"including training of" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك تدريب
        
    • بما فيها تدريب
        
    • يشمل تدريب
        
    • منها تدريب
        
    • بما فيه تدريب
        
    • شملت تدريب
        
    • وتشمل تدريب
        
    • ويشمل ذلك تدريب
        
    Education and training, including training of trainers and other educators; UN التثقيف والتدريب بما في ذلك تدريب المدربين والمثُقَفين الآخرين؛
    The Human Rights Centre's programme for 2007 includes legal aid to Gali residents; human rights training, including training of local de facto administration; awareness-building; and the creation of an information and resource centre. UN ويشمل برنامج مركز حقوق الإنسان للعام 2007 تقديم المعونة القانونية إلى سكان غالي، والتدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك تدريب الإدارة المحلية الفعلية، وبناء الوعي، وإنشاء مركز للمعلومات والموارد.
    The State party should take urgent measures to reduce cases of domestic violence, including training of police, law enforcement personnel and health personnel, in order to investigate and deal with instances of domestic violence. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة للحد من حالات العنف المنزلي، بما في ذلك تدريب أفراد الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الصحيين، بغية التحقيق في حالات العنف المنزلي ومعالجتها.
    The State party should take urgent measures to reduce cases of domestic violence, including training of police, law enforcement personnel and health personnel, in order to investigate and deal with instances of domestic violence. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير عاجلة للحد من حالات العنف المنزلي، بما في ذلك تدريب أفراد الشرطة والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الصحيين، بغية التحقيق في حالات العنف المنزلي ومعالجتها.
    What measures have been taken, including training of judicial personnel, to ensure courts treat women and men equally? UN وما هي التدابير التي اتُّخذت، بما فيها تدريب موظفي القضاء، لضمان معاملة المحاكم للنساء والرجال على قدم المساواة؟
    Since 2012, the International Committee of the Red Cross has supported the police in integrating international human rights standards for policing into their training programmes, including training of trainers. UN ومنذ عام 2012 واللجنة الدولية للصليب الأحمر تدعم الشرطة في إدراج المعايير الدولية لحقوق الإنسان الخاصة بعمل الشرطة في برامجها التدريبية، بما في ذلك تدريب المدرِّبين.
    In discussing institutional and financial arrangements for implementing the Platform for Action, major emphasis is given to organizational policy, implementation mechanisms, institutional strengthening, including training of staff, and resource allocation and mobilization. UN وبصدد مناقشة الترتيبات المؤسسية والمالية من أجل تنفيذ خطة العمل، انصب التركيز بصورة رئيسية على السياسة التنظيمية وآليات التنفيذ، وتعزيز المؤسسات، بما في ذلك تدريب الموظفين وتخصيص الموارد وحشدها.
    It is trying to cope with the unprecedented requirements, including training of many judges and magistrates. UN وهو يحاول اﻵن مواجهة الاحتياجات التي لم يسبق لها مثيل من قبل، بما في ذلك تدريب العديد من القضاة والموظفين القضائيين.
    Ambassador Otunnu elaborated on the role and work of IPA, including training of peace-keeping personnel, policy research and the conflict resolution and crisis management programme for Africa. UN وقد تكلم باستفاضة عن دور اﻷكاديمية وعملها، بما في ذلك تدريب أفراد عمليات حفظ السلم، وإجراء البحوث في مجال السياسات، وحل المنازعات، ووضع برنامج للتصدي لﻷزمات في افريقيا.
    He also emphasized the importance of taking preventive measures, including training of law enforcement agencies and security forces on interacting with journalists. UN وشدّد أيضاً على أهمية اتخاذ تدابير وقائية بما في ذلك تدريب الوكالاتِ المكلفة بإنفاذ القانون وقواتِ الأمن على التعامل مع الصحفيين.
    The World Health Organization Multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women is a useful model for the development of standardized surveys, including training of interviewers and safety of respondents. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية متعددة البلدان المتعلقة بالصحة والعنف العائلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلات وسلامة المستجيبين.
    :: Technical assistance on animal and plant health project, including training of trainers in quality control of products of animal and vegetable origin, vaccine production and control of zoonosis UN :: تقديم المساعدة التقنية بشأن مشروع للصحة الحيوانية والنباتية، بما في ذلك تدريب المدربين في مراقبة جودة المنتجات الحيوانية والنباتية الأصل، وإنتاج اللقاحات ومكافحة الأمراض الحيوانية المصدر
    For example, IMF had found that the long-term costs of not investing in health care services, including training of human resources, were much greater than making such investments. UN وعلى سبيل المثال، فقد وجد صندوق النقد الدولي أن التكاليف الطويلة الأجل لعدم الاستثمار في خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك تدريب الموارد البشرية، هي أكبر بكثير من القيام بتلك الاستثمارات.
    The World Health Organization WHO Multi-country Study on Health and Domestic Violence against Women is a useful model for the development of standardized surveys, including training of interviewers and safety of respondents. UN وتعد دراسة منظمة الصحة العالمية بعنوان دراسة متعددة البلدان للصحة والعنف المنزلي ضد المرأة نموذجا مفيدا لوضع استقصاءات موحدة، بما في ذلك تدريب القائمين بالمقابلة وسلامة المستجيبين.
    HIV sensitization programme for all personnel, including training of 300 voluntary peer educators who will in turn provide continuous training in 6 sectors and Darfur UN وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 300 متطوع من المثقفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في 6 قطاعات وفي دارفور
    Capacity building, including training of trainers of fire services on both sides of the LoC would have priority in order to cover the areas of highest fire risk in the region. UN وستعطى الأولوية لبناء القدرات، بما في ذلك تدريب مدربي دوائر المطافئ على جانبي خط التماس بغية تغطية أكثر أنحاء المنطقة عرضة للحرائق.
    :: HIV sensitization programme for all personnel, including training of 300 voluntary peer educators who will in turn provide continuous training in 6 sectors and Darfur UN وضع برنامج للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية يشمل جميع الموظفين بما في ذلك تدريب 300 متطوع من المثقِّفين الأقران سيوفرون، بدورهم، تدريبا مستمرا في 6 قطاعات وفي دارفور
    Owing to the delay in the vetting and selection process, UNMIL was unable to proceed with planned activities, including training of the Commissioners and staff members in human rights law and investigation. UN ونظرا للتأخير في عملية الفحص والانتقاء، لم يتسن للبعثة الشروع في تنفيذ الأنشطة المقررة، بما في ذلك تدريب أعضاء اللجنة والموظفين في مجال قانون حقوق الإنسان وطرق التحقيق.
    Additionally, State organs, including ministries of defence, interior and justice, and military and police command structures must institute concrete, time-bound measures, including training of military and police forces to make them aware of their obligations under international humanitarian, human rights and criminal law. UN إضافة إلى ذلك، يجب على أجهزة الدولة، بما فيها وزارات الدفاع والداخلية والعدل، والهياكل القيادية للجيش والشرطة أن تضع تدابير ملموسة ومحددة زمنيا، بما فيها تدريب القوات العسكرية وقوات الشرطة لتوعيتها بالتزاماتها بموجب القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الجنائي.
    Personnel conduct a sensitization programme for all personnel, including training of 400 voluntary peer educators who would in turn provide continuous training in 6 sectors and Darfur UN وضع برنامج توعية بسلوك الموظفين لجميع الموظفين، يشمل تدريب 400 من المدربين المتطوعين من الأقران يقدمون بدورهم تدريبا متواصلا في 6 قطاعات وفي دارفور
    A number of issues must still be addressed, including training of telecentres managers, leadership training and making available technically reliable Internet Service Providers. UN ولا يزال الأمر يتطلب معالجة عدد من القضايا، منها تدريب مدراء مراكز الاتصال عن بعد، وتدريب القيادات وتوفير مؤسسات يعتمد عليها تقنيا لتقديم خدمات الإنترنت.
    There should be support for gender-sensitive research and training for health workers and greater participation and effective representation of women, especially female health-care workers, in planning and programme delivery, including training of women doctors and health technicians. UN وينبغي توفير الدعم للبحوث المتصلة بالجنسين، وتدريب العاملين في مجال الصحة، وزيادة المشاركة والتمثيل الفعال للمرأة، وخاصة المرأة العاملة في مجال الرعاية الصحية، وذلك في مجالي التخطيط وتنفيذ البرامج، بما فيه تدريب الطبيبات والفنيات الصحيات.
    Wherever possible, training took place, including training of the military component in Ituri. UN وحيثما أمكن، أُجريت دورات تدريبية شملت تدريب العنصر العسكري في إيتوري.
    Gender capacity building, including training of staff and the broadening of the pool of gender experts at the local level, with expertise in either microfinance or local governance. UN :: بناء القدرات الجنسانية وتشمل تدريب الموظفين وتوسيع قاعدة خبراء الشؤون الجنسانية على المستوى المحلي لمن تتوفر لهم الخبرة في مجال التمويل المتناهي الصغر أو الحكم المحلي.
    :: Support for capacity building after enactment of legislation, including training of police and other security forces and justice personnel in the application of the amended and/or new legislation on terrorism and related issues UN :: دعم بناء القدرات بعد سن التشريعات، ويشمل ذلك تدريب الشرطة وقوات الأمن الأخرى وموظفي القضاء على تطبيق التشريعات المعدلة و/أو الجديدة بشأن الإرهاب والمسائل المتعلقة به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more