"including the universal declaration of human rights" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • ولا سيما الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • منها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    The importance of education has been highlighted by a number of international conventions, including the Universal Declaration of Human Rights. UN لقد سلّط الضوءَ على أهمية التعليم عددٌ من الاتفاقيات الدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The post-2015 development agenda will therefore need to aim at building a new, more equitable and sustainable national and international order, firmly based on the foundation of human rights, including the Universal Declaration of Human Rights and the Declaration on the Right to Development. UN لذلك، يلزم أن تهدف خطة التنمية لما بعد عام 2015 إلى بناء نظام وطني ودولي جديد يتسم بقدر أكبر من الإنصاف والاستدامة ويستند بشكل راسخ إلى أسس حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان الحق في التنمية.
    Furthermore, the author has, in the annexed documents, alleged violations of other human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN وفضلاً عن ذلك، ادعت صاحبة الرسالة، في الوثائق المرفقة، حدوث انتهاكات لصكوك أخرى لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل.
    The basic education goals have been laid out in numerous national and international conventions, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN وقد وُضعت أهداف التعليم الأساسي في العديد من الاتفاقيات الوطنية والدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل.
    Noting that those rights and principles are enshrined in international instruments, including the Universal Declaration of Human Rights, Resolution 217 A (III). the International Covenant on Civil and Political Rights, Resolution 2200 A (XXI), annex. the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, 5/ the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, Resolution 34/180, annex. UN وإذ تلاحظ أن هذه الحقوق والمبادئ مجسدة في صكوك دولية، منها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٤(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٥(، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٦(، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٧(،
    Several human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights, affirm the right to life and specifically prohibit executions of civilians without trial and a fair judicial process. UN وإن العديد من صكوك حقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تؤكد الحق في الحياة وتحظر تحديداً عمليات إعدام المدنيين بلا محاكمة وبدون إجراءات قضائية عادلة.
    Freedom of expression that did not offend against beliefs, religions or public decency were guaranteed by constitutions and international instruments, including the Universal Declaration of Human Rights. UN وأضاف أن حرية التعبير التي لا تسيء إلى المعتقدات أو الأديان أو الذوق العام تكفلها الدساتير والصكوك الدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    At the primary school level, the textbooks on civic education contain chapters on the Greek Constitution and on human rights, including the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Rights of the Child. UN ٩٩- تحتوي كتب التربية المدنية، على مستوى المدارس الابتدائية، فصولاً تتعلق بالدستور اليوناني وبحقوق الإنسان بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل.
    Reaffirming that international human rights law instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, entail obligations and commitments of States parties in relation to access to adequate housing, UN إذ يؤكد من جديد أن صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تستتبع واجبات والتزامات على الدول الأطراف فيما يتعلق بتوفير إمكانية الحصول على سكن لائق،
    Reaffirming that international human rights law instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, entail obligations and commitments of States parties in relation to access to adequate housing, UN إذ يؤكد من جديد أن صكوك القانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تستتبع واجبات والتزامات على الدول الأطراف فيما يتعلق بتوفير إمكانية الحصول على سكن لائق،
    All programmes, policies and technical assistance to improve governance of tenure through the implementation of these Guidelines should be consistent with States' existing obligations under international law, including the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights instruments. UN ويجب أن تكون كل البرامج، والسياسات، والمساعدات التقنية الآيلة إلى تحسين حوكمة الحيازة عبر تنفيذ هذه الخطوط التوجيهية متسقة مع التزامات الدول القائمة بموجب القانون الدولي، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وصكوك دولية أخرى متعلقة بهذه الحقوق.
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women emphasizes that the rights and principles enshrined therein are based on existing international human rights law, including the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights, and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN كذلك، شدد إعلان القضاء على العنف ضد المرأة على أن الحقوق والمبادئ الواردة فيه تقوم إلى القانون الدولي القائم لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    HRW recommended that the Parliament launch an initiative to revisit the recently adopted Law on Asylum in compliance with international human rights standards, including the Universal Declaration of Human Rights and the Refugee Convention. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان البرلمان بأن يطرح مبادرة لإعادة النظر في قانون اللجوء المعتمد مؤخراً امتثالاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية اللاجئين(78).
    1. The Government of the Syrian Arab Republic confirmed that it abided by all international treaties and covenants to which it was a party, including the Universal Declaration of Human Rights and United Nations resolutions which condemned the use of unilateral coercive measures to impede the enjoyment of all human rights, including the right to development. UN 1 - أكدت حكومة الجمهورية العربية السورية التزامها بجميع المواثيق والعهود الدولية التي هي طرف فيها، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وقرارات الأمم المتحدة التي تدين اتخاذ تدابير قسرية من جانب واحد لإعاقة التمتع بحق كل فرد في التنمية.
    Under the mechanism of the Universal Periodic Review, all United Nations Member States have committed themselves to undergoing peer review of their human rights records -- a novel and, one might add, revolutionary initiative, with real potential for ensuring accountability and commitments by all States to international human rights standards, including the Universal Declaration of Human Rights. UN ووفقا لآلية الاستعراض العالمي الدوري، ألزمت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة نفسها بإخضاع سجلاتها في مجال حقوق الإنسان لاستعراض الأقران، وهي مبادرة مبتكرة، بل يمكن القول بأنها ثورية، وتكمن فيها إمكانيات حقيقية لضمان المساءلة والالتزامات من جانب جميع الدول بمعايير حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Pursuant to the Constitution, the domestic courts applied international legal instruments, including the Universal Declaration of Human Rights, the African Charter on Human and Peoples' Rights and other instruments to which Angola was a party, even when those instruments had not been invoked by the parties to the case. UN 3- ووفقاً للدستور، تطبق المحاكم المحلية الصكوك القانونية الدولية، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب وغيرهما من الصكوك التي تُعدُّ أنغولا طرفاً فيها، حتى وإن لم تتذرع أطراف في قضية ما بهذه الصكوك.
    18. The United States commits to continuing to engage on and support economic, social and cultural rights including at the Human Rights Council, in the General Assembly and elsewhere, in terms consistent with human rights instruments we have accepted, including the Universal Declaration of Human Rights. UN 18 - وتلتزم الولايات المتحدة بمواصلة الانخراط في المجالات المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ودعمها، بما في ذلك في مجلس حقوق الإنسان وفي الجمعية العامة وأماكن أخرى، على نحو يتسق مع صكوك حقوق الإنسان التي قبلناها، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    30. The right to social security for all is recognized in numerous human rights instruments including the Universal Declaration of Human Rights (art. 22) and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (arts. 9 and 10). UN 30- ويعترف كثير من صكوك حقوق الإنسان بحق الجميع في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان (المادة 22) والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادتان 9 و10).
    39. Freedom of association is a fundamental right protected under article 5 (b) of the Declaration on Human Rights Defenders, in addition to numerous other international instruments, including the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 39 - حرية تكوين الجمعيات هي حق أساسي مكفول بموجب المادة 5 (ب) من الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان، فضلا عن العديد من الصكوك الدولية الأخرى، بما في ذلك الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    10. References to the concept of education in and for human rights appear in a number of international human rights instruments, including the Universal Declaration of Human Rights (art. 26), the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (art. 13), the Convention of the Rights of the Child (art. 28), and, most recently, the Vienna Declaration and Programme of Action (sect. D, paras. 78-82). UN ٠١ - ترد إشارات إلى مفهوم التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان ومن أجلها، في عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، منها اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان )المادة ٢٦( والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )المادة ١٣( واتفاقية حقوق الطفل )المادة ٢٨( وآخرها إعلان وبرنامج عمل فيينا )الفرع دال، الفقرات ٧٨-٨٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more