other United Nations' missions in the region, including the United Nations Mission in Sudan (UNMIS) and the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT); UN 13 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر على الأجزاء الأخرى من البلد وعلى المنطقة بأكملها؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛
    10. Within its capabilities and in accordance with its mandate, SFOR continues to provide assistance to the international organizations in theatre, including the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, IPTF, the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Office of the High Representative, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN 10 - تواصل قوة تثبيت الاستقرار، في حدود إمكانياتها وبموجب ولايتها، تقديم المساعدة إلى المنظمات الدولية في مسرح الأحداث، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، وفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، ومكتب الممثل السامي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    The Mission continued to seek synergy with neighbouring missions including the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS), the United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), the United Nations Office in Burundi (BNUB), the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) through the sharing of air assets (B-737 and L-100 cargo). UN وتواصل البعثة التماس التآزر مع البعثات المجاورة، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، من خلال تقاسم العتاد الجوي (طائرة من طراز B-737 وطائرة شحن من طراز L-100).
    An analysis of the start-up phase of recently established missions, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), MINURCAT and UNSOA, is set out in annex I. UN ويرد في المرفق الأول تحليل لمرحلة بدء البعثات التي أُنشئت مؤخرا ومنها بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more