"including the united states of america" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • منها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • من بينها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • مثل الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • يشمل هؤلاء الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بمن فيهم الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • وبينها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • من ضمنها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • ومنها الولايات المتحدة الأمريكية
        
    In the future, we will do likewise with other countries, including the United States of America, Australia and Argentina. UN وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين.
    Declines were recorded in a number of major markets, including the United States of America, Canada, the Netherlands, France and Italy. UN وقد سُجِّل هذا الانخفاض في عدد من الأسواق الرئيسية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وهولندا وفرنسا وإيطاليا.
    Several diplomats representing Western countries, including the United States of America, also attended the hearing. UN كما حضر الجلسة عدة دبلوماسيين ممثلين لبلدان غربية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Government of Eritrea also continues to refuse to accept UNMEE personnel who are nationals of certain Member States, including the United States of America, Canada and European countries. UN كما لا تزال حكومة إريتريا ترفض قبول موظفي البعثة الذين هم رعايا دول أعضاء معينة بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وبلدان أوروبية.
    My Government will accord high importance to the further development of bilateral relations with the industrialized nations, including the United States of America, Japan, other Asian and Pacific countries and members of the European Union. UN وستولي حكومتي أهمية كبيرة لمواصلة تطوير العلاقات الثنائية مع الدول الصناعية، بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وبلدان آسيا والمحيط الهادئ الأخرى وأعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The Panel contacted several countries, including the United States of America, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, France, Nigeria, Ghana, the Gambia and the United Arab Emirates, for updated information. UN واتصلت اللجنة أيضا بعدة بلدان منها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وفرنسا ونيجريا وغانا وغامبيا ودولة الإمارات المتحدة من أجل تحديث المعلومات.
    The Conference brought together 40 countries, including the United States of America, which was not a member of the League of Nations. UN وضم المؤتمر 40 بلداً، من بينها الولايات المتحدة الأمريكية التي لم تكن عضواً في عصبة الأمم.
    The PKK is a terrorist organization proscribed as such by a number of countries and international organizations, including the United States of America and the European Union. UN وحزب العمال الكردستاني هو منظمة إرهابية محظورة بصفتها تلك من قِبل العديد من البلدان والمنظمات الدولية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    As you know, the PKK is a terrorist organization proscribed as such by a number of countries and international organizations, including the United States of America and the European Union. UN وكما تعلمون، فإن حزب العمال الكردستاني هو منظمة إرهابية محظورة من قبل عدد من البلدان والمنظمات الدولية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    Although the major economies, including the United States of America, Europe and China, each suffered from unemployment, there was no common solution to the problem. UN وعلى الرغم من أن الاقتصادات الرئيسية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا والصين، يعاني كل منها من البطالة، ليس هناك حل عام لتلك المشكلة.
    To that end, it had established a specialized National Committee, which had from the outset worked closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and friendly countries, including the United States of America and the States members of the European Union. UN وأنشأت لهذه الغاية لجنة وطنية متخصصة، أخذت منذ بدايتها تعمل بصورة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومع البلدان الصديقة، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية والدول أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Her own guess was that the reference was to the main beneficiaries of the Institute's end product, namely the developed countries, including the United States of America. UN وقالت إنها تظـن أن الإشارة ترجع إلى المستفيدين الرئيسيين من الناتج النهائي للمعهد ألا وهي البلدان المتقدمة النمو بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية.
    I appeal to the representatives of all nations who are gathered here to recognize the importance of the early entry into force of the Kyoto Protocol and of the formulation of common rules which will facilitate participation by all countries, including the United States of America and developing countries. UN وإني أناشد ممثلي كل الدول المجتمعين هنا للاعتراف بأهمية الدخول المبكر لبروتوكول كيوتو حيز النفاذ، ووضع قواعد مشتركة تيسر مشاركة كل البلدان، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية والدول النامية.
    My Government is deeply appreciative of those countries that have come forward to assist us in coping with this phenomenon, including the United States of America, France, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Slovenia and Slovakia. UN وتعرب حكومتي عن عميق تقديرها للبلدان التي هبت إلى مساعدتنا للتغلب على هذه الظاهرة، بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا وليتوانيا ولكسمبرغ والبرتغال وسلوفينيا وسلوفاكيا.
    Links Incorporated is a national women's service organization of over 11,000 women with 275 chapters located in 41 States, including the United States of America, the Bahamas, Germany and South Africa. Its headquarters is in Washington, D.C. UN حلقات الوصل المتحدة منظمة وطنية تعمل لخدمة المرأة وتضم أكثر من 000 11 امرأة ولها 275 فرعاً قائماً في 41 دولة بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية وجزر البهاما، وألمانيا وجنوب أفريقيا وتتخذ مقرها في واشنطن العاصمة.
    Even though the geopolitical tensions around Ukraine and the dry weather in some agricultural producing countries, including the United States of America and Brazil, raised concerns regarding agricultural food prices, the favourable stock situation and the expected abundant harvest in 2014, in particular for grains, are likely to keep prices below 2013 levels. UN ومع أن التوترات الجيوسياسية المحيطة بأوكرانيا والطقس الجاف في بعض البلدان الزراعية، بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية والبرازيل، قد أثارت القلق بشأن أسعار الأغدية الزراعية، فمن المرجّح أن تظل الأسعار في مستويات أدنى مما كانت عليه في عام 2013 بالنظر إلى أهمية المخزون وتوقّع جني محاصيل وفيرة في عام 2014، ولا سيما الحبوب.
    52. A survey of young people was conducted in nine countries, including the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, to gauge opinions about nuclear weapons and their humanitarian consequences. UN 52 - وأُجري استقصاء في تسعة بلدان، منها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، استهدف الشباب لاستطلاع آرائهم حول الأسلحة النووية وعواقبها الإنسانية.
    Many countries, including the United States of America, Japan and the member States of the European Union, have expressed their grave concern over this development. UN وقد أعربت بلدان كثيرة، من بينها الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، عن قلقها البالغ لهذا التطور.
    Other depositaries, including the United States of America, the Organization of American States and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, reported a more nuanced practice, in principle not counting reserving States as contracting States. UN وأفادت جهات وديعة أخرى، مثل الولايات المتحدة الأمريكية ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، باتباعها ممارسة مختلفة إلى حد ما، فهي من حيث المبدأ لا تعتبر الدول المتحفظة من الدول المتعاقدة().
    We also thank all partners -- including the United States of America, Japan, Canada, New Zealand, Australia and the European Union -- for taking a renewed interest in the cause of poverty eradication, which greatly helped us to reach a consensus. UN كما نشكر كل الشركاء - بمن فيهم الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وكندا ونيوزيلندا وأستراليا والاتحاد الأوروبي - على تجديد الاهتمام بقضية القضاء على الفقر، مما ساعدنا بدرجة كبيرة في التوصل إلى توافق الآراء.
    In that connection, his delegation welcomed the recent initiatives by most of the developed countries, including the United States of America, Japan and Italy, to cancel the debts of the heavily indebted poor countries (HIPC). UN وأعرب في هذا السياق عن ترحيب وفده بالمبادرات التي قدمتها مؤخرا غالبية البلدان المتقدمة النمو، وبينها الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وإيطاليا، لإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Regrettably, key countries, including the United States of America and China, had not yet ratified it. UN ولكن مما يؤسف له أن هناك بلدانا رئيسية، من ضمنها الولايات المتحدة الأمريكية والصين، لم تصدق عليها حتى الآن.
    However, the representative should place the blame squarely where it lay: on armed terrorist groups openly supported by certain other States, including the United States of America. UN لكنها قالت إنه كان أحرى بالممثلة أن تضع اللوم في مكانه الصحيح: أي على الجماعات الإرهابية المسلحة المدعومة علناً من بعض الدول الأخرى ومنها الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more