"inclusion of information on" - Translation from English to Arabic

    • إدراج معلومات عن
        
    • إدراج معلومات بشأن
        
    • بإدراج معلومات عن
        
    • بإدراج المعلومات المتعلقة
        
    • إدراج المعلومات عن
        
    • بتضمينه معلومات عن
        
    • ﻹدراج معلومات عن
        
    • بإضافة معلومات عن
        
    inclusion of information on the new web portal on soils and creation of links to all scientific institutions and research institutes UN إدراج معلومات عن بوّابة الإنترنت الجديدة عن التربة، واستحداث روابط إلى جميع المؤسسات العلمية ومعاهد البحث
    One delegation suggested the inclusion of information on the implementation of the High Commissioner's five commitments to refugee women in each country chapter. UN واقترح أحد الوفود إدراج معلومات عن تنفيذ التزامات المفوض السامي الخمسة تجاه اللاجئات في الفصول المخصصة لكل بلد.
    I am referring to accounts of the formal meetings of the Council, systematically grouped by agenda items, together with resolutions and statements adopted with respect to these items, as well as the inclusion of information on the activities of the Council's subsidiary bodies. UN وأقصد بذلك بيان جلسات المجلس الرسمية مجمعة تحت عناوين جامعة وفقا لبنود جدول اﻷعمال، الى جانب القرارات والبيانات المعتمدة بخصوص هذه البنود، بالاضافة الى إدراج معلومات عن أنشطة هيئات المجلس الفرعية.
    The Advisory Committee has also noted the inclusion of information on cooperation and coordination with other United Nations entities in the budget proposals for special political missions. UN لاحظت اللجنة الاستشارية أيضا إدراج معلومات بشأن التعاون والتنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مقترحات ميزانيات البعثات السياسية الخاصة.
    In the opinion of the European Union, this enlargement in the number of participants should be accompanied by an extension of the scope of the Register, that is to say, with the inclusion of information on military holdings and procurement through national production. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن تصاحب هذه الزيادة في عدد المشاركين بتوسيع في نطاق السجل، أي بإدراج معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكرية التي تتم عن طريق اﻹنتاج الوطني.
    The inclusion of information on the action taken by the Secretariat on the recommendations of expert bodies was a welcome development. UN ورحب بإدراج المعلومات المتعلقة بالإجراء الذي اتخذته الأمانة العامة بشأن التوصيات الصادرة عن هيئات الخبراء.
    Given its importance for proper understanding of the process that precedes adoption of decisions by the Security Council, the inclusion of information on consultations of the whole therefore constitutes an important step. UN ويعتبر إدراج المعلومات عن المشاورات الجامعة خطوة هامة نظرا ﻷهمية ذلك في فهم العملية التي تسبق اتخاذ مجلس اﻷمن للقرارات، الفهم الملائم.
    One representative said that inclusion of information on the areas of expertise of committee members was of particular relevance, especially with regard to their knowledge of alternatives to ozone-depleting substances. UN وقال أحد الممثلين إن إدراج معلومات عن مجالات خبرة أعضاء اللجان هو أمر مهم على وجه الخصوص، خصوصاً فيما يتعلق بمعرفتهم ببدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    Moreover, future budget proposals for special political missions would benefit from the inclusion of information on cross-cutting issues that had an impact on budgetary requirements. UN وعلاوةً على ذلك، ستستفيد الميزانيات المقترحة في المستقبل للبعثات السياسية الخاصة من إدراج معلومات عن مسائل شاملة كان لها أثر على الاحتياجات المدرجة في الميزانية.
    OHCHR has also promoted the inclusion of information on human rights and disability in the reports submitted by the Office for the universal periodic review process of the Human Rights Council. UN كما قامت المفوضية بالتشجيع على إدراج معلومات عن حقوق الإنسان والإعاقة في التقارير التي تقدمها المفوضية لعملية الاستعراض الدوري الشامل التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان.
    52. A new element of the report was the inclusion of information on compensation paid to staff as a result of judgements of the Administrative Tribunal, pursuant to General Assembly resolution 52/220. UN 52 - وأردف قائلا إن أحد العناصر الجديدة في التقرير تمثل في إدراج معلومات عن التعويضات المدفوعة للموظفين نتيجة للأحكام الصادرة عن المحكمة الإدارية، عملا بقرار الجمعية العامة 52/220.
    The need for inclusion of information on the utilization of evaluation results was suggested and the need for evaluation findings to be given to functional intergovernmental bodies reviewing the programmes was reaffirmed. UN وأشير إلى ضرورة إدراج معلومات عن استخدام نتائج التقييم، وأعيد تأكيد ضرورة إتاحة نتائج التقييم للهيئات الحكومية الدولية الفنية التي تستعرض البرامج.
    The need for inclusion of information on the utilization of evaluation results was suggested and the need for evaluation findings to be given to functional intergovernmental bodies reviewing the programmes was reaffirmed. UN فقد أشير إلى ضرورة إدراج معلومات عن استخدام نتائج التقييم، وأعيد تأكيد ضرورة إتاحة نتائج التقييم للهيئات الحكومية الدولية الفنية التي تستعرض البرامج.
    The inclusion of information on their status of funding, level of implementation and management responsibilities would greatly improve understanding by all Parties of the challenges being confronted by and policy options available to the Russian Government. UN ومن شأن إدراج معلومات عن حالة تمويلها ومستوى تنفيذها ومسؤوليات إدارتها أن يحسﱢن، إلى حد كبير، فهم جميع اﻷطراف للتحديات التي تواجهها الحكومة الروسية وخيارات السياسة المتاحة لها.
    9. The inclusion of information on the situation of women is important for the Committee to consider whether racial discrimination has an impact upon women different from that upon men, in conformity with general recommendation XXV on gender-related dimensions of racial discrimination (2000). UN 9- يعتبر إدراج معلومات عن حالة المرأة أمراً مهماً لنظر اللجنة فيما إذا كان تأثير التمييز العنصري على المرأة مختلفاً عن تأثيره على الرجل.
    One delegation requested inclusion of information on follow-up to Council resolution 95/56. UN وطلب أحد الوفود إدراج معلومات بشأن متابعة قرار المجلس ٩٥/٥٦.
    The Committee notes with appreciation the inclusion of information on children's rights in official school textbooks as well as in teacher and police training. UN 25- تلاحظ اللجنة مع التقدير إدراج معلومات بشأن حقوق الطفل في الكتب المدرسية الرسمية، وكذلك في تدريب المعلمين والشرطة.
    One of the reasons for the revision was to emphasize the need for the inclusion of information on women in States parties' reports in order for the Committee to be able to assess whether racial discrimination has an impact upon women different from that upon men. UN وقد تمثل أحد أسباب التنقيح في التأكيد على الحاجة إلى إدراج معلومات بشأن المرأة في تقارير الدول الأطراف كيما يتسنى للجنة أن تقيِّم ما إذا كان التمييز العنصري له تأثير على المرأة يختلف عن تأثيره على الرجل.
    11. Several speakers welcomed the inclusion of information on the work of UNDG and on UNDAF in the report and Administrator's statement. UN ١١ - ورحب عدد من المتكلمين بإدراج معلومات عن العمل الذي تضطلع به مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية في التقرير وفي بيان مدير البرنامج.
    405. The Committee recommended that the General Assembly welcome the inclusion of information on progress being achieved and problems being encountered by the relevant inter-agency mechanisms in the fight against hunger and poverty. UN 405- أوصت اللجنة بأن ترحب الجمعية العامة بإدراج معلومات عن التقدم الذي تحرزه الآليات المعنية المشتركة بين الوكالات والمشاكل التي تصادفها في إطار التصدي للجوع والفقر.
    The Commission would welcome the further development of the website on the work of the Commission with the inclusion of information on the current status of the topics on the agenda of the Commission. UN وترحب اللجنة بمواصلة تطوير الموقع الشبكي المتعلق بأعمالها بتضمينه معلومات عن الحالة الراهنة للمواضيع المدرجة في جدول أعمالها.
    We would like to see the scope of the Register expanded, with provision made for the inclusion of information on military holdings and procurement through national production. UN ونود أن يجرى توسيع نطاق السجل، مع اتخاذ التدابير اللازمة ﻹدراج معلومات عن الحيازات والمشتريات العسكريــة اﻵتية من اﻹنتاج الوطني.
    At the Conference on Disarmament in Geneva, my delegation took a stand in favour of supplementing the Register by the inclusion of information on military stocks and troops. UN وفي مؤتمر نزع السلاح في جنيف، اتخذ وفدي موقفا مؤيدا لتكميل السجل وذلك بإضافة معلومات عن المخزونات والقوات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more