"inclusion of the right to" - Translation from English to Arabic

    • إدراج الحق في
        
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    The inclusion of the right to self-determination in the international human rights covenants emphasized that the right to self-determination was an integral part of human rights law which had a universal application. UN كما أن إدراج الحق في تقرير المصير في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يؤكد على أن الحق في تقرير المصير جزء لا يتجزأ من قانون حقوق الإنسان وعالمي التطبيق.
    It was mentioned that, duly reinforced, article 1 could be the focus of the whole declaration, but the inclusion of the right to peace as an individual right would undermine the scope of the declaration. UN وأشير إلى أن المادة 1 يمكن أن تكون تلك التي ينصب عليها اهتمام الإعلان بأكمله متى تم تعزيزها على النحو الواجب، ولكن من شأن إدراج الحق في السلام كحق فردي أن ينال من نطاق الإعلان.
    69. Non-governmental organizations expressed consensus on the inclusion of the right to development in the draft declaration. UN 69- وتوافقت آراء منظمات غير حكومية على إدراج الحق في التنمية في مشروع الإعلان.
    73. The representative of Guatemala expressed her satisfaction that no State had expressly rejected the inclusion of the right to self-determination in the draft declaration. UN 73- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن ارتياحها لعدم وجود أية دولة ترفض بصورة صريحة إدراج الحق في تقرير المصير في مشروع الاعلان.
    This workshop has led to inclusion of the right to adequate housing in the draft constitution of the Republic of Kenya 2002, to be considered at the National Constitution Conference in mid-2003. UN وأدّت حلقة العمل هذه إلى إدراج الحق في السكن اللائق في مشروع دستور جمهورية كينيا 2002، الذي من المقرر أن يُنظر فيه خلال مؤتمر الدستور الوطني في منتصف عام 2003.
    The Special Rapporteur recognizes the efforts of a number of countries and groups, particularly the Group of 77, Norway, Switzerland, Germany, France, Cuba and Venezuela, in fighting for the inclusion of the right to food and voluntary guidelines on the right to food. UN ويعترف المقرر الخاص بالجهود التي يـبذلها عدد من البلدان والمجموعات، لا سيما مجموعة الـ 77 والنرويج وسويسرا وألمانيا وفرنسا وكوبا وفنـزويلا، التي تعمل جاهدة من أجل إدراج الحق في الغذاء في المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    98. The Committee noted with satisfaction the inclusion of the right to abortion in the Constitution of Slovenia. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إدراج الحق في اﻹجهاض في دستور سلوفينيا.
    98. The Committee noted with satisfaction the inclusion of the right to abortion in the Constitution of Slovenia. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إدراج الحق في اﻹجهاض في دستور سلوفينيا.
    Other delegations considered that the inclusion of the right to development in subprogramme 19.1 was appropriate and responded accurately to the relevant General Assembly resolution. UN واعتبرت وفود أخرى إدراج الحق في التنمية في البرنامج الفرعي ١٩-١ أمرا ملائما واستجابة دقيقة لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Ms. Nyst explained that the right to privacy was first articulated in international law in the Universal Declaration of Human Rights, when the drafters were clear not only about the necessity of the inclusion of the right to privacy, but also about the importance of the right to privacy of communications, as shown by the travaux preparatoires to the Declaration. UN وبينت السيدة نيست أن الحق في الخصوصية ذُكر لأول مرة في القانون الدولي في إطار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، حيث بيّن واضعو هذا الإعلان بوضوح ضرورة إدراج الحق في الخصوصية ضمن حقوق الإنسان وأهمية الحق في خصوصية الاتصالات، على النحو الذي شهدته الأعمال التحضيرية للإعلان.
    For instance, in Uruguay, the inclusion of the right to water and sanitation in the Constitution (art. 47) was achieved through a referendum. UN ففي أوروغواي، تم إدراج الحق في المياه والصرف الصحي في الدستور (المادة 47) عن طريق استفتاء عام.
    78. The representative of New Zealand indicated that her delegation could accept the inclusion of the right to self-determination in the draft declaration subject to it being consistent with the domestic understanding of the relationship between the Maori and the Crown and with respect for the territorial integrity of democratic States and their constitutional frameworks, where those met current international human rights standards. UN 78- وأشارت ممثلة نيوزيلندا إلى أن وفدها بإمكانه أن يقبل إدراج الحق في تقرير المصير في مشروع الإعلان رهناً بتوافقه مع الفهم المحلي للعلاقة بين السكان الأصليين من الماوري والسلطة الملكية. وفيما يتصل بسلامة أراضي الدول الديمقراطية وأطرها الدستورية، حيثما تفي هذه الأطر بمعايير حقوق الإنسان الدولية الحالية.
    The right to food was also a key element of the High-level Meeting on Food Security for All, convened in Madrid on 26 and 27 January 2009 by the Prime Minister of Spain and the Secretary General, who pleaded for inclusion of the right to food in the work of the High-level Task Force on the Global Food Security Crisis as a basis for analysis, action and accountability. UN كما أن الحق في الغذاء كان عنصراً أساسياً في الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي للجميع، المعقود في مدريد في 26 و27 كانون الثاني/يناير 2009 بمبادرة من رئيس وزراء إسبانيا والأمين العام، الذي دعا إلى إدراج الحق في الغذاء في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، كأساس للاضطلاع بالتحليل والأنشطة والمساءلة.
    (c) Restorative actions, such as the inclusion of the right to return and restitution of housing, land or property in all future peace agreements and all relevant Council resolutions, and the inclusion of housing, land and property issues as an integral part of future peacekeeping and other relevant missions, with provisions for dedicated, expert capacity to address these issues. UN (ج) اتخاذ إجراءات تصالحية مثل إدراج الحق في العودة وفي استرداد السكن أو الأرض أو الملكية في جميع اتفاقات السلام التي تبرم في المستقبل وجميع قرارات المجلس ذات الصلة وإدراج مسائل السكن والأرض والملكية كجزء لا يتجزأ من عمل بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات ذات الصلة مع أحكام متعلقة بتوفير خبراء مخصصين للتصدي لهذه المسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more