"including those with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم ذوو الإعاقة
        
    • بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة
        
    • بمن فيهن ذوات الإعاقة
        
    • بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
        
    • بمن فيهم المعوقون
        
    • بمن فيهم الأطفال المعوقون
        
    • بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بما في ذلك المعوقين
        
    • بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات
        
    • بمن فيهم معوقون
        
    Support dissemination of aggregated and disaggregated data on women and children, including those with disabilities. UN :: دعم تعميم البيانات المجمّعة والمصنفة عن النساء والأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    Inclusive and sustainable development could not take place without the full participation of all persons, including those with disabilities. UN ولن تتأتى التنمية الشاملة والمستدامة دون المشاركة التامة لجميع الأشخاص، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    Support should be provided to teachers to teach all students, including those with disabilities. UN إذ ينبغي دعم المدرسين من أجل تدريس جميع التلاميذ، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Rural women and girls, including those with disabilities, face unique and urgent challenges that demand attention by the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies. UN وتواجه النساء والفتيات الريفيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة تحديات خاصة وملحة تقتضي أن توليها لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى الاهتمام اللازم.
    Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities UN تقديم الدعم الموجه للأنشطة المدنية والترفيهية والرياضية للاجئين الأطفال والشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
    Support dissemination of aggregated and disaggregated data on women and children, including those with disabilities. UN :: دعم تعميم البيانات المجمّعة والمفصّلة عن النساء والأطفال، بمن فيهم المعوقون.
    69. With regard to the protection of children with disabilities, the Children's Code protected all children, including those with disabilities. UN 69- وفيما يتعلق بحماية الأطفال المعوقين، يحمي قانون الطفل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون.
    16.6 SWD renders " Place of Refuge " for needy children and juveniles, including those with disabilities. UN 16-6 وتوفر إدارة الرعاية الاجتماعية " ملجأً " للأطفال والأحداث المحتاجين، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    It is to provide temporary accommodation and care for children and juveniles, including those with disabilities admitted under the provision of PCJO. UN ويُقصد به توفير مكان للإقامة والرعاية المؤقتة للأطفال والأحداث، بمن فيهم ذوو الإعاقة الذين يُقبلون بموجب قانون حماية الأطفال والأحداث.
    One such programme is the provision of free medical services to children of age of 5 years, including those with disabilities. UN ويتمثل أحد هذه البرامج في تقديم الخدمات الطبية المجانية للأطفال دون سن 5 سنوات، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    As for the child welfare officers they extend assistance to children victims of abuse and provide advice to parents on problems relating to ill-treatment of children, including those with disabilities. UN أما بالنسبة لموظفي رعاية الأطفال، فهم يقدمون المساعدة للأطفال من ضحايا الاعتداء، فضلاً عن تقديم المشورة للوالدين بشأن المشاكل المتعلقة بسوء معاملة الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    The delegation said it was important to pay attention to the needs of the most vulnerable children, including those with disabilities. UN وقال الوفد إن من المهم إيلاء الاهتمام لاحتياجات أضعف الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    The delegation said it was important to pay attention to the needs of the most vulnerable children, including those with disabilities. UN وقال الوفد إن من المهم إيلاء الاهتمام لاحتياجات أضعف الأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    The State party should pay particular attention to provide children, including those with disabilities, with adequate playground spaces to exercise their play and leisure activities. UN وينبغي للدولة الطرف أن تولي اهتماماً خاصاً لتوفير ملاعب مناسبة للأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة لممارسة أنشطتهم المتعلقة باللعب والترفيه.
    It strongly urges the State party to ensure the prevention of the separation of children from their families, and the re-integration of de-institutionalized children, including those with disabilities, through adequate family substitute and family support services as well as community-based services. UN كما تحثها بقوة على ضمان منع فصل الأطفال عن أسرهم وإعادة إدماج الأطفال الخارجين من المؤسسات، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة عن طريق توفير ما يلزم من خدمات الحضانة والدعم الأسري إضافة إلى الخدمات المجتمعية.
    37. States parties have an obligation to recognize and prohibit violence against older women, including those with disabilities, in legislation on domestic violence, sexual violence and violence in institutional settings. UN 37 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بصوغ تشريعات تُقرّ بالعنف وتحرمه، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي والعنف الممارس داخل المؤسسات ضد المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة.
    37. States parties have an obligation to draft legislation recognizing and prohibiting violence, including domestic, sexual violence and violence in institutional settings, against older women, including those with disabilities. UN 37- تتحمل الدول الأطراف التزاماً بصوغ تشريعات تُقرّ بالعنف وتحرمه، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي والعنف الممارس داخل المؤسسات ضد المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة.
    This legislation applies equally to all persons, including those with disabilities. UN وينطبق هذا التشريع على قدم المساواة على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    These courses are heavily subsidised and designed to enhance the competitiveness of the employed or unemployed persons, including those with disabilities. UN وتتلقى هذه الدورات دعماً سخياً وتهدف إلى تعزيز قدرة الأشخاص العاملين أو العاطلين عن العمل على المنافسة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    There is need, therefore, to provide appropriate facilities in schools to cater for the needs of all students and trainees, including those with disabilities. UN ولهذا هناك حاجة لتوفير مرافق ملائمة في المدارس لتلبية احتياجات جميع الطلاب والمتدربين بمن فيهم المعوقون.
    Participation of marginalized children, including those with disabilities or from outlying or migrant communities, was minimal. UN ولم يشارك الأطفال المهمشون، بمن فيهم المعوقون أو من هم من المجتمعات المحلية النائية أو مجتمعات المهاجرين، سوى مشاركة دنيا.
    (e) Taking affirmative action to ensure the inclusion of all children, including those with (disabilities/special needs); UN (ه) اتخاذ إجراءات تصحيحية لكفالة شمول جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال [المعوقون] [ذوو الاحتياجات الخاصة]؛
    Accessibility for all potential users, including those with disabilities and the elderly, is essential to ensure equal mobility opportunities. UN وتُعد قابلية استخدام وسائط النقل من جميع المستخدمين المحتملين، بما في ذلك الأشخاص ذوي الإعاقة والكهول، عاملاً أساسياً لكفالة المساواة في فرص التنقل.
    (a) That appropriate attention be given to all persons with disabilities, including those with disabilities relating to physical, mental, intellectual and sensory impairments, and that appropriate attention be given also to gender issues, including the connection between gender and disability; UN (أ) إيلاء الاهتمام المناسب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقات البدنية والعقلية والذهنية والحسية، وإيلاء الاهتمام المناسب أيضا للمسائل الجنسانية، بما يشمل الصلة بين نوع الجنس والإعاقة؛
    4. In order to help ensure the realization of this right, States Parties shall take appropriate measures to employ teachers, including those with disabilities, who are qualified in sign language and Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education. UN 4 - وضمانا لإعمال هذا الحق تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتوظيف مدرسين بمن فيهم معوقون يتقنون لغة الإشارة وطريقة بريل ولتدريب الأخصائيين والموظفين العاملين في جميع مستويات التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more