"inclusive and sustainable economic and social" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة
        
    • الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    It holds regular annual sessions, each of which comprises a senior officials' segment followed by a ministerial segment, to discuss and decide on important issues pertaining to inclusive and sustainable economic and social development in the region. UN وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة، تتكون كل منها من جزء خاص بكبار المسؤولين يعقبه جزء وزاري، من أجل مناقشة القضايا الهامة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في المنطقة واتخاذ القرارات بشأنها.
    16.33 As a strategy, the subprogramme will build on the comparative advantages and multisectoral strengths of ESCAP in promoting cooperation among member States towards inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific. UN 16-33 وكاستراتيجية، سيعمل البرنامج الفرعي على الاستفادة من الميزات المقارنة ونقاط القوة المتعددة القطاعات لدى اللجنة، في الترويج للتعاون بين الدول الأعضاء نحو تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    It holds regular annual sessions, with each session comprising a senior officials segment followed by a ministerial segment, to discuss and decide on important issues pertaining to inclusive and sustainable economic and social development in the region. UN وتعقد اللجنة دورات سنوية منتظمة، تتكون كل منها من جزء خاص بكبار المسؤولين يعقبه جزء وزاري، من أجل مناقشة القضايا الهامة المتصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في المنطقة واتخاذ القرارات بشأنها.
    16.33 As a strategy, the subprogramme will build on the comparative advantages and multisectoral strengths of ESCAP in promoting cooperation among member States towards inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific. UN 16-33 وكاستراتيجية، سيعمل البرنامج الفرعي على الاستفادة من الميزات المقارنة ونقاط القوة المتعددة القطاعات لدى اللجنة، في الترويج للتعاون بين الدول الأعضاء نحو تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    The ability of the region to address those challenges through an inclusive and sustainable economic and social development approach will determine the nature, speed and sustainability of its development for decades to come. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة تلك التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    15.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 15-6 وفي هذا الإطار الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    488. During the reporting period, ESCAP continued to play a major role in promoting inclusive and sustainable economic and social development for member States in the region and strengthening their ability to engage with one another and create a regional voice in the face of global challenges. UN 488 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت اللجنة الاضطلاع بدور رئيسي في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة للدول الأعضاء في المنطقة وتعزيز قدرة تلك الدول على التواصل مع بعضها البعض وصياغة موقف إقليمي في مواجهة التحديات العالمية.
    The most recent, Commission resolution 64/1 on restructuring of the conference structure of the Commission, further sharpened the focus of ESCAP's intergovernmental machinery in order to more effectively address key issues pertaining to inclusive and sustainable economic and social development in the Asian and Pacific region. UN وقد شحذ آخر قرار اتخذته اللجنة 64/1 بشأن إعادة تشكيل هيكل اجتماعات اللجنة التركيز على آلية اللجنة الحكومية الدولية من أجل زيادة فعالية معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    15.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 15-6 وفي هذا الإطار الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    18.6 Within this regional context, the overall objective of the programme will be to promote inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific, with a particular focus on supporting member States in achieving the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 18-6 وفي هذا السياق الإقليمي، سيتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، مع تركيز خاص على دعم الدول الأعضاء لبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    18.31 The Office of the Executive Secretary provides overall policy direction to and management of the ESCAP secretariat, with the aim of ensuring that ESCAP plays a major role in promoting inclusive and sustainable economic and social development in the Asian and Pacific region and translates issues of global importance into regional action. UN 18-31 ويقدم مكتب الأمين التنفيذي التوجيه في مجال السياسات عموما ويضطلع بإدارة أمانة اللجنة بما يكفل للجنة أن تؤدي دورا رئيسيا في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي ترجمة القضايا ذات الأهمية على الصعيد العالمي، إلى إجراءات إقليمية.
    (a) Within the context of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, " inclusive and sustainable economic and social development " has been adopted as the overriding framework for the programme of work; UN (أ) في سياق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، اعتُمدت " التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة " باعتبارها الإطار الأسمى لبرنامج العمل؛
    The most recent, Commission resolution 64/1 on restructuring of the conference structure of the Commission, further sharpened the focus of the intergovernmental machinery of ESCAP to more effectively address key issues pertaining to inclusive and sustainable economic and social development in the Asian and Pacific region. UN وقد شحذ آخر قرار اتخذته اللجنة، وهو القرار 64/1 بشأن إعادة تشكيل هيكل اجتماعات اللجنة، التركيز على آلية اللجنة الحكومية الدولية من أجل زيادة فعالية معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The most recent, Commission resolution 64/1 on restructuring of the conference structure of the Commission, further sharpened the focus of ESCAP's intergovernmental machinery in order to more effectively address key issues pertaining to inclusive and sustainable economic and social development in the Asian and Pacific region. UN وقد شحذ آخر قرار اتخذته اللجنة 64/1 بشأن إعادة تشكيل هيكل اجتماعات اللجنة التركيز على آلية اللجنة الحكومية الدولية من أجل زيادة فعالية معالجة القضايا الرئيسية المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    15.21 The subprogramme will support the actions of ESCAP member States to develop balanced, efficient and integrated approaches to inclusive and sustainable economic and social development that aims at an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system that supports the development of coastal areas, hinterlands and landlocked countries by providing physical and electronic access and connectivity. UN 15-21 وسيدعم البرنامج الفرعي الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء في اللجنة لوضع نهج متوازنة وفعالة ومتكاملة لتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة التي تهدف إلى تحقيق كفاءة نظام دولي متكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية، يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية من خلال توفير الفرص المادية والإلكترونية وإمكانية الاتصال.
    15.19 The subprogramme will support member States in working towards the vision of an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system that supports the development of coastal areas, hinterlands and landlocked countries by providing, inter alia, physical access and connectivity, through inclusive and sustainable economic and social development. UN 15-19 وسيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في اللجنة في عملها من أجل وضع رؤية قوامها نظام دولي كفؤ ومتكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية، من خلال أمور في جملتها إتاحة إمكانيات الاطلاع الفعلي على النظام وإمكانية الاتصال به، عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة.
    Replace with the following: " The subprogramme will support member States in working towards the vision of an efficient international, integrated, intermodal transport and logistics system that supports the development of coastal areas, hinterlands and landlocked countries by providing, inter alia, physical access and connectivity, through inclusive and sustainable economic and social development. " UN يستعاض عن الفقرة بما يلي: " وسيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في اللجنة في عملها من أجل وضع رؤية قوامها نظام دولي كفؤ ومتكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية، من خلال أمور في جملتها إتاحة إمكانيات الاطلاع الفعلي على النظام وإمكانية الاتصال به، عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة " .
    The ability of the region to address these challenges through an inclusive and sustainable economic and social development approach will determine the nature, speed and sustainability of its development for decades to come. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة هذه التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The ability of the region to address these challenges through an inclusive and sustainable economic and social development approach will determine the nature, speed and sustainability of its development for decades to come. UN وستتقرر طبيعة تنمية المنطقة وسرعتها واستدامتها خلال العقود المقبلة بقدرتها على مواجهة هذه التحديات من خلال الأخذ بنهج التنمية الشاملة المستدامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more