"inclusion of any" - Translation from English to Arabic

    • إدراج أي
        
    • بإدراج أي
        
    • إدراج أية
        
    Conversely, his delegation was opposed to the inclusion of any reference to certain provisions of Protocol I Additional to those Conventions or to protection of the environment in times of armed conflict. UN وقال وعلى العكس من ذلك، فإن وفده يعترض على إدراج أي إشارة الى بعض من أحكام البروتوكول اﻹضافي اﻷول لتلك الاتفاقات أو الى حماية البيئة في أوقات النزاع المسلح.
    In general, he opposed the inclusion of any options in a protocol that was itself optional. UN كما أنه يعارض بصورة عامة إدراج أي خيارات في البروتوكول الذي هو نفسه اختياري.
    In some cases, the Government has denied the inclusion of any medical aid, such as in Madamiyet Elsham. UN وفي بعض الحالات، رفضت الحكومة إدراج أي مساعدة طبية، كما هو الحال في معضمية الشام.
    Existing policy document was flexible enough to allow the Managing Directors to make adjustments, within allocated financial resources; by way of inclusion of any training requests for their staff including requests unforeseen at the time of preparing the annual plan that were consistent with the approved training policy. UN ● تتسم وثيقة السياسات المعمول بها بالمرونة الكافية بما يسمح للمديرين الإداريين بإجراء تعديلات في حدود الموارد المالية المخصصة لهم، وذلك بإدراج أي طلبات للتدريب من أجل موظفيهم، بما يشمل الطلبات غير المنظورة في وقت إعداد الخطة السنوية، طالما كانت تتفق مع سياسة التدريب المعتمدة
    1. Decides to extend the period for inclusion of any additional chemicals under the interim prior informed consent procedure until the date of the opening of the first meeting of the Conference of the Parties; UN 1 - تقرر أن تمدد فترة إدراج أية مواد كيميائية إضافية في إطار إجراء الموافقة المسبقة عن علم إلى حين موعد افتتاح الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف؛
    The point was also made opposing the inclusion of any reference in the draft articles to the protection of industrial secrets; such a provision could be used as a pretext to conceal information about industrial activities that polluted groundwaters or to draw excessive amounts of water. UN وأُدلي أيضا برأي يعارض إدراج أي إشارة في مشاريع المواد لحماية الأسرار الصناعية؛ لأن ذلك الحكم قد يستخدم ذريعةً لإخفاء معلومات عن الأنشطة الصناعية التي تلوث المياه الجوفية أو للإسراف في شفط المياه.
    Thus, the Committee on Contributions had had to decide what information should be annexed to its reports; however, the Fifth Committee could specifically request the inclusion of any further information which it considered necessary. UN ولذلك، كانت لجنة الاشتراكات تضطر للبت في نوعية المعلومات التي ينبغي إرفاقها بتقاريرها؛ بيد أن اللجنة الخامسة تستطيع أن تطلب تحديداً إدراج أي معلومات إضافية ترى أنها ضرورية.
    Before agreeing with the Chairperson of the Sub-Commission on the inclusion of any item proposed by a specialized agency in the provisional agenda of the Sub-Commission, the Secretary—General shall carry out with the agency concerned such preliminary consultation as may be necessary. UN قبل الاتفاق مع رئيس اللجنة الفرعية على إدراج أي بند تقترحه وكالة متخصصة في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة الفرعية، يجري اﻷمين العام مع الوكالة المعنية ما يراه لازماً من تشاور أولي.
    The Group did not agree to the inclusion of any text in this regard, since it was felt that the effects of an arrest ought not to be regulated in any definition of the Convention but left to national law. UN ولم يوافق الفريق على إدراج أي نص في هذا الشأن، إذا ارتأى أنه يجب عدم تنظيم آثار الحجز في أي تعريف للاتفاقية، وترك ذلك للقانون الوطني.
    His delegation objected to the inclusion of any provision that would exclude existing watercourse agreements from the scope of the convention, since that would entail the rejection of the principle of equitable and reasonable utilization. UN ويعترض وفده على إدراج أي حكم يستبعد اتفاقات المجاري المائية السارية من نطاق الاتفاقية، نظرا لما يعنيه ذلك من رفض لمبدأ الانتفاع المنصف والمعقول.
    Option (g): alternative mechanisms, as well as the inclusion of any of the additional categories proposed by the Secretary-General or Member States under the new formal system UN الخيار (ز): آليات بديلة، وكذلك إدراج أي فئات إضافية يقترحها الأمين العام أو الدول الأعضاء في النظام الرسمي الجديد
    Option (g): alternative mechanisms, as well as the inclusion of any of the additional categories proposed by the Secretary-General or Member States under the new formal system, UN الخيار (ز): آليات بديلة، وكذلك إدراج أي فئات إضافية يقترحها الأمين العام أو الدول الأعضاء في النظام الرسمي الجديد؛
    However, the experts did not reach consensus on the inclusion of any discussion and/or reference to sexual orientation in relation to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the study. UN غير أن الخبراء لم يصلوا إلى توافق في الآراء بشأن إدراج أي مناقشة و/أو إشارة إلى الميل الجنسي فيما يتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The experts did not reach consensus on the inclusion of any discussion and/or reference to sexual orientation in relation to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in the study. UN غير أن الخبراء لم يتوصلوا إلى توافق في الآراء حول إدراج أي مناقشة و/أو إشارة في الدراسة بشأن الميول الجنسي كسبب من أسباب العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Lastly, the Indian delegation was fundamentally opposed to the inclusion of any provision on dispute settlement in the framework Convention, since the parties to a dispute should be free to choose the means of settling it. UN ٨ - وأضاف أخيرا أن الوفد الهندي يعارض أساسا إدراج أي نص عن تسوية المنازعات في الاتفاقية اﻹطارية، ﻷن أطراف النزاع ينبغي أن تتاح لها حرية اختيار وسيلة تسويتها.
    Notwithstanding that the number of products covered under the Convention is still rather limited, it would be useful to continue to provide information on identified hazardous products through the List until the process under the Rotterdam Convention can be reviewed and a decision taken on inclusion of any of these products. UN ومع أن عدد المنتجات التي تغطيها الاتفاقية لا يزال محدودا إلى حد ما، فسيكون من المفيد الاستمرار في تقديم المعلومات عن المواد الخطرة التي يتم تحديدها، وذلك من خلال القائمة الموحدة، حتى يتسنى استعراض العملية التي تتم بموجب اتفاقية روتردام، واتخاذ قرارات فيما يخص إدراج أي من هذه المنتجات.
    The inclusion of any figure including an arbitrary reference as an example could very well and unintentionally end up as a base line figure, which would result in a value being inserted that may not be based on sound engineering principles or suitably establish to target an appropriate vehicle. UN إن إدراج أي رقم يتضمن إشارة اختيارية كمثال يمكن أن يصبح فعلياً وبصورة غير مقصودة في نهاية الأمر رقم خط الأساس وهو ما يؤدي إلى إدراج قيمة من الجائز ألا تكون قد حددت بالاستناد إلى مبادئ هندسية صحيحة أو أن تحدد لهدف ما يناسبه من مركبة مناسبة.
    He stressed that the task groups would be open-ended and would not take any decisions on the chemicals: it would be up to the Committee to decide whether or not to recommend to the Conference of the Parties the inclusion of any or all of those chemicals in Annex III to the Convention. UN وقد أكد الرئيس بالإنابة على أن أفرقة العمل ستكون مفتوحة العضوية وأنها لن تتخذ أي قرارات بشأن هذه المواد: حيث أن اللجنة هي التي ستقرر هل توصي مؤتمر الأطراف بإدراج أي من هذه المواد أو جميعها بالمرفق الثالث للاتفاقية أم لا.
    4. Annex I to the present document contains selected excerpts from the listed instruments, arranged by topic, and is intended to be without prejudice to the eventual inclusion of any particular topic or issue in the list of issues to be addressed in the convention. UN 4 - وتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة مقتطفات مختارة من الصكوك الواردة بالقائمة، مرتبة حسب الموضوع، ولكن هذا لا يحول دون القيام لاحقا بإدراج أي موضوع معين أو قضية معينة في قائمة المسائل التي ستتناولها الاتفاقية.
    5. Annex I to the present document contains selected excerpts from the listed instruments, arranged by topic, and is intended to be without prejudice to the eventual inclusion of any particular topic or issue in the list of issues to be addressed in the convention. UN 5 - ويتضمن المرفق الأول بهذه الوثيقة مقتطفات مختارة من الصكوك الواردة بالقائمة، مرتبة حسب الموضوع، ولكن هذا لا يحول دون القيام لاحقا بإدراج أي موضوع معين أو قضية معينة في قائمة المسائل التي ستتناولها الاتفاقية.
    2. Decides that at the current session, the Intergovernmental Negotiating Committee, convened in the form of a Conference of Plenipotentiaries, shall decide on the inclusion of any additional chemicals to the interim prior informed consent procedure in accordance with the provisions of Articles 5, 6, 7 and 22 of the Convention. UN 2 - تقرر أن تبت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في هذه الدورة، وهي المنعقدة في شكل مؤتمر مفوضين، بشأن إدراج أية مواد كيميائية إضافية إلى الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وفقاً للأحكام المنصوص عليها في المواد 5 و6 و7 و22 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more