"including through education" - Translation from English to Arabic

    • بوسائل منها التعليم
        
    • بطرق منها التعليم
        
    • بطرق منها التثقيف
        
    • بسبل منها التثقيف
        
    • بما في ذلك عن طريق التثقيف
        
    • بوسائل من بينها التعليم
        
    • خلال جملة أمور منها التثقيف
        
    • خلال تدابير منها تسخير التعليم
        
    • بما في ذلك عن طريق التعليم والتثقيف
        
    Adopt the following joint statement: Promoting an optimal role for the media in the fight against racism, discrimination, xenophobia and intolerance requires a comprehensive approach which includes an appropriate civil, criminal and administrative law framework, and which promotes tolerance, including through education, self-regulation and other positive measures. UN يتطلب تشجيع وسائط الإعلام على القيام بدور مثالي في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب نهجاً شاملاً ينطوي على إطار مناسب من القوانين المدنية والجزائية والإدارية ويعزز روح التسامح بوسائل منها التعليم والتنظيم الذاتي وتدابير إيجابية أخرى.
    4. Also calls upon Member States and the international community to raise awareness of good public health practices, including through education and the mass media; UN 4 - تهيب أيضا بالدول الأعضاء والمجتمع الدولي زيادة التوعية بالممارسات السليمة في مجال الصحة العامة، بوسائل منها التعليم ووسائط الإعلام الجماهيري؛
    " 12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    In this respect, we note the importance of ensuring that workers are equipped with the necessary skills, including through education and capacity-building, and are provided with the necessary social and health protections. UN ونلاحظ في هذا الصدد أهمية إكساب العمال المهارات اللازمة بطرق منها التعليم وبناء القدرات وتوفير الحماية الاجتماعية والصحية اللازمة لهم.
    Please provide information about any comprehensive strategy that may exist to create a sociocultural environment that is conducive to gender equality, including through education and awareness-raising targeted at the general public and in collaboration with non-governmental organizations, and please include initiatives taken for rural areas. UN يرجى تقديم معلومات عن أي استراتيجية شاملة قد تكون موجودة لتهيئة بيئة اجتماعية وثقافية تفضي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، بطرق منها التثقيف والتوعية الموجهان إلى عامة الناس، وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويرجى إدراج المبادرات المتخذة في المناطق الريفية
    (b) Efforts to counter extremism and intolerance, including through education and fostering public debate. UN (ب) بذل جهود لمكافحة التطرف والتعصب، بسبل منها التثقيف وتعزيز المناقشة العامة.
    Ministers and high-level representatives emphasized the need for improved enforcement of and compliance with legislation, including through education and awareness-raising. UN 9 - وشدد الوزراء والممثلون رفيعو المستوى على ضرورة تحسين إنفاذ التشريعات والامتثال لها، بما في ذلك عن طريق التثقيف والتوعية.
    12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    12. Recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    84. Multi-stakeholder and multisectoral approaches should be adopted to address this issue, including through education and public awareness, trade, food and nutrition, sports and strengthening of the health-care system. UN 84 - وينبغي اتّباع نُهج تقوم على تعدد القطاعات وأصحاب المصلحة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها التعليم والتوعية، والتجارة، والغذاء والتغذية، والرياضة، وتعزيز النظام الصحي.
    84. Multi-stakeholder and multisectoral approaches should be adopted to address this issue, including through education and public awareness, trade, food and nutrition, sports and strengthening of the health-care system. UN 84 - وينبغي اتّباع نُهج تقوم على تعدد القطاعات وأصحاب المصلحة لمعالجة هذه المسألة، بوسائل منها التعليم والتوعية، والتجارة، والغذاء والتغذية، والرياضة، وتعزيز النظام الصحي.
    13. Recognizes the role of other specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 13 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة الأخرى وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    In this respect, we note the importance of ensuring that workers are equipped with the necessary skills, including through education and capacity-building, and are provided with the necessary social and health protections. UN ونلاحظ في هذا الصدد أهمية إكساب العمال المهارات اللازمة بطرق منها التعليم وبناء القدرات وتوفير الحماية الاجتماعية والصحية اللازمة لهم.
    In this respect, we note the importance of ensuring that workers are equipped with the necessary skills, including through education and capacity-building, and are provided with the necessary social and health protections. UN ونلاحظ في هذا الصدد أهمية إكساب العمال المهارات اللازمة بطرق منها التعليم وبناء القدرات وتوفير الحماية الاجتماعية والصحية اللازمة لهم.
    In this regard, we reaffirm the need to achieve economic stability, sustained economic growth, the promotion of social equity and the protection of the environment, while enhancing gender equality, women's empowerment and equal opportunities for all, and the protection, survival and development of children to their full potential, including through education. UN وفي هذا الصدد، نعيد تأكيد ضرورة تحقيق الاستقرار الاقتصادي والنمو الاقتصادي المطرد والعدالة الاجتماعية وحماية البيئة والعمل في الوقت ذاته على تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإتاحة الفرص للجميع على نحو متكافئ وحماية الطفل وضمان بقائه ونمائه بما يحقق إمكاناته بالكامل، بطرق منها التعليم.
    In its resolution 59/142 on the promotion of religious and cultural understanding, harmony and cooperation, the Assembly specifically encouraged Governments to apply a gender perspective while promoting, including through education, understanding, tolerance and friendship among human beings. UN وفي قرار الجمعية العامة 59/142 بشأن تعزيز التفاهم الديني والثقافي والانسجام والتعاون، شجعت الجمعية على وجه التحديد الحكومات على الأخذ بمنظور جنساني عند تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين البشر، وذلك بطرق منها التثقيف.
    4. Invites all Member States, organizations of the United Nations system and other international and regional organizations, as well as civil society, including non-governmental organizations and individuals, to observe World Toilet Day in the context of Sanitation for All in an appropriate manner, including through education and activities to raise public awareness on the importance of access to sanitation for all; UN 4 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال على نحو ملائم باليوم العالمي لدورات المياه في سياق توفير مرافق الصرف الصحي للجميع، بطرق منها التثقيف والاضطلاع بأنشطة للتوعية بأهمية استفادة الجميع من مرافق الصرف الصحي؛
    (b) Efforts to counter extremism and intolerance, including through education and fostering public debate; UN (ب) بذل جهود لمكافحة التطرف والتعصب، بسبل منها التثقيف وتعزيز المناقشة العامة؛
    (a) To improve child and maternal health, as well as sexual and reproductive health services and programmes, including through education, awareness-raising, and access to family planning, pre- and post-natal care and emergency obstetric services, in particular in rural areas and for women belonging to disadvantaged and marginalized groups; UN (أ) تحسين صحة الطفل والرعاية الصحية للأمهات، وكذلك تقديم خدمات وبرامج الصحة الجنسية والإنجابية بما في ذلك عن طريق التثقيف والتوعية وإتاحة تنظيم الأسرة والرعاية قبل الولادة وبعدها وخدمات الولادة الطارئة، لا سيما في المناطق الريفية، للنساء المنتميات إلى مجموعات محرومة ومهمشة()؛
    (a) Continue and further strengthen its awarenessraising campaigns including through education and the media; UN (أ) أن تواصل وتعزز حملات التوعية بوسائل من بينها التعليم ووسائط الإعلام؛
    It also recommends that efforts be made to eliminate occupational segregation, including through education, training and retraining. UN وتوصي أيضا ببذل جهود للقضاء على العزل المهني من خلال جملة أمور منها التثقيف والتدريب وإعادة التدريب.
    Kindly describe measures undertaken and results achieved at all governmental and other institutional levels to change attitudinal and behavioural patterns that are discriminatory to women, including through education, in the media, and also targeting rural areas. UN يرجى تبيان التدابير المتخذة والنتائج المحققة على صعيد كافة الحكومات والمؤسسات الأخرى لتغيير المواقف وأنماط السلوك التي تنطوي على التمييز ضد المرأة، من خلال تدابير منها تسخير التعليم والإعلام، وكذلك استهداف المناطق الريفية.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts, including through education, culture, awareness-raising campaigns, to combat racial stereotypes, discriminatory attitudes, nationalistic discourse including in media, with a view to promoting reconciliation, tolerance and understanding, and to build a peaceful and inclusive society. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز الجهود التي تبذلها، بما في ذلك عن طريق التعليم والتثقيف وحملات التوعية، لمكافحة القوالب النمطية والمواقف التمييزية والخطابات القومية حتى وإن كان عبر وسائط الإعلام، بغية تعزيز المصالحة والتسامح والتفاهم، ولبناء مجتمع سلمي وشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more