"including through the organization" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك من خلال تنظيم
        
    • بما في ذلك عن طريق تنظيم
        
    • بسبل منها تنظيم
        
    • بعدة طرق من بينها تنظيم
        
    • بطرق منها تنظيم
        
    • وذلك بوسائل منها تنظيم
        
    • بوسائل عدة شملت تنظيم
        
    • بعدة سُبُل منها تنظيم
        
    My Special Representative worked closely with the Government, opposition parties and civil society organizations to strengthen political dialogue, including through the organization of a series of workshops, which spurred the consensual adoption of an electoral road map and a code of conduct for the elections in 2015. UN وقد عمل ممثلي الخاص بشكل وثيق مع الحكومة وأحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز الحوار السياسي، بما في ذلك من خلال تنظيم سلسلة من حلقات العمل، مما حفز على الاعتماد التوافقي لخريطة طريق انتخابية ومدونة لقواعد السلوك للانتخابات في عام 2015.
    The Commission may wish to request OHCHR and other agencies to assist him in this regard, including through the organization of expert seminars; UN وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وغيرها من الوكالات مساعدة المقرر الخاص في هذا الصدد، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات دراسية للخبراء؛
    The programme continued its efforts in enhancing the capacity of Parties to prepare technology transfer projects for financing, including through the organization of regional training workshops. UN وواصل البرنامج جهوده الرامية إلى تعزيز قدرة الأطراف على إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا من أجل تمويلها، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل تدريبية إقليمية.
    OHCHR is planning to continue consultations with relevant stakeholders, including through the organization of a three-day seminar on the draft guiding principles, before March 2009. UN وتنوي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواصلة المشاورات مع أصحاب المصلحة المعنيين، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقة دراسية مدتها ثلاثة أيام قبل آذار/مارس 2009 بشأن مشروع المبادئ التوجيهية.
    Provision of advice and support to the Judicial Inspection Service of the Ministry of Justice and Human Rights and to the Penitentiary Inspection Service of the Directorate of Prison Administration, including through the organization of joint visits to the 9 first instance tribunals and to 10 prisons throughout the country UN تقديم المشورة والدعم لدائرة التفتيش القضائي في وزارة العدل وحقوق الإنسان، وإلى دائرة تفتيش السجون التابعة لمديرية إدارة السجون، بسبل منها تنظيم زيارات مشتركة إلى المحاكم الابتدائية التسع وإلى 10 سجون في جميع أنحاء البلد
    Advice to judicial officials and members of the legal professions on international human rights standards and norms, including women's and children's rights, including through the organization of 2 human rights workshops UN إسداء المشورة إلى المسؤولين القضائيين والمشتغلين بالقانون بشأن المعايير والقواعد الدولية لحقوق الإنسان بما في ذلك حقوق المرأة والطفل وذلك بعدة طرق من بينها تنظيم حلقتي عمل بشأن حقوق الإنسان
    - On the conduct of awareness-raising work among farmers to enhance their legal knowledge, including through the organization of seminars, training sessions, courses and so forth. UN - القيام بأعمال نشر الوعي بين المزارعين لتحسين معرفتهم بالقوانين، بطرق منها تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية ودورات دراسية وما إلى ذلك.
    In that regard, following the appointment of Mahamat Kamoun as Prime Minister of the Central African Republic on 10 August, my Special Representative encouraged a more inclusive, transparent and concerted approach to decision-making by the transitional authorities, including through the organization of a national reconciliation and reconstruction forum in Bangui. UN وفي ذلك الصدد، وفي أعقاب تعيين محمد كمون رئيسا لوزراء جمهورية أفريقيا الوسطى في 10 آب/أغسطس، شجع ممثلي الخاص نهجا أكثر شمولا وشفافية وتنسيقا في اتخاذ القرارات من جانب السلطات الانتقالية، وذلك بوسائل منها تنظيم منتدى للمصالحة الوطنية وإعادة الإعمار في بانغي.
    Assist CERD to ensure better publicity for, and make widely available its general recommendations, concluding observations, decisions and opinions, and encourage follow-up by States parties to its concluding observations, including through the organization of regional and subregional workshops; UN `3` مساعدة اللجنة على ضمان دعاية أفضل لتوصياتها العامة وملاحظاتها الختامية وقراراتها وآرائها وإتاحتها على نطاق واسع، وتشجيع الدول على متابعة ملاحظاتها الختامية، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية؛
    ESCAP contributed to that development, including through the organization of the Beijing Platform for Action and its regional and global outcomes, where 81 per cent of participants reported that they gained new ideas for addressing gender equality and empowerment of women in the region. UN وساهمت اللجنة في هذا التطور، بما في ذلك من خلال تنظيم منهاج عمل بيجين ونتائجه الإقليمية والعالمية، حيث أفاد 81 في المائة من المشاركين أنهم اكتسبوا أفكاراً جديدة لمعالجة مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المنطقة.
    Recommendations were made with respect to deepening cooperation between the United Nations and ASEAN, including through the organization of a forum to discuss lessons learned, the development of joint activities related to humanitarian assistance, preventive measures and an early warning system, and the strengthening of cooperation in peacekeeping operations. UN وقُدمت توصيات تتعلق بتعميق التعاون بين الأمم المتحدة والرابطة، بما في ذلك من خلال تنظيم منتدى جزر المحيط الهادئ لمناقشة الدروس المستفـادة، وتطوير الأنشطة المشتركة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، وباتخاذ تدابير وقائيــة وإقامــة نظام إنـذار مبكر وتعزيز التعاون في عمليات حفظ السلام.
    57. Under this agenda item, attention focused on the importance of better understanding regional and subregional perspectives on minority issues, including through the organization of subregional meetings and other initiatives. UN 57- انصب الاهتمام في إطار هذا البند من جدول الأعمال على أهمية فهم أفضل للمنظورين الإقليمي ودون الإقليمي لقضايا الأقليات، بما في ذلك من خلال تنظيم اجتماعات دون إقليمية وغيرها من المبادرات.
    16. Notes with appreciation the role of the United Nations Industrial Development Organization in leveraging the private sector as a partner for development, including through the organization of global dialogues; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في استغلال إمكانات القطاع الخاص كشريك في التنمية، بما في ذلك من خلال تنظيم الحوارات العالمية؛
    16. Notes with appreciation the role of the United Nations Industrial Development Organization in leveraging the private sector as a partner for development, including through the organization of global dialogues; UN 16 - تلاحظ مع التقدير الدور الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في استغلال إمكانات القطاع الخاص كشريك في التنمية، بما في ذلك من خلال تنظيم الحوارات العالمية؛
    The first two tasks will require intensive consultations and interviews at various levels, including through the organization of workshops and conferences, which can be led only by an experienced officer at the P-5 level. UN وتتطلب المهمتان الأولى والثانية إجراء مشاورات مكثفة ومقابلات على مختلف المستويات، بما في ذلك من خلال تنظيم حلقات العمل والمؤتمرات، وهو أمر لا يمكن أن يتم إلا بقيادة موظف متمرس برتبة ف-5.
    42. UNMIS continued to support parties, parliamentarians and civil society engaged in law reform, including through the organization of workshops and seminars. UN 42 - واصلت البعثة تقديم الدعم للأطراف والبرلمانيين والمجتمع المدني العاملين في إصلاح القوانين، بما في ذلك عن طريق تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية.
    The State party should take measures to promote the effective application of the provisions of the Covenant before domestic courts, including through the organization of compulsory training programmes and follow-up programmes for judges and lawyers on international human rights treaties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتعزيز تطبيق أحكام العهد تطبيقاً فعالاً أمام المحاكم المحلية، بما في ذلك عن طريق تنظيم برامج تدريبية إلزامية وبرامج متابعة للقضاة والمحامين في مجال المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    The State party should take measures to promote the effective application of the provisions of the Covenant before domestic courts, including through the organization of compulsory training programmes and follow-up programmes for judges and lawyers on international human rights treaties. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتعزيز تطبيق أحكام العهد تطبيقاً فعالاً أمام المحاكم المحلية، بما في ذلك عن طريق تنظيم برامج تدريبية إلزامية وبرامج متابعة للقضاة والمحامين في مجال المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    Recognizing also the role of the United Nations in promoting international cooperation on cartography, geographical names and geospatial information, including through the organization of conferences, expert meetings, technical publications, training courses and cooperation projects, UN وإذ يدرك أيضا الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجالات رسم الخرائط والأسماء الجغرافية والمعلومات الجغرافية المكانية بسبل منها تنظيم المؤتمرات واجتماعات الخبراء والدورات التدريبية، وإصدار المنشورات التقنية، وإقامة مشاريع التعاون،
    Recognizing also the role of the United Nations in promoting international cooperation on cartography, geographical names and geospatial information, including through the organization of conferences, expert meetings, technical publications, training courses and cooperation projects, UN وإذ يدرك أيضا الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في تعزيز التعاون الدولي في مجالات رسم الخرائط والأسماء الجغرافية والمعلومات الجغرافية المكانية بسبل منها تنظيم المؤتمرات واجتماعات الخبراء والدورات التدريبية، وإصدار المنشورات التقنية، وإقامة مشاريع التعاون،
    Advice to national NGOs and other organizations of civil society on human rights, including monitoring and reporting, including through the organization of 5 training of trainers workshops UN إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الرصد والإبلاغ، وذلك بعدة طرق من بينها تنظيم خمس حلقات عمل لتدريب المدربين
    55. China has trained 380 government officials and experts from 87 developing countries on climate-change-related issues, including through the organization of study tours to showcase national low-carbon development policies and measures as well as adaptation strategies and actions. UN 55- ودربت الصين 380 موظفاً حكومياً وخبيراً من 87 بلداً نامياً في مواضيع متصلة بتغير المناخ، وذلك بطرق منها تنظيم جولات دراسية لعرض السياسات والتدابير الوطنية المتعلقة بالتنمية المنخفضة الكربون إلى جانب استراتيجيات وإجراءات التكيف.
    Mission best practices officers recruited and network strengthened through guidance and training, including through the organization of annual workshops, joint reviews of workplans (once a year) and the convening of regular teleconferences (6 times a year) UN تعيين موظفين معنيين بأفضل الممارسات في البعثات وتعزيز التواصل الشبكي من خلال التوجيه والتدريب، وذلك بوسائل منها تنظيم حلقات عمل سنوية وإجراء استعراضات مشتركة لخطط العمل (مرة سنوياً) وعقد مؤتمرات بالفيديو على نحو منتظم (6 مرات سنوياً)
    4. The Committee notes with appreciation that the report was prepared in a participatory process involving government ministries, department and agencies, non-governmental organizations (NGOs) and development partners, including through the organization of various consultative workshops. UN 4 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير قد أُعد في عملية تشاركية ساهمت فيها وزارات الحكومة وإداراتها وهيئاتها والمنظمات غير الحكومية والشركاء الإنمائيون، بوسائل عدة شملت تنظيم حلقات عمل تشاورية مختلفة.
    Advice to judicial officials and members of the legal professions on international human rights standards and norms, including women's and children's rights, including through the organization of 2 human rights workshops UN :: إسداء المشورة إلى المسؤولين القضائيين وأعضاء المهن القانونية بشأن معايير وقواعد حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك حقوق المرأة وحقوق الطفل، بعدة سُبُل منها تنظيم حلقتي عمل بشأن حقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more