"inclusive and effective" - Translation from English to Arabic

    • شاملة وفعالة
        
    • جامعة وفعالة
        
    • شاملة وفعلية
        
    • شمولية وفعالية
        
    • الشاملة والفعالة
        
    • الفعالة غير الإقصائية
        
    • الشامل والفعال
        
    Area of Work 2: inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion UN مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد
    Area of Work 2: inclusive and effective democratic governance UN مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي
    Those would be shared with the incoming administration as part of a process to ensure an inclusive and effective partnership between staff and management. UN وسوف تُعرض هذه المفاهيم على الإدارة القادمة كجزء من عملية تهدف إلى ضمان شراكة شاملة وفعالة ما بين الموظفين والإدارة.
    Recalling the need for an inclusive and effective disarmament, demobilization and reintegration process (DDR) as well as repatriation (DDRR) in the case of foreign fighters while respecting the need to fight against impunity, UN وإذ يشير إلى ضرورة الاضطلاع بعملية جامعة وفعالة لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وأيضا إعادتهم إلى أوطانهم فيما يتعلق بالمقاتلين الأجانب، مع مراعاة ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب،
    Recalling the need for an inclusive and effective disarmament, demobilization and reintegration process (DDR) as well as repatriation (DDRR) in the case of foreign fighters while respecting the need to fight against impunity, UN وإذ يشير إلى ضرورة إجراء عملية شاملة وفعلية لنزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة الأجانب منهم إلى أوطانهم، مع احترام ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب،
    The challenge, in the wake of the United Nations Conference for Sustainable Development, is to support better decisions by building more inclusive and effective governance of agricultural and food systems. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، يتمثل التحدي في دعم اتخاذ قرارات أفضل ببناء هياكل أكثر شمولية وفعالية للإدارة السليمة للنظم الزراعية والغذائية.
    The organization actively supports inclusive and effective public-private initiatives in ensuring that non-governmental organizations are active partners in policymaking and supervising the implementation of Millennium Development Goal-related policies. UN وتدعم المنظمة بنشاط المبادرات الشاملة والفعالة للقطاعين العام والخاص لضمان أن تكون المنظمات غير الحكومية شريك فاعل في وضع السياسات والإشراف على تنفيذ السياسات ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    22. Broad-based participation, however, is unlikely to take root in the absence of inclusive and effective institutions. UN 22 - غير أن المشاركة الواسعة النطاق لا يرجح أن تترسخ في غياب مؤسسات شاملة وفعالة.
    Discussions on the preparation of the Third United Nations Conference on Housing and Sustainable Development should therefore be inclusive and effective and focus on the challenges of the implementation of the Habitat Agenda. UN لذا ينبغي للمناقشات التحضيرية التي تجرى استعدادا لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية المستدامة أن تكون شاملة وفعالة وأن تركز على التحديات التي تواجه تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    inclusive and effective democratic governance systems UN إيجاد نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي
    We support the efforts of the international community, including the Security Council, to promote an inclusive and effective political process in Iraq, aimed at preserving the country's sovereignty and territorial integrity. UN ونحن نؤيد جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن، لتحقيق عملية سياسية شاملة وفعالة في العراق، تستهدف صون سيادة البلد وسلامة أراضيه.
    In March 2007, the Council issued a statement by the President to the press expressing support for the United Nations and its Secretary-General in promoting an inclusive and effective process of national reconciliation. UN وفي آذار/مارس 2007، أصدر المجلس بيانا من الرئيس إلى الصحافة أعرب فيه عن الدعم للأمم المتحدة ولأمينها العام للنهوض بعملية مصالحة وطنية شاملة وفعالة.
    19. Ensuring women's and men's equal participation in governance processes, and their equal benefits from services, are preconditions for the achievement of inclusive and effective democratic governance. UN 19 - إن كفالة مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في عمليات الحكم، وانتفاعهم على قدم المساواة من الخدمات، شرطان مسبقان لإيجاد نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي.
    How to build and/or strengthen inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion; UN (ب) كيفية بناء و/أو تعزيز نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد؛
    How to build and/or strengthen inclusive and effective democratic governance; UN (ب) كيفية بناء و/أو تعزيز نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي؛
    It emphasizes the need to enhance interregional cooperation and coordination in order to develop inclusive and effective strategies to combat in a comprehensive and integrated manner transnational organized crime, including drug and arms trafficking, and activities of terrorist groups. UN ويؤكد ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق على المستوى الأقاليمي من أجل وضع استراتيجيات شاملة وفعالة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بطريقة شاملة ومتكاملة، بما في ذلك الاتجار بالمخدرات والأسلحة وأنشطة الجماعات الإرهابية.
    Recalling the need for an inclusive and effective disarmament, demobilization and reintegration process (DDR) as well as repatriation (DDRR) in the case of foreign fighters while respecting the need to fight against impunity, UN وإذ يشير إلى ضرورة الاضطلاع بعملية جامعة وفعالة لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وأيضا إعادتهم إلى أوطانهم فيما يتعلق بالمقاتلين الأجانب، مع مراعاة ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب،
    On 22 March, the Council members, in a statement read by the President to the press, expressed their unwavering support for the efforts of the United Nations and its Secretary-General to promote an inclusive and effective political process in Iraq aimed at reaching national reconciliation and preserving its sovereignty and territorial integrity. UN وفي 22 آذار/مارس، أعرب أعضاء المجلس في بيان تلاه الرئيس على الصحافة، عن تأييدهم الثابت لجهود الأمم المتحدة وأمينها العام لتشجيع سياسية جامعة وفعالة في العراق تهدف إلى التوصل إلى تحقيق المصالحة الوطنية والمحافظة على سيادة العراق وسلامته الإقليمية.
    Recalling the need for an inclusive and effective disarmament, demobilization and reintegration process (DDR) as well as repatriation (DDRR) in the case of foreign fighters while respecting the need to fight against impunity, UN وإذ يشير إلى ضرورة إجراء عملية شاملة وفعلية لنزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وإعادة الأجانب منهم إلى أوطانهم، مع احترام ضرورة مكافحة الإفلات من العقاب،
    27. The informal regional network of non-governmental organizations initiative is intended to lift some of the barriers to more inclusive and effective non-governmental organization participation in the development activities of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies and the United Nations system. UN 27 - والغرض من مبادرة إنشاء شبكة إقليمية غير رسمية للمنظمات غير الحكومية هو إزالة بعض الحواجز التي تحول دون مشاركة هذه المنظمات بطريقة أكثر شمولية وفعالية في الأنشطة الإنمائية التي تنفذها من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Strategic goal one: inclusive and effective governance throughout the region is enhanced UN الغاية الاستراتيجية الأولى: تعزيز الحوكمة الفعالة غير الإقصائية في شتى أنحاء المنطقة
    24. An important factor in improving programme performance is staff capacity development through inclusive and effective training. UN 24 - ومن العوامل الهامة في تحسين أداء البرنامج، تطوير قدرات الموظفين من خلال التدريب الشامل والفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more