"including unhcr" - Translation from English to Arabic

    • بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بما فيها المفوضية
        
    • بما في ذلك المفوضية
        
    • بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • بما في ذلك حصة مفوضية اﻷمم المتحدة
        
    • بما في ذلك مفوضية شؤون اللاجئين
        
    It had prevented human rights organizations, including UNHCR from bringing aid to refugees. UN كما أنها منعت منظمات حقوق الإنسان، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من إحضار المعونة للاجئين.
    38. The report of the United Nations inter-agency security assessment mission to West Timor recommended the establishment of a memorandum of understanding between the United Nations and the Government of Indonesia, delineating security responsibilities and requirements, which must be in place before the United Nations agencies, including UNHCR, return to West Timor. UN 38 - وقد أوصى تقرير بعثة التقييم المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة الموفدة إلى تيمور الغربية بوضع مذكرة تفاهم بين الأمم المتحدة وحكومة إندونيسيا، تحدد المسؤوليات والمتطلبات الأمنية التي يجب توفرها قبل عودة وكالات الأمم المتحدة إلى تيمور الغربية، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    The Committee encouraged relevant organizations, including UNHCR, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme, to fill this gap and decided to review the question again when more specific and detailed information was available. UN وشجعت المنظمات ذات الصلة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي، على سد هذه الفجوة وقررت استعراض المسألة من جديد عندما تتوافر معلومات أكثر تحديدا وتفصيلا.
    The exodus quickly overwhelmed the response capacity of host governments and humanitarian organizations alike, including UNHCR. UN وسرعان ما شلت الهجرة الجماعية قدرة الحكومات المضيّفة والمنظمات الإنسانية بما فيها المفوضية على التصدي لها.
    Ambassador Badr commended the work of humanitarian agencies, including UNHCR, and noted that a thorough assessment is essential for comprehensive solutions. UN وأشاد بأعمال الوكالات الإنسانية بما فيها المفوضية وأفاد بأن الأمر يتطلب إجراء تقييم شامل لالتماس حلول شاملة.
    He expressed concern for the security of the staff of international humanitarian organizations in eastern Zaire, including UNHCR. UN وأعرب عن قلقه إزاء أمن موظفي المنظمات اﻹنسانية الدولية في شرق زائير، بما في ذلك المفوضية.
    The African Union has been drafting a convention on the protection of internally displaced persons with support from international organizations, including UNHCR. UN وأعد الاتحاد الأفريقي مشروع اتفاقية لحماية المشردين داخليا بدعم من منظمات دولية من بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    62. Entities of the United Nations system, including UNHCR and UNICEF, provide training on violence against women for staff to enable the organizations to meet standards in prevention and response. UN 62 - وتقدم كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف، التدريب لموظفيها بشأن العنف ضد المرأة بغية تمكين المنظمات من استيفاء المعايير ذات الصلة في مجالي المنع والتصدي.
    All the statistical data on the Nagorno Karabakh issue could be found in reports issued by international institutions, including UNHCR. UN ويمكن العثور على كافة البيانات الإحصائية بشأن قضية ناغورنو كاراباخ في التقارير الصادرة عن المؤسسات الدولية، بما فيها المفوضية.
    The further mainstreaming of human rights throughout the United Nations system, including UNHCR, and strengthened cooperation between relevant United Nations bodies, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, can only reinforce the protection of persons of concern. UN ولا يسع زيادة تعميم حقوق الإنسان على صعيد منظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها المفوضية، وتعزيز التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المعنية، بما فيها المفوضية السامية لحقوق الإنسان، سوى تعزيز حماية الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية.
    6. In the Great Lakes region of Africa, the situation in the Democratic Republic of the Congo continues to be of major concern for humanitarian organizations, including UNHCR. UN 6 - وفي منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية، لا تزال الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من بواعث القلق الرئيسية للمنظمات الإنسانية، بما فيها المفوضية.
    There was also a need for continued coordination among United Nations agencies, including UNHCR, UNDP and the United Nations Children’s Fund (UNICEF), which were assisting the growing number of Ethiopians displaced by the conflict. UN وتوجد أيضا حاجة إلى استمرار التنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، التي تقدم المساعدة إلى اﻷعداد المتزايدة من اﻹثيوبيين المشردين بسبب النزاع.
    Finally, there was some consideration of the roles to be played by international organizations, including UNHCR as a catalyst and IOM, to facilitate return. UN وأخيراً، جرى تناول الدور الذي تلعبه المنظمات الدولية، بما في ذلك المفوضية كجهة حفازة، ومنظمة الهجرة الدولية، لتسهيل العودة.
    27. The Bank was expanding its coordination with organs of the United Nations system, including UNHCR, the United Nations Development Programme and the Office of the High Commissioner for Human Rights, and with various governmental organizations. UN ٢٧ - ويوسع البنك نطاق تنسيقه مع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المفوضية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية حقوق اﻹنسان ومع مختلف المنظمات الحكومية.
    10. In view of the above, the Government of Indonesia intends to work closely with the relevant agencies, including UNHCR and the International Organization for Migration (IOM), to urgently prepare the registration of the refugees. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، تعتزم حكومة إندونيسيا أن تتعاون تعاونا وثيقا مع الوكالات ذات الصلة ومن بينها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية في التحضير على وجه الاستعجال لتسجيل اللاجئين.
    Assuming that this share (including UNHCR and UNRWA) will be approximately the same as the current estimates for the biennium 1998–1999 (36.79 per cent), the share of the United Nations in the total budget of the Commission ($11,627,100) would be $4,277,700 at current rates. UN وإذا افترض أن هذه الحصة )بما في ذلك حصة مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى( )اﻷونروا( وستكون متساوية تقريبا للتقديرات الحالية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )٩٧,٦٣ في المائة( فإن حصة اﻷمم المتحدة في الميزانية اﻹجمالية للجنة )٠٠١ ٧٢٦ ١١ دولار( ستكون ٠٠٧ ٧٧٢ ٤ دولار باﻷسعار الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more