"including those relating to the maintenance" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها المصروفات المتصلة بصون
        
    • بما في ذلك النفقات المتصلة بصون
        
    In that resolution, the General Assembly also decided that expenditures arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, would be treated outside the contingency fund, so that implementation of political activities mandated by the Assembly and the Security Council were not hampered by the constraints of existing resources. UN كما قررت الجمعية العامة في ذلك القرار أن النفقات الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، تعامل خارج صندوق الطوارئ، بحيث لا تجري إعاقة تنفيذ اﻷنشطة السياسية التي أذنت بها الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بسبب عوائق الموارد المتاحة.
    The General Assembly had further provided in its resolution 41/213 that revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, should not be covered by the fund. UN والجمعية العامة قد ذكرت أيضا في قرارها ٤١/٢١٣ أن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة.
    " arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " UN " الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة واﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية. "
    In this connection, some delegations pointed out that a report on issues related to the question of all additional expenditures referred to in paragraphs 10 and 11 of annex I to Assembly resolution 41/213 of 19 December 1986, including those relating to the maintenance of peace and security, inflation and currency fluctuation, as requested by the Assembly in its resolution 51/220, would still have to be prepared. UN وفي هذا الصدد، أشارت بعض الوفود إلى أنه لا يزال يتعين إعداد تقرير عن القضايا المتصلة بمسألة جميع النفقات اﻹضافية المشار إليها في الفقرتين ١٠ و ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلم واﻷمن، وبالتضخم وتقلب أسعار العملات، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٥١/٢٢٠.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General of 25 August 1997 (A/C.5/51/57) on the issue of additional regular budget expenditures, including those relating to the maintenance of peace and security, inflation and currency fluctuation. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٧ )A/C.5/51/57( بشأن مسألة النفقات اﻹضافية في الميزانية العادية، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلام واﻷمن، وبالتضخم وتقلب العملات.
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تُغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من الظام المالي والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة، وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " إن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من صندوق الطوارئ، وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المقررة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    12. In addition, the apparent adequacy of the level of the contingency fund has been crucially dependent on the exception to the procedures of the contingency fund, made in paragraph 11 of annex I to General Assembly resolution 41/213, for " extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security " . UN ١٢ - ويضاف إلى ما تقدم أن الكفاية الظاهرة لحجم صندوق الطوارئ اعتمدت بصورة حاسمة حتى اﻵن على ما تنص عليه الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ من استبعاد " ... المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن... " من إجراءات صندوق الطوارئ.
    " The revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا للاجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من اﻷنظمة والقواعد المالية " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " التقديرات المنقحة الناجمة عن: أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من صندوق الطوارئ وتظل تعامل وفقا للاجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    " arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures and under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules. " UN " الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من صندوق الطوارئ، وتظل تعامل وفقا للاجراءات المقررة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    It will be recalled that under the terms of the budget process approved by the General Assembly in its resolution 41/213, " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security ... shall not be covered by the contingency fund " . UN ومما يذكر أنه بموجب أحكام عملية الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار ٤١/٢١٣، " فإن التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن ...، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة " .
    " the revised estimates arising from the impact of extraordinary expenses, including those relating to the maintenance of peace and security, as well as fluctuations in rates of exchange and inflation, shall not be covered by the contingency fund and shall continue to be treated in accordance with established procedures under the relevant provisions of the Financial Regulations and Rules " . UN " ... التقديرات المنقحة الناجمة عن أثر المصروفات الاستثنائية، بما فيها المصروفات المتصلة بصون السلم واﻷمن، فضلا عن التقلبات في أسعار الصرف والتضخم، لا تغطى من رصيد المصاريف الطارئة وتظل تعامل وفقا لﻹجراءات المستقرة ولﻷحكام ذات الصلة من النظام المالي والقواعد المالية " .
    In reviewing the proposed outline for the biennium 1998–1999, however, the General Assembly decided to exclude such provisions, and requested the Secretary-General to examine all issues related to the question of additional expenditures, including those relating to the maintenance of peace and security, and to report accordingly (resolution 51/220). UN ولكن الجمعية العامة قررت، لدى استعراض المخطط المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، استبعاد المبالغ المقدرة لهذه الولايات، وطلبت إلى اﻷمين العام أن ينظر في جميع القضايا المتصلة بمسألة النفقات اﻹضافية، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلام واﻷمن، وأن يقدم تقريرا بذلك )القرار ٥١/٢٢٠(.
    Having also considered the report of the Secretary-General on issues related to additional expenditures, including those relating to the maintenance of peace and security, inflation and currency fluctuation, A/C.5/51/57. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, A/52/7/Add.2. UN وقد نظرت أيضا في تقرير اﻷمين العام عن القضايا المتصلة بمسألة النفقات اﻹضافية، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلام واﻷمن، وبالتضخم وتقلب أسعار العملات)٨( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية المتصل بالموضوع)٩(،
    This report is issued in response to the request of the General Assembly in its resolution 51/220 of 18 December 1996 that the Secretary-General prepare a comprehensive policy paper which would examine all issues related to the question of all additional expenditures referred to in paragraphs 10 and 11 of annex I to Assembly resolution 41/213, including those relating to the maintenance of peace and security, inflation and currency fluctuation. UN ١ - يصدر هذا التقرير استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في قرارها ٥١/٢٢٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بأن يعد اﻷمين العام ورقة سياسة عامة شاملة يتناول فيها جميع القضايا المتصلة بمسألة النفقات اﻹضافية المشار إليها في الفقرتين ١٠ و ١١ من المرفق اﻷول لقــرار الجمعية ٤١/٢١٣، بما في ذلك النفقات المتصلة بصون السلام واﻷمن، وبالتضخم وتقلب أسعار العملات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more