"including ways and means" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك سبل ووسائل
        
    • بما في ذلك سُبل ووسائل
        
    • بما في ذلك طرق ووسائل
        
    • بما فيها وسائل وسبل
        
    • بما في ذلك السبل والوسائل الكفيلة
        
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    In particular, the Special Committee requests the specialized agencies and other organizations to provide information on the special needs and vulnerabilities of small island Territories, including ways and means to assist the Territories in fighting drug trafficking and other criminal activities. UN وعلى وجه الخصوص، تطلب اللجنة الخاصة من الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻷخرى توفير المعلومات عما لﻷقاليم الجزرية الصغيرة من احتياجات وأوجه ضعف خاصة، بما في ذلك طرق ووسائل مساعدة تلــك اﻷقاليــم فـــي مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻷنشطــة اﻹجراميــة اﻷخــرى.
    (iv) To review periodically other ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency, including ways and means of improving the procedure for the adoption of its report. " UN `4 ' أن تستعرض بصورة دورية سائر الوسائل والسبل الكفيلة بتحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها، بما فيها وسائل وسبل تحسين إجراءات اعتماد تقريرها.
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    We hope that the General Committee will promptly study this issue and come up with ideas on how to improve its working methods, including ways and means to further rationalize the procedure for considering the agenda of the Assembly so as to improve the Assembly's efficiency and effectiveness. UN ونأمل أن يدرس المكتب هذه المسألة من غير إبطاء وأن يخرج بأفكار بشأن كيفية تحسين أساليب عمله، بما في ذلك سبل ووسائل لزيادة ترشيد إجراءات النظر في جدول أعمال الجمعية بغية تحسين كفاءة الجمعية وفعاليتها.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    The material gathered in the preparation of the national reports can be used to formulate implementation strategies, including ways and means of overcoming operational constraints on various levels, from the national level down to specific programme components. UN ويمكن استخدام المعلومات التي يتم جمعها عند إعداد التقارير الوطنية لصياغة سياسات التنفيذ، بما في ذلك سبل ووسائل التغلب على العوائق التنفيذية على مختلف اﻷصعدة، من الصعيد الوطني إلى مكونات البرامج المحددة.
    There will be a review of the current status of the law of outer space, including ways and means of encouraging wider adherence to the existing international space treaties and principles. UN وسيجري استعراض للحالة الراهنة فيما يتعلق بقانون الفضاء الخارجي ، بما في ذلك سبل ووسائل تشجيع توسيع نطاق الالتزام بما هو موجود من المعاهدات والمبادئ الدولية الخاصة بالفضاء .
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants (A/65/156) UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين (A/65/156)
    Report of the Secretary-General on the promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تقرير الأمين العام عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    Promotion and protection of human rights, including ways and means to promote the human rights of migrants UN تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك سُبل ووسائل تعزيز حقوق الإنسان للمهاجرين
    4. Further requests the Secretary-General to include in this study an assessment of changes in living standards and identification of possible remedial measures, including ways and means to establish a dialogue involving all parties concerned, namely, Governments, local communities, trade unions and investors. UN ٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يدرج في هذه الدراسة تقييما للتغيرات التي طرأت على المستويات المعيشية وتحديدا للتدابير العلاجية الممكنة، بما في ذلك طرق ووسائل إجراء حوار يشمل جميع اﻷطراف المعنية، وهي الحكومات والمجتمعات المحلية ونقابات العمال والمستثمرين.
    (c) Identification and strengthening of linkages among economic, social and environmental issues, including ways and means of internalizing external environmental costs associated with energy production and use; UN (ج) تحديد وتعزيز الصلات فيما بين القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك طرق ووسائل تدخيل التكاليف البيئية الخارجية المرتبطة بإنتاج الطاقة واستخدامها؛
    " To review as and when necessary other ways and means of improving its working methods and enhancing its efficiency, including ways and means of improving the procedure for the adoption of its report " . UN ``أن تستعرض، حيثما وعندما يكون ذلك ضروريا، سائر الوسائل والسبل الكفيلة بتحسين طرائق عملها وزيادة فعاليتها، بما فيها وسائل وسبل تحسين إجراءات اعتماد تقريرها ' ' .
    Consequently, regional initiatives, especially in Africa, have begun to take shape, with regional organizations taking a comprehensive approach in dealing with issues of mutual concern, including ways and means to combat terrorism, transnational crimes and trafficking in drugs. UN وبدأت بالتالي تتشكل المبادرات الإقليمية، وخاصة في أفريقيا، وبدأت المنظمات الإقليمية في اتباع نهج شامل لمعالجة المسائل التي تحظى باهتمام مشترك، بما في ذلك السبل والوسائل الكفيلة بمكافحة الإرهاب والجرائم العابرة للحدود والاتجار بالمخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more