"including united nations bodies" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة
        
    • بما فيها هيئات الأمم المتحدة
        
    The organization also undertakes initiatives to organize events by itself and with other partners, including United Nations bodies. UN وتضطلع المنظمة أيضا بمبادرات لتنظيم أحداث بنفسها ومع شركاء آخرين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة.
    This is then often retweeted by other users, including United Nations bodies, civil society and academia. UN وكثيراً ما يُعيد بعد ذلك المستعملون الآخرون لتويتر بث هذه المعلومات، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    The international community, including United Nations bodies and other international organizations, had repeatedly expressed serious concern about the spirit of intolerance that prevailed in Armenia, in addition to its discriminatory policies and practices. UN وقد أعرب المجتمع الدولي، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية، مرارا وتكرارا، عن قلقها البالغ إزاء روح التعصب السائدة في أرمينيا، فضلا عن سياساتها وممارساتها التمييزية.
    Coordination between the pertinent institutions, including United Nations bodies, needs to be enhanced. UN ويتعين تعزيز التنسيق بين المؤسسات ذات الصلة، بما فيها هيئات الأمم المتحدة.
    States and partners, including United Nations bodies, intergovernmental organizations, national human rights institutions and civil society, surveyed as part of the preparation for this report, have affirmed the positive impact of the mandate holders on their work and on the work of combating trafficking in general. UN وقد أكَّدت الدول والجهات الشريكة، بما فيها هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المجتمع المدني، التي استُقصيت آراؤها في سياق إعداد هذا التقرير، ما لأصحاب الولاية من تأثير إيجابي في عملها وفي العمل المتعلق بمكافحة الاتجار عموما.
    To this end, the Council underlines that cooperation between all actors, including United Nations bodies and non-governmental organizations, should be strengthened. UN ولتحقيق هذه الغاية، يؤكد المجلس على ضرورة تعزيز التعاون بين جميع الأطراف، بما فيها هيئات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    This is then routinely relayed by other Twitter users, including United Nations bodies, civil society and academia, and draws attention to UNCTAD's work. UN ويُعيد بث هذه المعلومات عادة المستعملون الآخرون لتويتر، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية، وتوجِّه هذه المعلومات الانتباه إلى أعمال الأونكتاد.
    His delegation stood ready to discuss follow-up initiatives to the High-level Meeting that took into account the cross-cutting nature of the rule of law and included the broad range of legitimate stakeholders, including United Nations bodies and civil society in the form of national bar associations, businesses, non-governmental organizations and academics. UN وأعرب عن استعداد وفده لمناقشة مبادرات متابعة الاجتماع الرفيع المستوى التي تأخذ في الحسبان الطابع الشامل لسيادة القانون وتشمل الطائفة العريضة من أصحاب المصلحة الشرعيين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، والتي تأخذ شكل رابطات محامين، ومشاريع تجارية ومنظمات غير حكومية ومؤسسات أكاديمية.
    54. Various stakeholders have addressed the issue of the protection of journalists in armed conflict, including United Nations bodies and civil society organizations. UN 54 - تناول العديد من الجهات المعنية مسألة حماية الصحفيين في النـزاعات المسلحة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني.
    States and partners, including United Nations bodies, intergovernmental organizations, national human rights institutions and civil society, surveyed as part of the preparation for this report have affirmed the positive impact of the mandate on their work and on the anti-trafficking sector as a whole. UN وقد أكدت الدول والجهات الشريكة، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي استُقصيت آراؤها في إطار إعداد هذا التقرير، التأثير الإيجابي للولاية على عملها وعلى قطاع مكافحة الاتجار ككل.
    Total reduction $62,900 The ability of the United Nations Office on Drugs and Crime to engage at the senior level with relevant counterparts, including United Nations bodies in New York (General Assembly, Security Council and other subsidiary bodies) and missions not represented in Vienna which depend on the representation of the New York liaison office would be impacted. UN ستتأثر قدرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على العمل على مستوى رفيع مع النظراء المعنيين، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة في نيويورك (الجمعية العامة ومجلس الأمن والهيئات الفرعية الأخرى) والبعثات غير الممثلة في فيينا التي تعتمد على تمثيل مكتب الاتصال في نيويورك.
    This was a successful partnership effort of the Government of Suriname, MDG Global Watch and regional United Nations Associations, civil society, international organizations, including United Nations bodies, the Organization of American States, the Caribbean Community, the European Union and a number of countries with whom Suriname maintains close bilateral relations. UN وكان هذا جهدا ناجحا للشراكة بين حكومة سورينام ومنظمة رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي، والرابطات الإقليمية للأمم المتحدة، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية والاتحاد الأوروبي وعدد من البلدان التي تقيم معها سورينام علاقات ثنائية وثيقة.
    Professional agencies -- including United Nations bodies such as the United Nations Environment Programme (UNEP) -- were assessing and addressing the situation on the ground, in ways that would accomplish far more than the draft resolution. UN وتقوم وكالات فنية - بما فيها هيئات الأمم المتحدة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة - بتقييم ومعالجة الحالة ميدانيا، بوسائل من شأنها أن تنجز أكثر مما يستطيعه مشروع القرار.
    4. In paragraph 3 of its resolution S-12/1 B, the Human Rights Council endorsed the recommendations contained in the Mission's report and called on all concerned parties, including United Nations bodies, to ensure their implementation in accordance with their respective mandates. UN 4- وفي الفقرة 3 من قرار مجلس حقوق الإنسان دإ - 12/1 باء، أيد المجلس التوصيات الواردة في تقرير البعثة ودعا جميع الأطراف المعنية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة إلى ضمان تنفيذ تلك التوصيات وفقاً لولاية كل منها.
    Its statutory goals are to contribute to pilgrimage in the Holy Land, and to establish social, cultural, scientific, sacred, and other ties both with peoples of the Middle East and the Mediterranean Region and foreign international organizations, including United Nations bodies. UN وأهدافها القانونية المساهمة في الحج إلى الأراضي المقدسة، وإقامة روابط اجتماعية وثقافية وعلمية ودينية وغيرها مع شعوب الشرق الأوسط ومنطقة البحر الأبيض المتوسط والمنظمات الدولية الأجنبية، بما فيها هيئات الأمم المتحدة.
    Many other organizations, including United Nations bodies, international financial institutions, intergovernmental organizations, non-governmental organizations, scientific and academic institutions, the private sector and think tanks also played key roles in conducting and supporting environmental assessments. UN 21 - هناك منظمات أخرى، بما فيها هيئات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات العلمية والأكاديمية والقطاع الخاص والملتقيات الفكرية، لعبت أيضاً أدواراً رئيسية في إجراء التقييمات البيئية ودعمها.
    :: INTERIGHTS contributed a chapter on human rights tribunals, including United Nations bodies, to The Handbook on International Courts and Tribunals (Butterworths, United Kingdom, 1999) UN :: ساهم المركز، بفصل عن محاكم حقوق الإنسان بما فيها هيئات الأمم المتحدة في دليل المحاكم الدولية بأنواعها (باترورث، المملكة المتحدة، 1999).
    100. International bodies with a national presence, including United Nations bodies and specialized agencies, should consider institutional strengthening so as to ensure required expertise and attention to minority issues and should employ staff from minorities, where appropriate. UN 100 - وينبغي للهيئات الدولية ذات الوجود الوطني، بما فيها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، النظر في التعزيز المؤسسي كيما يتسنى كفالة الخبرة والعناية المطلوبتين لقضايا الأقليات، كما ينبغي لها تعيين موظفين من الأقليات، حيثما كان ذلك ملائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more