It is expected that communities will establish coordinated and collaborative responses to prevent and intervene in violence, including violence against women. | UN | ومن المتوقع أن تقدم المجتمعات المحلية استجابات منسقة وتعاونية لمنع والتدخل في العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
It also provides for implementation of programs focused on stopping violence, including violence against women. | UN | وينص أيضا على تنفيذ البرامج التي تركز على وقف العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
Human rights groups have chronicled human rights violations, including violence against women. | UN | وقد سجلت جماعات حقوق اﻹنسان انتهاكات حقوق اﻹنسان بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
refugee protection issues, including violence against women with the Canadian Council for Refugees (CCR) | UN | - القضايا المتعلقة بحماية اللاجئين، بما في ذلك العنف ضد النساء مع المجلس الكندي للاجئين |
This system will help ensure more effective monitoring of the incidence of violence, including violence against women. | UN | وبفضل هذا الملف، ستتحسن مراقبة انتشار العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
It noted, however, that a number of areas of concern remained regarding women's rights, including violence against women. | UN | إلا أنها أشارت إلى أن عدداً من مجالات القلق ما فتئ قائماً فيما يتعلق بحقوق المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
77. Since 2002, policy has been pursued nationwide to prevent domestic violence, including violence against women. | UN | 77 - ومنذ عام 2002، تتبع على الصعيد الوطني سياسة لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
Such an approach would help to ensure broad dissemination of good practices and effective responses to gender-based discrimination, including violence against women. | UN | ومن شأن هذا النهج أن يساعد على ضمان نشر واسع النطاق للممارسات الجيدة والإجراءات الفعالة في مواجهة التمييز الجنساني، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
The technical committee of the Gender Data Bank was inaugurated in 2007 and is currently mapping out strategies on the collection and management of data relating to all aspects of gender including violence against women in Nigeria. | UN | وتم تنصيب اللجنة التقنية لمصرف البيانات الجنسانية في 2007 وهي تقوم حالياً برسم استراتيجيات بشأن تجميع وإدارة البيانات المتصلة بكل الجوانب الجنسانية، بما في ذلك العنف ضد المرأة في نيجيريا. |
The Department has also developed a programme, specifically for boys in the Transition Year of the senior-cycle, entitled Exploring Masculinities, which deals with a range of issues of violence, including violence against women. | UN | ونظمت الوزارة أيضا برنامجا مخصصا للفتيان في السنة الانتقالية بالدورة العليا، وعنوانه اكتشاف الذكورة، ويتناول طائفة من قضايا العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة. |
The Special Rapporteur on violence against women carried out a mission last year to Rwanda to study the situation of women in the post-conflict period, including violence against women in prisons, and what progress was being made by the national and international tribunals. | UN | وأدى المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة زيارة السنة الماضية إلى رواندا لدراسة حالة المرأة في الفترة التالية للنزاع، بما في ذلك العنف ضد المرأة المرتكب في السجون وللوقوف على ما تحققه المحاكم الوطنية والدولية من تقدم. |
41. The Commission noted that States must exercise due diligence to prevent violence against women, including violence against women in the family and in the community. | UN | ٤١ - وأشارت اللجنة إلى أنه يجب على الدول أن تبذل الجهد اللازم لمنع ممارسة العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة في اﻷسرة وفي المجتمع. |
Despite significant reform of the country's defence and security forces, her Government continued to face the challenge of eliminating violence, including violence against women and girls, and, much remained to be done in order to eliminate discriminatory laws. | UN | وبالرغم من الإصلاحات الكبيرة في قوات الدفاع والأمن في بلدها، لا تزال حكومتها تواجه تحديا فيما يتعلق بالقضاء على العنف، بما في ذلك العنف ضد المرأة والفتاة، ولا يزال يتعين القيام بالكثير من أجل القضاء على القوانين التمييزية. |
The Committee expresses concern that such norms, customs and practices justify and perpetuate discrimination against women, including violence against women and the persistence of harmful traditional practices, such as food taboos, early and forced marriage, and levirate marriage. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها من أن تبرر تلك القواعد والأعراف والممارسات التمييز ضد المرأة وتديمه، بما في ذلك العنف ضد المرأة واستمرار الممارسات التقليدية الضارة، مثل المحرمات الغذائية، والزواج المبكر والإكراه على الزواج، وزواج الأرملة من شقيق زوجها المتوفى. |
7. Stresses the conclusions and recommendations of the Special Rapporteur that States have an affirmative duty to promote and protect the human rights of women and must exercise due diligence to prevent violence against women, including violence against women in the family, and calls on States: | UN | ٧- تؤكد استنتاجات وتوصيات المقررة الخاصة بأن على الدول واجباً ايجابياً لتعزيز وحماية حقوق الانسان للمرأة وبأنه يتعين عليها توخي اليقظة الواجبة لمنع العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد المرأة في نطاق اﻷسرة، وتطلب الى الدول ما يلي: |
1.6 In order to address the issue of discrimination against women including violence against women and girls, Government has undertaken the following initiatives: | UN | 1-6 لمعالجة مسألة التمييز ضد المرأة، بما في ذلك العنف ضد النساء والفتيات، اتخذت الحكومة المبادرات التالية: |
We must work more assiduously towards the elimination of human rights violations, including violence against women and the trafficking in women and children. | UN | ويجب أن نعمل بمزيد من المثابرة نحو القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك العنف ضد النساء والاتجار في النساء والأطفال. |
The network has two weekly hours, which deal with issues concerning the society and the community, including violence against women and children, advancement of women status in the society etc. | UN | وتخصص الشبكة ساعتين أسبوعياً لمعالجة قضايا تتعلق بالمجتمع والأهالي، بما في ذلك العنف ضد النساء والأطفال، والنهوض بوضع المرأة في المجتمع وما إلى ذلك. |
12. The Special Rapporteur on the human rights of migrants recommended that the Government ensure the lifting of discriminatory restrictions on women's migration on the basis of age, marital status, pregnancy or maternity status and ensure protection from gender-related persecution, including violence against women. | UN | 12- وأوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين بأن تكفل الحكومة إنهاء القيود التمييزية المفروضة على المهاجرات على أساس السن أو الحالة الزواجية أو الحمل أو الأمومة، وأن تكفل الحماية من الاضطهاد على أساس نوع الجنس، بما في ذلك العنف الذي يستهدف النساء(53). |
2. Calls for an immediate end to violence in Côte d'Ivoire, including violence against women and the ongoing localized violence in some parts of the country, and for respect of all human rights and fundamental freedoms; | UN | 2- يدعو إلى الإنهاء الفوري للعنف في كوت ديفوار، بما في ذلك العنف الممارس ضد النساء والعنف المحلي الدائر في بعض أجزاء البلد، وإلى احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
Violence against women, including violence against women in a family setting, is decisively halted by the institution of criminal proceedings, if the woman concerned reports the violence to the local police and submits to an examination at an appropriate court forensics institute or a polyclinic. | UN | والعنف ضد المرأة، بما فيه العنف العائلي، يفضي إلى عقوبات جنائية في حالة إبلاغ المرأة للشرطة في مقرها وتعرضها للفحص في مؤسسة للطب الشرعي أو في مستشفى عام. |
144. While noting the existing positive elements for the protection and promotion of women's human rights in the current legal framework the Committee is concerned about other legislative provisions that discriminate against women, including in the Civil Code, the Commercial Code and the Penal Code, as well as about legislative gaps in certain areas, including violence against women. | UN | 144 - وبينما تلاحظ العناصر الإيجابية القائمة من أجل النهوض بالحقوق الإنسانية للمرأة وحمايتها في الإطار القانوني، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء الأحكام التشريعية الأخرى التي تميز ضد المرأة، بما في ذلك القانون المدني، والقانون التجاري، والقانون الجنائي، وكذلك إزاء الثغرات التشريعية في مجالات معينة تشمل العنف ضد المرأة. |