Listed individuals and entities need to be informed of their listing, indicating specifically the basis of and reasons for their inclusion on the list. | UN | ويحتاج المدرجون من الأفراد والكيانات إلى العلم بهذا الإدراج، مع تحديد خاص لأساس وأسباب الإدراج في القائمة. |
14. At the same time, the sanctions resulting from inclusion on the Consolidated List are of a significant nature. | UN | 14 - وفي الوقت نفسه، تتسم الجزاءات المنبثقة عن الإدراج في القائمة الموحدة بطابع مهم. |
Some of these recommendations would require more in-depth consideration, such as the establishment of national mechanisms to identify and target individuals and entities for inclusion on the Consolidated List. | UN | وبعض هذه التوصيات قد يتطلب مزيدا من النظر المتعمق، من قبيل إنشاء آليات وطنية للتعرف على الأفراد والكيانات واستهدافهم من أجل الإدراج في القائمة الموحدة. |
No instances of any listed individuals or entities having brought a lawsuit or engaged in legal proceedings for inclusion on the list have been detected. The Committee will be notified of any such proceedings as soon as they are detected. | UN | :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها. |
The Unit focuses attention on working with technical specialists and developing in-house Personnel Management Support Service technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. | UN | وتركز الوحدة اهتمامها على العمل مع المتخصصين التقنيين وتطوير المعارف التقنية الداخلية في دائرة دعم إدارة الموظفين لتحسين تقييم المرشحين وفحصهم بغية إدراجهم في القائمة. |
The decision of the judicial authorities to initiate an investigation of the authors for conspiracy and money-laundering was not dependent on the authors' inclusion on the list. | UN | ولم يتوقف قرار السلطات القضائية بفتح تحقيق في التهمتين الموجهتين ضد صاحبي البلاغ بالتواطؤ في الإجرام وغسل الأموال على أسمائهما المدرجة في القائمة. |
inclusion on the list is a preventive rather than a punitive measure, as is apparent from the fact that the persons affected can obtain authorization from the Sanctions Committee for an exemption from the assets freeze and travel ban. | UN | وإن إدراج أسماء في القائمة يكتسي طابعاً وقائياً وليس قمعياً. وهذا أمر يتجلّى بوجه خاص في حقيقة أن الشخصين المعنيين يمكنهما الحصول على إعفاءات من تجميد أصولهم ومنعهما من السفر بعد الحصول على تصريح من لجنة الجزاءات. |
We are discussing its inclusion on the agenda, not the substance. | UN | فنحن نناقش إدراجه على جدول اﻷعمال وليس موضوعه. |
9. Concerning the final paragraph in the proposal contained in document A/AC.252/1999/WP.1, two positions emerged. While some supported its inclusion, others objected to its inclusion on the grounds that it would unnecessarily limit the scope of the convention and diminish its effectiveness. | UN | ٩ - فيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.1، انبثق موقفان: موقف يؤيد إدراجها وموقف آخر يعارض إدراجها على أساس أنها تقيد نطاق الاتفاقية وتبطل فعاليتها بدون مسوغ. |
38. The inclusion on the list must be subject to a certain number of procedural guarantees. | UN | 38 - وينبغي أن يخضع الإدراج في القوائم لعدد معين من الضمانات الإجرائية. |
However, the outcome of the Sayadi and Vinck case indicated that the Human Rights Committee could conduct an indirect quasijudicial review of the consequences of inclusion on the consolidated list where the State concerned had ratified the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and had played a substantial role in the listing procedure. | UN | ومع ذلك فإن نتيجة قضية صيادي وفينك تجعلنا نعتقد أن بإمكان مجلس حقوق الإنسان أن يمارس بشكل غير مباشر رقابة شبه قضائية على آثار الإدراج في القائمة الموحدة، بعد أن تصدق الدولة المعنية على البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وتقوم بدور أساسي في هذا الإدراج. |
Although inclusion on the Consolidated List is not contingent on broader criteria than is stated in the relevant resolutions, in the case of the Taliban, any proposal for de-listing could include assurances that reflect the three conditions for reconciliation set by the Afghan authorities and endorsed by the international community. | UN | وعلى الرغم من أن الإدراج في القائمة الموحدة ليس رهنا بمعايير أوسع نطاقا من تلك الواردة في القرارات ذات الصلة، فإن أي مقترح يقدم في حالة حركة الطالبان للشطب من القائمة يمكن أن ينطوي على تأكيدات يعكس الشروط الثلاثة للمصالحة التي وضعتها السلطات الأفغانية وأيدها المجتمع الدولي. |
3. Also reiterates that, in accordance with paragraph 59 of its resolution 1996/31, a non-governmental organization whose consultative status or whose listing on the Roster is withdrawn may be entitled to reapply for consultative status or for inclusion on the Roster not sooner than three years after the effective date of such withdrawal; | UN | 3 - يكرر أيضا تأكيد أنه، وفقا للفقرة 59 من قراره 1996/31، يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو الإدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب؛ |
3. Also reiterates that, in accordance with paragraph 59 of its resolution 1996/31, a non-governmental organization whose consultative status or whose listing on the Roster is withdrawn may be entitled to reapply for consultative status or for inclusion on the Roster not sooner than three years after the effective date of such withdrawal; | UN | 3 - يكرر أيضا تأكيد أنه، وفقا للفقرة 59 من قراره 1996/31، يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو الإدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب؛ |
85. In paragraph 303, the Board recommended that the Administration ensure that the Department for General Assembly and Conference Management formalizes the procedure and strengthens the criteria for inclusion on the roster of contractual translators. | UN | 85 - وفي الفقرة 303، أوصى المجلس بأن تكفل الإدارة قيام إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بإضفاء الطابع الرسمي على الإجراءات المعتمدة للإدراج في قائمة المترجمين التعاقديين وتعزيز معايير الإدراج في تلك القائمة. |
The Unit will work with technical specialists and develop in-house technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. | UN | وستعمل الوحدة مع الأخصائيين الفنيين وتطور معارف تقنية داخلية لتحسين عملية تقييم المرشحين والتدقيق في أمرهم بغية إدراجهم في القائمة. |
The exchange of information between States on such individuals must be a high priority, but even more important is their inclusion on the Consolidated List. | UN | ويجب أن يكون تبادل المعلومات فيما بين الدول بخصوص هؤلاء الأفراد أمراً ذا أولوية عالية، لكن الأكثر أهمية هو إدراجهم في القائمة الموحدة. |
2. Further, the High Commissioner invited all States to nominate experts for inclusion on the roster established by her Office of experts available for technical cooperation activities. | UN | 2- وفضلاً عن ذلك، دعت المفوضة السامية جميع الدول إلى تسمية خبراء يتم إدراجهم في قائمة وضعتها المفوضة السامية لحقوق الإنسان تتضمن الخبراء المتاحة خدماتهم لإنجاز أنشطة التعاون التقني. |
The decision of the judicial authorities to initiate an investigation of the authors for conspiracy and money-laundering was not dependent on the authors' inclusion on the list. | UN | ولم يتوقف قرار السلطات القضائية بفتح تحقيق في التهمتين الموجهتين ضد صاحبي البلاغ بالتواطؤ في الإجرام وغسل الأموال على أسمائهما المدرجة في القائمة. |
inclusion on the list is a preventive rather than a punitive measure, as is apparent from the fact that the persons affected can obtain authorization from the Sanctions Committee for an exemption from the assets freeze and travel ban. | UN | وإن إدراج أسماء في القائمة يكتسي طابعاً وقائياً وليس قمعياً. وهذا أمر يتجلّى بوجه خاص في حقيقة أن الشخصين المعنيين يمكنهما الحصول على إعفاءات من تجميد أصولهم ومنعهما من السفر بعد الحصول على تصريح من لجنة الجزاءات. |
He maintains that his inclusion on the list was based not on the General Prisons Act but on internal circulars issued by the Directorate-General of Prisons. | UN | وهو يتمسك بأن إدراجه على القائمة لم يستند إلى قانون السجون العام وإنما إلى تعميمات داخلية صادرة عن المديرية العامة للسجون. |
(j) To encourage Member States to submit names and additional identifying information for inclusion on the List, as instructed by the Committee; | UN | (ي) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية تحدد هوية أصحابها بغية إدراجها على القائمة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
1. inclusion on the list of persons who may not enter or reside in Oman. In agreement with their own countries, when the residency in Oman of persons who have been proven to be involved in incitement expires they are asked to leave the country and included on that list. | UN | (أ) الإدراج على قوائم الممنوعين من الدخول إلى السلطنة، والإقامة فيها، في حين تنهي إقامة من يثبت تورطهم في التحريض داخل البلاد ويطلب منهم مغادرة السلطنة وذلك بالاتفاق مع بلدانهم. |