"including training in" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك التدريب في
        
    • بما في ذلك التدريب على
        
    • بما في ذلك تدريبهم في مجال
        
    • تشمل التدريب على
        
    • تشمل التدريب في
        
    • بما يشمل التدريب على
        
    • منها التدريب على
        
    Undertook Millennium Development Goal-related capacity-building activities, including training in monitoring indicator development UN اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات
    Rural women are given preference for social promotion programmes, including training in protection against toxic products used in agriculture. UN وتمنح المرأة الريفية الأفضلية في برامج النهوض الاجتماعي، بما في ذلك التدريب في مجال الحماية ضد المنتجات السامة المستخدمة في الزراعة.
    Organization of educational courses for would-be migrants, courses that would offer general information on the country of immigration, language instruction and vocational training, including training in occupational safety and hygiene standards, should be encouraged. UN وينبغي بالتالي التشجيع على تنظيم دورات تعليمية للمرشحين للهجرة، وتزويدهم بمعلومات عامة عن بلد المهجر، وتوفير دورات لتعليم اللغة والتدريب المهني، بما في ذلك التدريب في مجال السلامة المهنية ومعايير النظافة.
    Lack of tools and capacity-building efforts, including training in gender mainstreaming, were also noted. UN ولوحظ أيضا انعدام الأدوات والجهود لبناء القدرات بما في ذلك التدريب على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Under the programme, technical advice and assistance, including training in the application of the relevant international human rights standards, is provided to a wide range of national partners active in the administration of justice. UN وبموجب هذا البرنامج، تقدم المشورة والمساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب على تطبيق المعايير الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان، إلى مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين الناشطين في مجال إقامة العدل.
    21. Combat ill-treatment of and discrimination against non-citizens by police and other law enforcement agencies and civil servants by strictly applying relevant legislation and regulations providing for sanctions and by ensuring that all officials dealing with non-citizens receive special training, including training in human rights; UN 21- مكافحة تعرض غير المواطنين لسوء المعاملة والتمييز على أيدي رجال الشرطة، والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين، وموظفي الخدمة المدنية، وذلك بالتطبيق الصارم للقوانين والأنظمة ذات الصلة التي تنص على عقوبات، ومن خلال كفالة حصول جميع الموظفين الذين يتعاملون مع غير المواطنين على تدريب خاص، بما في ذلك تدريبهم في مجال حقوق الإنسان؛
    Further initiatives are planned, including training in issues arising from domestic abuse. UN ومن المقرر تنفيذ مبادرات أخرى تشمل التدريب على المسائل الناجمة عن سـوء المعاملة داخل الأسرة.
    85. Throughout the transition period, specialized training, including training in human rights, and management skills, would be provided. UN 85 - وخلال الفترة الانتقالية، سيتم توفير التدريب المتخصص، بما في ذلك التدريب في مجال حقوق الإنسان والمهارات الإدارية.
    Advice was provided to the Government through the holding of regular meetings on the use of scholarships from the Petroleum Fund for the development of human resources in the oil and gas sector, including training in the Timor Sea UN أسديت المشورة في اجتماعات منتظمة إلى الحكومة عن استخدام المنح الدراسية من صندوق النفط لتنمية الموارد البشرية في قطاع النفط والغاز، بما في ذلك التدريب في بحر تيمور
    4. Also requests the Executive Director to provide the necessary technical assistance in Palestinian institutional and self-capacity-building in the field of the environment, including training in the relevant necessary fields; UN ٤ - يطلب أيضا الى المديرة التنفيذية تقديم المساعدات الفنية اللازمة لبناء القدرات المؤسسية والذاتية الفلسطينية في مجال البيئة، بما في ذلك التدريب في المجالات الضرورية ذات الصلة؛
    It encourages the State party to continue to promote early childhood development and to increase its efforts in developing family education and awareness by, for example, providing support to parents, including training in parental guidance and joint parental responsibilities, in the light of article 18 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تنمية الطفولة المبكرة ومضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً من خلال تقديم الدعم إلى الوالدين، بما في ذلك التدريب في مجال توجيه الوالدين والتشارك في المسؤوليات، في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.
    It encourages the State party to continue to promote early childhood development and to increase its efforts in developing family education and awareness by, for example, providing support to parents, including training in parental guidance and joint parental responsibilities, in the light of article 18 of the Convention. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تنمية الطفولة المبكرة ومضاعفة جهودها الرامية إلى تثقيف الأسرة وتوعيتها، وذلك مثلاً من خلال تقديم الدعم إلى الوالدين، بما في ذلك التدريب في مجال توجيه الوالدين والتشارك في المسؤوليات، في ضوء المادة 18 من الاتفاقية.
    130. In a number of developing countries, international organizations are involved in the promotion of women entrepreneurs, with programmes and pilot projects for the self-employed, including training in management and credit. UN ١٣٠ - وفي عدد من البلدان النامية، تقوم المنظمات الدولية بتعزيز المشتغلات باﻷعمال الحرة عن طريق برامج ومشاريع رائدة لصالح العاملين لحسابهم بما في ذلك التدريب في مجال اﻹدارة والائتمان.
    Under the programme, technical advice and assistance, including training in the application of the relevant international human rights standards, is provided to a wide range of national partners active in the administration of justice. UN وفي إطار هذا البرنامج، يتم تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين، بما في ذلك التدريب في مجال تطبيق معايير حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، لصالح مجموعة واسعة من الشركاء الوطنيين العاملين في مجال إقامة العدل.
    (vii) Development of national research, monitoring and assessment capacity, including training in assessment and early warning; UN `7` تطوير البحوث الوطنية والرصد وقدرات التقييم بما في ذلك التدريب على التقييم والإنذار المبكر؛
    23P Develop programmes to assist parties on specific issues upon request through integration with activities under way in the country or at the regional level, including training in the use of existing decision guidance documents in national decision-making. UN وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة.
    Particular emphasis will be placed on measures to facilitate the transfer of skills through various modalities of advisory services and training activities, including training in project design, appraisal, evaluation, financial accounting and reporting and auditing systems; UN وسيولى توكيد خاص على التدابير اللازمة لتيسير نقل المهارات عن طريق مختلف أشكال الخدمات الاستشارية وأنشطة التدريب، بما في ذلك التدريب على تصميم المشاريع وتثمينها وتقييمها ومحاسبتها المالية ونظم اﻹبلاغ ومراجعة الحسابات؛
    It had provided technical assistance in criminal justice systems, including training in evidence collection, and the enactment of legislation to combat trafficking in persons and drugs. UN وقد قدم مساعدات تقنية في نظم العدالة الجنائية، بما في ذلك التدريب على جمع الأدلة، وسن التشريعات لمكافحة الاتجار بالأشخاص والمخدرات.
    Develop programmes to assist Parties on specific issues upon requests: through integration with activities under way in the country or at the regional level including training in the use of existing DGDs in national decision-making. UN وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة.
    This assistance involves transferring knowledge for understanding and implementing information systems, where needed, including training in the collection, collation and communication of data on drug abuse patterns and trends. UN وتشتمل هذه المساعدة على نقل المعارف اللازمة لفهم نظم المعلومات وتنفيذها، عند الاقتضاء، بما في ذلك التدريب على جمع وتبويب وإبلاغ البيانات المتعلقة بأنماط تعاطي العقاقير واتجاهاته.
    21. Combat ill-treatment of and discrimination against non-citizens by police and other law enforcement agencies and civil servants by strictly applying relevant legislation and regulations providing for sanctions and by ensuring that all officials dealing with non-citizens receive special training, including training in human rights; UN 21- مكافحة تعرض غير المواطنين لسوء المعاملة والتمييز على أيدي رجال الشرطة، والوكالات الأخرى لإنفاذ القوانين، وموظفي الخدمة المدنية، وذلك بالتطبيق الصارم للقوانين والأنظمة ذات الصلة التي تنص على عقوبات، ومن خلال كفالة حصول جميع الموظفين الذين يتعاملون مع غير المواطنين على تدريب خاص، بما في ذلك تدريبهم في مجال حقوق الإنسان؛
    OIOS notes, however, that the United Nations System Staff College has various training programmes, including training in joint programming and the common country assessment and UNDAF, and an inter-agency simulation game to promote coordination among agencies. UN إلا أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يلاحظ أن كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بها برامج تدريب متعددة، تشمل التدريب على البرمجة المشتركة والتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ولعبة محاكاة مشتركة بين الوكالات لتعزيز التنسيق فيما بين الوكالات.
    53. The United Nations system in Sierra Leone has contributed to youth empowerment through a range of activities, including training in trade fairs, skills and income-generating projects. UN 53 - وساهمت منظومة الأمم المتحدة بسيراليون في تمكين الشباب عن طريق سلسلة من الأنشطة، تشمل التدريب في مجال المعارض التجارية، والمهارات، ومشاريع توليد الدخل.
    The Ministry of Children and Equality will in future continue to provide advice and support in this process, including training in the use of the guide. UN وسوف تواصل " وزارة شؤون الطفل والمساواة " في المستقبل تقديم المشورة والدعم في هذه العملية، بما يشمل التدريب على استخدام الدليل.
    It could take many forms, including training in collaborative skills for working with civilian and non-governmental relief agencies or additional language training to facilitate communication with local populations. UN وذلك يمكن أن يتخذ أشكالا عديدة، منها التدريب على المهارات التعاونية للعمل مع وكالات الإغاثة المدنية وغير الحكومية أو التدريب على لغات إضافية لتيسير الاتصال مع السكان المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more