"including those countries" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك البلدان
        
    • بما فيها البلدان
        
    • بما في ذلك تلك البلدان
        
    • يشمل البلدان
        
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص الى أقل البلدان نموا والى بلدان نامية معينة ذات اقتصادات ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries such as landlocked and small island developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    The varying standards and norms as to what constitutes " domestic violence " in different countries, including those countries where such a term simply does not exist; UN `1` تنوع المعايير والقواعد بشأن ما يشكل " العنف المنزلي " في مختلف البلدان، بما فيها البلدان التي لا يوجد فيها هذا المصطلح ببساطة؛
    It must not be forgotten that the countries of the North must also be accountable to this mechanism for their human rights situations, including those countries that have not yet been reviewed. UN وعلينا ألا ننسى أن بلدان الشمال يجب أن تكون مسؤولة أيضا أمام هذه الآلية عن حالات حقوق الإنسان فيها، بما في ذلك تلك البلدان التي لم يجر استعراضها بعد.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries, such as landlocked and small island developing countries, with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    Particular attention will be paid to the least developed as well as certain developing countries, such as landlocked and small island developing countries, with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent. UN وسيولى اهتمام خاص إلى أقل البلدان نموا وإلى بلدان نامية معينة، مثل البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، التي أوتيت اقتصادات ضعيفة وهشة يمكن أن تنجم عن العولمة هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية.
    These activities should be seen as an umbrella for national and international measures that would assist these countries to become full players and reliable partners in the international trading system, while specific components would be tailored to the particular needs of individual countries, including those countries currently in accession to the WTO. UN وينبغي اعتبار هذه اﻷنشطة بمثابة مظلة للتدابير الوطنية والدولية التي تساعد هذه البلدان لتصبح عاملة كاملة وشريكة يعتمد عليها في النظام التجاري الدولي، مع تكييف مكونات معينة وفقاً للاحتياجات الخاصة لفرادى البلدان، بما في ذلك البلدان المنضمة حالياً إلى منظمة التجارة العالمية.
    (h) Ways and means should be identified to increase the participation of experts/delegates particularly from developing countries, least developed countries and countries in transition, including those countries which have not yet adopted competition policy or laws. UN )ح( ينبغي تحديد طرق ووسائل لزيادة اشتراك خبراء/مندوبين وخاصة من البلدان النامية وأقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، بما في ذلك البلدان التي لم تعتمد بعد سياسات أو قوانين خاصة بالمنافسة.
    The focus of the subprogramme is to maximize the positive impact of globalization and liberalization on sustainable development by assisting in the effective integration of developing countries, particularly the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity dependent, into the international trading system. UN يركز هذا البرنامج الفرعي على زيادة اﻷثر الايجابي للعولمة والتحرير على التنمية المستدامة أقصى زيادة ممكنة، وذلك بالمساعدة على دمج البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، وكذلك بعض البلدان ذات الاقتصادات الضعيفة والسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، دمجا فعليا في النظام التجاري الدولي.
    9.17 The focus of the subprogramme is to maximize the positive impact of globalization and liberalization on sustainable development by assisting in the effective integration of developing countries, particularly the least developed as well as certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent, into the international trading system. UN ٩-٧١ يركز هذا البرنامج الفرعي على زيادة اﻷثر الايجابي للعولمة والتحرير على التنمية المستدامة أقصى زيادة ممكنة، وذلك بالمساعدة على دمج البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، وكذلك بلدان معينة اقتصاداتها ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع الرئيسية، دمجاً فعالاً في النظام التجاري الدولي.
    These activities should be seen as an umbrella for national and international measures that would assist these countries to become full players and partners in the international trading system, while specific components would be tailored to the particular needs of individual countries, including those countries currently negotiating their accession to the WTO. UN وينبغي اعتبار هذه اﻷنشطة بمثابة مظلة للتدابير الوطنية والدولية التي يمكن أن تساعد هذه البلدان على أن تصبح عناصر فاعلة وشريكاً كاملاً في النظام التجاري الدولي، مع تفصيل مكونات محددة تتواءم مع الاحتياجات الخاصة للبلدان فرادى، بما في ذلك البلدان التي تتفاوض حالياً على انضمامها الى منظمة التجارة العالمية.
    Portugal Republic of Korea Switzerland a This column assumes that all OECD/DAC countries would contribute in accordance with the median DEV/GNI ratio, including those countries that contribute above the median DEV/GNI ratio. UN (أ) يفترض العمود أن جميع بلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تسهم وفقا للقيمة الوسطية لنسبة المساهمات الإنمائية إلى الدخل القومي الإجمالي، بما في ذلك البلدان التي تسهم بأكثر من القيمة الوسطية لتلك النسبة.
    9.17 The focus of the subprogramme is to maximize the positive impact of globalization and liberalization on sustainable development by assisting in the effective integration of developing countries, in particular the least developed and certain developing countries with structurally weak and vulnerable economies, including those countries which are commodity-dependent, into the international trading system. UN ٩-٧١ يركز هذا البرنامج الفرعي على زيادة اﻷثر الايجابي للعولمة والتحرير على التنمية المستدامة أقصى زيادة ممكنة، وذلك بالمساعدة على دمج البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا، وكذلك بلدان معينة اقتصاداتها ضعيفة وسريعة التأثر هيكليا، بما في ذلك البلدان التي تعتمد على السلع اﻷساسية، دمجاً فعالاً في النظام التجاري الدولي.
    One reason for this is that countries which have produced, or are producing, fissile material for explosive purposes, including those countries which continue to stand outside existing international arrangements, do not currently see it in their security interests to take the additional step of offering greater transparency of their existing stocks of fissile materials. UN وأحد أسباب ذلك أن البلدان التي أنتجت أو تنتج مواد انشطارية ﻷغراض المتفجرات، بما فيها البلدان التي تواصل الامتناع عن الاشتراك في الاتفاقات الدولية القائمة، لا ترى في الوقت الحاضر أن من مصلحتها أن تتخذ خطوة إضافية لتقديم مزيد من الشفافية بشأن مخزوناتها الحالية من المواد الانشطارية.
    Acknowledging the urgent need to bridge the digital divide and to assist developing countries, including those countries with special needs as stated in the Summit outcome documents, to benefit fully from the potential of information and communication technologies, UN وإذ يُقر بالضرورة الملحة لسد الفجوة في التكنولوجيا الرقمية ولمساعدة البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، حسبما ورد في الوثائق الختامية لمؤتمر القمة العالمي، على الاستفادة تماماً من إمكانات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات()،
    a This column assumes that all OECD/DAC countries would contribute in accordance with the median DEV/GNI ratio, including those countries that contribute above this ratio at present. UN (أ) يفترض هذا العمود أن جميع البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية ستقدم مساهماتها وفقاً لمتوسط نسبة التنمية إلى الدخل القومي الإجمالي، بما فيها البلدان التي تسهم بما يتجاوز هذه النسبة حالياً.
    (b) In paragraph 15.32 (d), the words “including those countries that are not members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN)” should be replaced by the words “and other Asian countries”; UN )ب( الفقرة ١٥-٣٢، )د(، يستعاض عن العبارة: " بما في ذلك تلك البلدان غير اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا " بما يلي: " والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى " ؛
    (b) In paragraph 15.32 (d), the words “including those countries that are not members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN)” should be replaced by the words “and other Asian countries”; UN )ب( الفقرة ١٥-٣٢، )د(، يستعاض عن العبارة: " بما في ذلك تلك البلدان غير اﻷعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا " بما يلي: " والبلدان اﻵسيوية اﻷخرى " ؛
    298. However, Hong Kong's labour laws, like other domestic laws, have no extra-territorial jurisdiction, and thus cannot possibly regulate any malpractices of EAs in other countries including those countries from which some of our imported workers including FDHs originate. UN 298- ومع ذلك، ليس لقوانين العمل في هونغ كونغ على غرار القوانين المحلية الأخرى، أي ولاية قضائية خارج الإقليم، وبالتالي لا يمكنها أن تنظم أي ممارسات سيئة ترتكبها وكالات التوظيف في البلدان الأخرى بما في ذلك تلك البلدان التي يفد منها عمالنا المستوردون بمن فيهم خدم المنازل الأجانب.
    The Colloquium heard a report on the progress of adoption of the Model Law, including those countries that had already enacted legislation and those that were actively considering adoption. UN 4- استمعت الندوة إلى تقرير عن التقدم المحرز في اعتماد القانون النموذجي، يشمل البلدان التي سنـّت تشريعات بالفعل وتلك التي تنظر جديا في الاعتماد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more