"inclusion of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إدراج قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إدماج المعوقين
        
    • شمول الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • بدمج الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • إدماج الأشخاص المعوقين
        
    • إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا
        
    Advice is provided by ILO disability specialists regarding the inclusion of persons with disabilities in a number of technical cooperation projects. UN ويسدي أخصائيو الإعاقة في منظمة العمل الدولية المشورة بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في عدد من مشاريع التعاون التقني.
    It encouraged inclusion of persons with disabilities in legislation. UN وشجعت على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التشريعات.
    The database will be used to further promote the inclusion of persons with disabilities in society and development; UN وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية للوقاية من التعذيب
    National funding for the inclusion of persons with disabilities had increased by more than 90 per cent. UN وازدادت التمويلات الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بنسبة تزيد على 90 المائة.
    The Government remained committed to the full inclusion of persons with disabilities. UN ولا تزال الحكومة ملتزمة بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة بالكامل.
    Addressing those barriers is often the most cost-effective way to ensure the inclusion of persons with disabilities. UN وغالباً ما يكون التصدي لتلك الحواجز أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة لكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. UN وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية.
    This initiative supported nationwide high-level policy dialogues with mayors and the creation of a Network of Inclusive Cities, which aims to facilitate the exchange of knowledge and resources on the inclusion of persons with disabilities. UN ودعمت هذه المبادرة إجراء حوارات وطنية رفيعة المستوى بشأن السياسات العامة مع رؤساء البلديات وإنشاء شبكة مدن شاملة، وهي شبكة ترمي إلى تيسير تبادل المعارف والموارد بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It noted measures to protect children from violence and the introduction of an act on the social inclusion of persons with disabilities. UN ولاحظت تدابير حماية الأطفال من العنف وسن قانون بشأن إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    However, it remains concerned at the low level of inclusion of persons with disabilities in the private sector. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع الخاص.
    He also stated that the international community should encourage and support the inclusion of persons with disabilities as observers during elections. UN وأفاد أيضا بأنه ينبغي أن يعمل المجتمع الدولي على تشجيع ودعم إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة كمراقبين خلال الانتخابات.
    There had been a corresponding increase in the number of grant proposals that took the inclusion of persons with disabilities into account and partnered with disabled persons organizations. UN كما رافق ذلك زيادة في عدد المنح المقترحة التي تراعي إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة وتشارك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, it remains concerned at the low level of inclusion of persons with disabilities in the private sector. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض معدل إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في القطاع الخاص.
    Further, the Department would like to point out that, given its mandate, it is particularly interested in developing an evaluation framework, together with related policies and integrated tools, that would respond to the inclusion of persons with disabilities in United Nations meetings. UN وتود الإدارة الإشارة كذلك إلى أنها مهتمة اهتماما خاصا، بالنظر إلى ولايتها، بوضع إطار للتقييم، إلى جانب السياسات والأدوات المتكاملة ذات الصلة التي من شأنها أن تلبي الحاجة إلى إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في اجتماعات الأمم المتحدة.
    However, only a few respondent States collect statistical information on the inclusion of persons with disabilities in political and public life. UN في حين تقوم قلة قليلة فقط من الدول التي ردت على الاستبيان بجمع المعلومات الإحصائية بشأن إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الحياة السياسية والعامة.
    With that in mind, the Ministry for Economic Cooperation and Development had devised a strategy for the inclusion of persons with disabilities in German development cooperation, as part of its objective to include persons with disabilities in all areas of German development policy. UN وأشارت إلى أن وزارة التعاون الاقتصادي والإنمائي، آخذة ما تقدم بعين الاعتبار، قد وضعت استراتيجية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعاون الإنمائي الألماني، وذلك في إطار هدفها الرامي إلى إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات السياسة الإنمائية الألمانية.
    Therefore, the service of police officers according to the Service Act does not allow the inclusion of persons with disabilities among other police officers. UN وبالتالي فإنّ خدمة ضباط الشرطة وفقاً لقانون الخدمة لا تسمح بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة ضمن صفوف ضباط الشرطة.
    The inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms to prevent torture UN إدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية لمنع التعذيب
    Informal consultations on draft resolution A/C.3/64/L.5, entitled " inclusion of persons with disabilities in the Millennium Development Goals " (under agenda item 61) (convened by the delegations of the Philippines and the Republic of Tanzania) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/64/L.5 المعنون " إدراج قضايا الأشخاص ذوي الإعاقة في الأهداف الإنمائية للألفية " (في إطار البند 61 من جدول الأعمال) (يعقدها وفدا الفلبين وجمهورية تنزانيا)
    Positive and full inclusion of persons with disabilities UN إدماج المعوقين إدماجا إيجابيا كاملا في جميع مناحي المجتمع
    The paper also reviews the work of United Nations entities to promote the inclusion of persons with disabilities in those areas. UN وتستعرض الورقة أيضا عمل كيانات الأمم المتحدة من أجل تعزيز شمول الأشخاص ذوي الإعاقة في تلك المجالات.
    He called for greater attention to advocacy reform and inclusion of persons with disabilities in all aspects of electoral processes. UN ودعا إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لإصلاح نظام الدعوة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات الانتخابية بجميع جوانبها.
    The inclusion of persons with disabilities in all development activities is a prerequisite to achieving the internationally agreed upon development goals: UN وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأنشطة الإنمائية هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا وهي:
    209. As regards the inclusion of persons with disabilities in national strategies and mechanisms for the prevention of torture, the Human Rights Secretariat has carried out training and workshops with mental health workers so as to raise awareness about the human rights approach. UN 209- وفيما يتعلق بإدراج الأشخاص ذوي الإعاقة في الاستراتيجيات والآليات الوطنية المتعلقة بمنع التعذيب، نظمت أمانة حقوق الإنسان دورات تدريبية وحلقات عمل لفائدة العاملين في مجال الصحة العقلية من أجل توعيتهم بنهج حقوق الإنسان.
    C. Civil society organizations 32. Civil society organizations, including of persons with disabilities, reported on a broad range of strategies and activities at all levels for advancing the inclusion of persons with disabilities in development. UN 32 - أبلغت منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، عن طائفة واسعة من الاستراتيجيات والأنشطة التي اضطلعت بها على جميع الصُّعُد من أجل النهوض بإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جهود التنمية.
    583. As a signatory of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, signed on 30 March 2007, the Government of Dominica remained committed to the full inclusion of persons with disabilities into the mainstream, and efforts had been made to ratify the Convention. There had been a series of stakeholder and wider public consultations. UN 583- وإذ أصبحت دومينيكا طرفاً موقّعاً على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في 30 آذار/مارس 2007، فإن حكومتها تظل ملتزمة بدمج الأشخاص ذوي الإعاقة دمجاً كاملاً في صلب المجتمع وقد بُذلت جهود للتصديق على الاتفاقية، وعُقدت سلسلة من المشاورات بين أصحاب المصلحة وعامة الجمهور.
    These are considered prerequisites for ensuring the inclusion of persons with disabilities and their concerns in all aspects of society and development. UN وتعتبر هذه الأمور شروطا مسبقة لضمان إدماج الأشخاص المعوقين وشواغلهم في جميع جوانب المجتمع والتنمية.
    Positive and full inclusion of persons with disabilities in all aspects of society and the leadership role of the United Nations in that endeavour UN إدماج المصابين بحالات عجز إدماجا إيجابيا كاملا فـــي جميع مناحي المجتمع ودور اﻷمم المتحدة الرائد في هذا المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more