Briefly, my delegation is against the inclusion of the issue of the representation of Taiwan on the agenda of this session. | UN | وباختصار، يعارض وفدي إدراج مسألة تمثيل تايوان في جدول أعمال هذه الدورة. |
Russia has insisted on the inclusion of the issue of nuclear disarmament in the agenda of the Conference on Disarmament as a separate item. | UN | وقد أصرت روسيا على وجوب إدراج مسألة نزع السلاح النووي في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح كبند منفصل. |
64. Ms. Motoc wondered what had led to the inclusion of the issue of fees in the document. | UN | 64 - السيدة موتوك: تساءلت عما أدى إلى إدراج مسألة الرسوم في الوثيقة. |
The inclusion of the issue in the Commission's programme of work was another attempt to achieve that goal. | UN | وقالت إن إدراج المسألة في برنامج عمل اللجنة هو محاولة أخرى لتحقيق ذلك الهدف. |
38. The Special Representative has advocated for the inclusion of the issue of children and armed conflict into discussions on the post-2015 agenda. | UN | 38 - وقد دعمت الممثلة الخاصة إلى إدراج قضية الأطفال والنزاعات المسلحة في المناقشات الجارية بشأن خطة ما بعد عام 2015. |
80. He welcomed the inclusion of the issue of space debris in the agenda of COPUOS. | UN | ٨٠ - ورحب بإدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
The concern was also expressed that the inclusion of the issue would prevent the Commission from concluding its work on the topic. | UN | وأُعرب أيضا عن القلق من أن يؤدي إدراج هذه المسألة إلى منع اللجنة من اختتام عملها بشأن موضوع الحماية. |
188. Satisfaction was expressed at the inclusion of the issue of external debt in subprogramme 7, Global development trends, issues and policies, and it was suggested that this issue be also reflected in the proposed programme 28 of the medium-term plan currently under consideration. | UN | ٨٨١ - وأعرب عن الارتياح ﻹدراج مسألة الديون الخارجية في البرنامج الفرعي ٧ المعنون " الاتجاهات والقضايا والسياسات اﻹنمائية العالمية " ، وأقترح أن يتم إدراج هذه المسألة أيضا في البرنامج ٢٨ المقترح من الخطة المتوسطة اﻷجل الموجود قيد النظر حاليا. |
We support that recommendation of the Committee, which has rejected the inclusion of the issue of the so-called independence of Taiwan in the agenda of the sixty-second session of the General Assembly, and we support the adoption of the Committee's report. | UN | ونؤيد توصية المكتب تلك التي رفضت إدراج مسألة ما يُسمى باستقلال تايوان في جدول أعمال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة ونؤيد اعتماد تقرير المكتب. |
The Representative takes the view that certain signs, inter alia the specific inclusion of the issue of displacement in peace agreements, are particularly encouraging but stresses that much remains to be done in that area. | UN | ويرى الممثل أن هناك بعض المؤشرات المشجعة للغاية منها إدراج مسألة التشرد الداخلي تحديدا في إطار اتفاقات السلام، إلا أنه يشدد على أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي إنجازه في هذا المجال. |
inclusion of the issue of trafficking in human beings in the proximity police programmes and techniques; | UN | - إدراج مسألة الاتجار بالبشر في برامج وتقنيات الشرطة عن قرب؛ |
The inclusion of the issue of nuclear disarmament in the Conference on Disarmament's work programme for the current year was actively discussed during the first part of the Conference. | UN | لقد كان إدراج مسألة نزع السلاح النووي في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لهذا العام موضوع مناقشة نشطة خلال الجزء اﻷول من المؤتمر. |
Several delegations reported on measures taken by their respective Governments in this respect, such as the inclusion of the issue of statelessness in human rights reporting and the alignment of national legislation on citizenship with the 1961 Convention. | UN | وأفادت عدة وفود بأن حكوماتها اتخذت تدابير في هذا الشأن، مثل إدراج مسألة انعدام الجنسية في عملية إعداد التقارير عن حقوق الإنسان ومواءمة التشريعات الوطنية المتعلقة بالجنسية مع اتفاقية عام 1961. |
31. One of the positive aspects of the June 1993 Vienna World Conference on Human Rights was the inclusion of the issue of women in the Vienna Declaration and Programme of Action. | UN | ٣١ - وأردفت قائلة إن إدراج مسألة المرأة في إعلان وبرنامج عمل فيينا هو أحد الجوانب اﻹيجابية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
While the inclusion of the issue of transparency in armaments in the draft resolution on small arms and light weapons still requires careful consideration in the light of the existence of a specific draft resolution on this matter and the difference in the scope of each draft resolution, our efforts to strengthen confidence-building measures through improved transparency should also be continued. | UN | وبينما لا يزال إدراج مسألة الشفافية في التسلح في مشروع القرار المتعلق بالأسلحة الصغيرة والخفيفة يتطلب دراسة متمعنة في ضوء وجود مشروع قرار محدد بشأن هذا الموضوع والاختلاف في نطاق كل مشروع قرار، فإن جهودنا الرامية إلى تعزيز تدابير بناء الثقة عبر الشفافية المحسنة ينبغي أيضا أن تستمر. |
Her delegation supported the inclusion of the issue in the agenda of the fiftieth session, as it had done at the forty-ninth session, bearing in mind the principle of universality and the parallel representation of divided countries. | UN | وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد إدراج المسألة في جدول أعمال الدورة الخمسين كما أيﱠد ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين، واضعا في الاعتبار مبدأ العالمية والتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة. |
242. On 20 January, it was reported that complaints by settlers about “noises” from mosques in Palestinian villages had led to the inclusion of the issue in a list of Palestinian violations of the peace accords. | UN | ٢٤٢ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير، أفادت التقارير بأن الشكاوى التي قدمها المستوطنون بشأن " الضجيج " الصادر من المساجد في القرى الفلسطينية أدى إلى إدراج المسألة في قائمة الانتهاكات الفلسطينية لاتفاقيات السلام. |
37. Mr. Zain (Malaysia) supported the inclusion of the issue in the agenda of the General Assembly. | UN | 37 - السيد زين (ماليزيا): أيد إدراج المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة. |
162. UNHCR agrees with the inclusion of the issue of internally displaced persons within the scope of the priorities established by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for 1998, as proposed by the Emergency Relief Coordinator. | UN | ٢٦١- وتوافق المفوضية على إدراج قضية اﻷشخاص المشردين داخليا ضمن مجال اﻷولويات التي وضعتها اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية لعام ٨٩٩١، حسبما اقترحه منسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة. |
162. UNHCR agrees with the inclusion of the issue of internally displaced persons within the scope of the priorities established by OCHA for 1998, as proposed by the ERC. | UN | ٢٦١- وتوافق المفوضية على إدراج قضية اﻷشخاص المشردين داخليا ضمن مجال اﻷولويات التي وضعتها اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية لعام ٨٩٩١، حسبما اقترحه منسق اﻹغاثة في الحالات الطارئة. |
He particularly welcomed the inclusion of the issue of space debris in the Subcommittee's agenda, as Argentina had long advocated. | UN | ١٥ - ورحب بصورة خاصة بإدراج مسألة اﻷنقاض الفضائية في جدول أعمال اللجنة الفرعية وهو اﻷمر الذي دعت إليه اﻷرجنتين طويلا. |
Several noted the links to the sustainable development goals and supported an inclusion of the issue in the post-2015 development agenda. | UN | وأشار عدة مشاركين إلى أوجه الصلة بأهداف التنمية المستدامة، وأيدوا إدراج هذه المسألة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |