"including through the preparation" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك عن طريق إعداد
        
    • بما في ذلك من خلال إعداد
        
    • عن طريق سبل منها إعداد
        
    • بعدة وسائل من بينها إعداد
        
    • بسبل من بينها إعداد
        
    • بسبل منها إعداد
        
    • بوسائل منها إعداد
        
    The programme assisted Parties in reaching agreement on steps to be taken to monitor and evaluate capacity-building in developing countries, including through the preparation of a background paper. UN وساعد البرنامج الأطراف في التوصل إلى اتفاق على الخطوات التي تتخذ لمراقبة وتقييم بناء القدرات في البلدان النامية، بما في ذلك عن طريق إعداد ورقات معلومات أساسية.
    53. Legal assistance has been provided to Parties in interpreting the provisions of the Convention, advising on legal aspects of substantive documentation including through the preparation of documents ICCD/COP(8)/7 and ICCD/COP(8)/8. UN 53- وقُدِّمت إلى الأطراف مساعدة قانونية في تفسير أحكام الاتفاقية، وأُسديت لها المشورة بشأن جوانب قانونية من الوثائق الفنية، بما في ذلك عن طريق إعداد الوثيقتين ICCD/COP(8)/7 وICCD/COP(8)/8.
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    :: Designing frameworks and guidelines for the natural resources sector in ECA member States and their institutions including through the preparation of position papers and technical studies based on ECA analytical work UN :: تصميم أطر ومبادئ توجيهية لقطاع الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة ولمؤسساتها، بما في ذلك من خلال إعداد ورقات موقف ودراسات تقنية تستند إلى العمل التحليلي للجنة
    47. The representative of Amnesty International outlined the organization's involvement in the dissemination of the concluding observations adopted by treaty bodies, including through the preparation of press releases and occasionally public appeals to States calling attention to the recommendations of treaty bodies. UN 47 - وعرضت ممثلة منظمة العفو الدولية الخطوط العريضة لمشاركة المنظمة في نشر الملاحظات الختامية التي تعتمدها الهيئات المنشأة بمعاهدات، وذلك بعدة وسائل من بينها إعداد البلاغات الصحفية وتوجيه نداءات عامة أحيانا لدعوة الدول إلى إيلاء الاهتمام لتوصيات تلك الهيئات.
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and the implementation of national strategies, plans and programmes; UN ٨ - تدرك أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية؛
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and the implementation of national strategies, plans and programmes; UN ٨ - تدرك أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية؛
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية واﻹقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    The steps taken to ensure a periodic evaluation of progress in the implementation of the Convention at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, including through the preparation of any periodic report by the Government to the Parliament. UN الخطوات المتخذة لضمان إجراء تقييم دوري للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وعلى الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات حسب الاقتضاء، بما في ذلك عن طريق إعداد أي تقرير دوري تقدمه الحكومة إلى البرلمان.
    53. As the main sponsor of General Assembly resolution 68/192 on improving the coordination of efforts against trafficking in persons, Belarus was keen for its provisions to be implemented in a timely manner, including through the preparation and submission of a separate report on implementation. UN 53 - ومضت قائلة إن بيلاروس، بوصفها المقدم الرئيسي لمشروع قرار الجمعية العامة 68/192 بشأن تحسين تنسيق الجهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص، حريصة على أن تنفذ أحكامه في الوقت المناسب، بما في ذلك عن طريق إعداد وتقديم تقرير مستقل بشأن التنفيذ.
    7. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; UN ٧ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛
    “8. Recognizes the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and decisions of the Conference of the Parties; UN " ٨ - تسلﱢم بأهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛
    9. Stresses the importance of the implementation of the Convention at all levels, including through the preparation and implementation of national strategies, plans and programmes, taking into account the need for financial resources to support the implementation activities, in particular those of developing countries, in accordance with the provisions of the Convention and the decisions of the Conference of the Parties; UN ٩ - تشدد على أهمية تنفيذ الاتفاقية على جميع المستويات، بما في ذلك عن طريق إعداد وتنفيذ استراتيجيات وخطط وبرامج وطنيه، مع مراعاة ضرورة توفير موارد مالية لدعم أنشطة التنفيذ، وبخاصة في البلدان النامية، وفقا ﻷحكام الاتفاقية ومقررات مؤتمر اﻷطراف؛
    As a result, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, the mandate of which includes assisting States in the uniform and consistent application of the provisions of the Convention, including through the preparation of publications on oceans and the law of the sea, prepared a draft revision of the 1991 publication. UN ونتيجة لذلك، قامت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تشمل ولايتها مساعدة الدول في التطبيق الموحد والمتسق لأحكام الاتفاقية، بما في ذلك من خلال إعداد المنشورات المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، بإعداد مشروع تنقيح لطبعة عام 1991.
    The Office needs to strengthen its capacity in order to provide timely and effective support to African countries in their negotiations, including through the preparation of policy briefs on pertinent issues under deliberation as well as in the preparation of background materials to inform their negotiating positions. UN وهو يحتاج إلى تقوية قدراته لكي يتسنى له تزويد البلدان الأفريقية بما تحتاجه من دعم في مفاوضاتها بشكل فعال وفي توقيت مناسب، بما في ذلك من خلال إعداد موجزات سياساتية بشأن المسائل ذات الأهمية الجاري التداول بشأنها ودعمها أيضا في إعداد مواد تمدها بمعلومات أساسية تبني في ضوئها مواقفها التفاوضية.
    Revise subparagraph (a) to read: " (a) Providing assistance to the special rapporteurs and representatives, experts and working groups mandated by policy-making bodies, including through the preparation of information regarding alleged violations and situations for review and the provision of support for missions and meetings " . UN ينقح نص الفقرة الفرعية (أ) ليصبح كما يلي: " (أ) تقديم المساعدة إلى المقررين والممثلين الخاصين والخبراء والأفرقة العاملة المكلفة بولايات من قبل هيئات صنع السياسات، بعدة وسائل من بينها إعداد المعلومات المتعلقة بحالات الانتهاكات المزعومة التي ستستعرض وتقديم الدعم إلى البعثات والاجتماعات " .
    He emphasized the need to develop tools for assessing the current situation, including through the preparation of a transnational organized crime threat assessment. UN وأكَّد الحاجة إلى إعداد أدوات لتقييم الحالة الراهنة بسبل من بينها إعداد تقييم لمخاطر الجريمة المنظمة العابرة للحدود.
    Providing advice on, and support for, the development of country-driven national and sectoral adaptation strategies and the prioritization and implementation of adaptation actions, including through the preparation of guidelines; UN إسداء المشورة والدعم فيما يتصل بوضع استراتيجيات التكيف الوطنية والقطاعية على مستوى البلدان وإعطاء الأولوية لإجراءات التكيف وتنفيذها بسبل منها إعداد مبادئ توجيهية؛
    Slovenia invited Panama to step up efforts to implement the resolution, including through the preparation of a national plan and reports. UN ودعت سلوفينيا بنما إلى تعجيل جهودها لتنفيذ القرار بوسائل منها إعداد خطة وطنية وتقديم تقارير في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more