"including undp" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيها البرنامج الإنمائي
        
    • بما في ذلك البرنامج الإنمائي
        
    • مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بينها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما فيهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومن بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • بينها البرنامج الإنمائي
        
    • بما فيها اليونديب
        
    • بمن فيهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • منها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    They encouraged harmonization, to the extent possible, with the policies of other funds and programmes, including UNDP. UN وشجعت على المواءمة، إلى أقصى حد ممكن، مع سياسات الصناديق والبرامج الأخرى، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Institute also enhanced its programmatic collaboration with AUC and other organizations including UNDP. UN كذلك عزز المعهد تعاونه البرنامجي مع مفوضية الاتحاد الأفريقي وغيرها من المنظمات، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The remaining amount would be cost-shared by members of UNDG, including UNDP. UN وسيتقاسم تكاليف المبلغ المتبقي أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Many, including UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP) and the World Food Programme (WFP), have integrated South-South cooperation into their strategic plans. UN وقد قام كثير من هذه المنظمات والوكالات، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في خططها الاستراتيجية.
    The remaining $285.2 million relates to the financial value of volunteer assignments charged directly to the United Nations and to other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN أما مبلغ 285.2 مليون دولار المتبقي، فإنه يمثل قيمة مهام المتطوعين التي قُيدت مباشرة على حساب الأمم المتحدة ووكالات وصناديق وبرامج أخرى، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    :: The United Nations internal elections coordination group, ensuring cross-mission and agency coherence of approach, including UNDP and UNAMA UN :: فريق الأمم المتحدة لتنسيق الانتخابات الداخلية، الذي يعمل على تحقيق الاتساق في النهوج التي يتبعها مختلف البعثات والوكالات، بما في ذلك البرنامج الإنمائي والبعثة.
    The Commission also gathers a diversity of Haitian and international actors, including non-governmental organizations, and is supported by a secretariat staffed with experts from several development agencies, including UNDP. UN وتجمع اللجنة أيضا بين طائفة متنوعة من الجهات الفاعلة الهايتية والدولية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تدعمها أمانة مؤلفة من خبراء من عدة وكالات إنمائية، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Approaches have been made to entities in the United Nations system, including UNDP and the United Nations Children's Fund, for possible sponsorship. UN وقد أجريت اتصالات بكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، من أجل الرعاية المحتملة للمشروع.
    Advice and assistance were frequently provided in collaboration with human rights field presences; other United Nations partners, including UNDP and the Department of Peacekeeping Operations; and the regional coordinating bodies of national human rights institutions. UN وقُدمت المشورة والمساعدة تكرارا بالتعاون مع الكيانات ذات الحضور الميداني؛ والجهات الشريكة الأخرى في الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام؛ والهيئات الإقليمية المعنية بتنسيق المؤسسات الوطنية.
    The Deputy Secretary-General of the United Nations chaired the meeting, which was attended by all United Nations agencies and organizations, including UNDP and ESCWA. UN ورأست الاجتماع نائبة الأمين العام للأمم المتحدة، وحضرته جميع وكالات الأمم المتحدة ومؤسساتها، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    These various indicators and methods have been developed by several agencies and institutions, including UNDP and UNEP through the PEI. UN وكانت عدة وكالات ومؤسسات، بما فيها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال المبادرة المعنية بالفقر والبيئة، قد شاركت في وضع مختلف هذه المؤشرات وطرائق القياس.
    The Special Committee suggests that representatives of other actors involved in peacebuilding, including UNDP and the World Bank, be invited to participate at this briefing. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه.
    The Special Committee suggests that representatives of other actors involved in peacebuilding, including UNDP and the World Bank, be invited to participate at this briefing. UN وتقترح اللجنة الخاصة دعوة ممثلي الجهات الفاعلة الأخرى المشاركة في بناء السلام، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي، للمشاركة في جلسة الإحاطة هذه.
    It was a collaborative effort by national, regional and international agencies in the Pacific, including UNDP, to mark the year and raise awareness of the importance of an energy-secure Pacific. UN ويمثل الاحتفال بالسنة الدولية، وزيادة الوعي بأهمية كفالة توافر الطاقة في منطقة المحيط الهادئ، ثمرة لجهود تعاونية بذلتها الوكالات الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    81. The project will be coordinated by UN-Habitat, and during its implementation prominent institutions and stakeholders, including UNDP, will be approached and involved in the network's development and in follow-up activities. UN 81 - وسيقوم موئل الأمم المتحدة بتنسيق المشروع، وسيجري خلال تنفيذه الاتصال بالمؤسسات وبأصحاب المصلحة البارزين، بما في ذلك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإشراكهم في تطوير الشبكة وفي أنشطة المتابعة.
    wide range of links including UNDP & GEF UN طائفة عريضة من الكيانات بما فيها البرنامج الإنمائي ومرفق البيئة العالمية
    The agreement estimates the annual cost of coordination at $121 million, with UNDP paying a fixed-line of $88 million and the rest of the costs shared among participating agencies, including UNDP. UN ويقدر الاتفاق التكلفة السنوية للتنسيق بمبلغ 121 مليون دولار، يدفع منها البرنامج الإنمائي مبلغا ثابتا قدره 88 مليون دولار وتقسَّم بقية التكاليف على الوكالات المشاركة، بما فيها البرنامج الإنمائي.
    The remainder, or $340.8 million, relates to the financial value of volunteer assignments charged directly to the United Nations and to other United Nations agencies, funds and programmes, including UNDP. UN ويتصل المبلغ المتبقي، أو 340.8 مليون دولار، بالقيمة المالية لمهام المتطوعين التي حُملت مباشرة على الأمم المتحدة وسائر وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، بما في ذلك البرنامج الإنمائي.
    She will consult with bodies, including UNDP, to ensure that work in this regard benefits from their experience, country offices and wider country engagement strategies. UN وستتشاور مع هيئات مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتأكد من أن العمل في هذا الصدد يفيد من خبراتها ومكاتبها القطرية واستراتيجياتها في مجال التعاون مع البلدان.
    Furthermore, a number of organizations, including UNDP and the Organization of American States, and several research institutes, have indicated that, should the activities of the Centre be reactivated, there might be areas of common interest and activity. UN وفضلا عن ذلك، أشار عدد من المنظمات، من بينها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة الدول اﻷمريكية، وبعض من معاهد البحوث إلى أنه في حالة إعادة تنشيط أعمال المركز، قد تكون هناك مجالات تنطوي على اهتمامات وأنشطة مشتركة.
    The Board noted that effective indicators of achievement needed to be specific, measurable, attainable, relevant and time-bound and pointed to deficiencies in this regard at a number of funds and programmes, including UNDP and UNITAR. UN ولاحظ المجلس أن مؤشرات الإنجاز الفعالة لا بد أن تكون محددة، وقابلة للقياس، ويمكن تحقيقها، وملائمة، ومحددة زمنيا، وأشار إلى مواطن القصور في هذا الصدد في عدد من الصناديق والبرامج، منها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    The visit was a first, whereby United Nations organizations, including UNDP, worked together to develop a joint mission report and strategy for Tokelau. UN وكانت هذه أول زيارة عملت خلالها مؤسسات من الأمم المتحدة، ومنها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي)، لوضع تقرير واستراتيجية بعثة مشتركة لتوكيلاو.
    78. UNOPS helped its partners, including UNDP and the European Union, to hire more than 30 international experts in the fields of justice, security and public order. UN 78 - وساعد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع شركاءه، بما فيهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد لأوروبي، على تعيين أكثر من 30 خبيرا دوليا في مجالات العدالة والأمن والنظام العام.
    This includes the Committee on Missing Persons in Cyprus and United Nations agencies, including UNDP. UN ويشمل هذا اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص ووكالات الأمم المتحدة، ومن بينها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Conference and the secretariat are providing direct technical assistance, in close collaboration with OECD and the Commission of the European Communities, IMF, the World Bank and other United Nations entities, including UNDP and the Statistical Division in New York. UN ويقدم المؤتمر واﻷمانة مساعدة تقنية مباشرة، في تعاون وثيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الجماعات اﻷوروبية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، بما في ذلك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والشعبة الاحصائية في نيويورك.
    463. In accordance with the request of ACABQ, the scope of work for the preliminary phase was limited to four entities, including UNDP. UN 463 - وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، اقتصر نطاق العمل للمرحلة الأولية على أربعة كيانات، من بينها البرنامج الإنمائي.
    He also welcomed the fact that UNIDO was continuing to strengthen its collaboration with other agencies, including UNDP, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and WTO. UN ورحّب كذلك بمواصلة اليونيدو تعزيز تعاونها مع وكالات أخرى، بما فيها اليونديب ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومنظمة التجارة العالمية.
    42. Strengthening of the justice sector, with a particular focus on institution, gender justice, juvenile justice and corrections, was pursued in close coordination with other stakeholders, including UNDP, UNICEF, UNIFEM and relevant donors. UN 42 - وتواصل تعزيز قطاع العدل، مع التركيز بشكل خاص على المؤسسات، والعدالة الجنسانية، وقضاء الأحداث والإصلاحيات، وذلك بالتنسيق الوثيق مع أصحاب المصلحة الآخرين، بمن فيهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والجهات المانحة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more