"inclusive and transparent" - Translation from English to Arabic

    • شاملة وشفافة
        
    • شفافة شاملة للجميع
        
    • شاملة للجميع وشفافة
        
    • شمولا وشفافية
        
    • الشاملة والشفافة
        
    • بالشمول والشفافية
        
    • الشامل للجميع والشفاف
        
    • وأن تكون شاملة
        
    • جامعة وشفافة
        
    • الشمول والشفافية
        
    • شامل وشفاف
        
    • شاملا وشفافا
        
    • شاملة شفافة
        
    • بالشمولية والشفافية
        
    • شمولية وشفافة
        
    Speakers further stressed that, in the spirit of the Convention, the sessions of the Group should strive to be inclusive and transparent. UN وشدد متكلمون آخرون على أنه ينبغي، استنادا إلى روح الاتفاقية، أن تسعى دورات الفريق جاهدة إلى أن تكون شاملة وشفافة.
    When the right time comes, it will be especially important that the selection of the Secretary-General be as inclusive and transparent as possible. UN وعندما يحين الوقت المناسب، سيكون من المهم بصفة خاصة أن تكون عملية اختيار الأمين العام شاملة وشفافة إلى أقصى حد ممكن.
    We look forward to a continued inclusive and transparent review process in the Council as well as in the General Assembly. UN إننا نتطلع إلى إجراء عملية استعراض شاملة وشفافة ومستمرة في المجلس وأيضا في الجمعية العامة.
    248. We resolve to establish an inclusive and transparent intergovernmental process on sustainable development goals that is open to all stakeholders, with a view to developing global sustainable development goals to be agreed by the General Assembly. UN 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة.
    Popular consultations in Burundi should therefore be broadly inclusive and transparent. UN ومن ثم، ينبغي أن تكون المشاورات الشعبية شاملة للجميع وشفافة على نحو واسع.
    The scope should include all matters related to the Council's work, particularly to make its decision-making process more inclusive and transparent. UN وينبغي أن يشمل نطاق الاستعراض جميع المواضيع المتصلة بعمل المجلس، وبخاصة لجعل عملية اتخاذ القرار فيه أكثر شمولا وشفافية.
    50. Nigeria took note of the inclusive and transparent manner in which the report was prepared, involving a wide range of stakeholders. UN 50- وأشارت نيجيريا إلى الطريقة الشاملة والشفافة التي أُعد بها التقرير والتي شملت طائفة واسعة من أصحاب المصلحة.
    The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية اتسام عملية المفاوضات بالشمول والشفافية.
    The selection process must be inclusive and transparent and involve the General Assembly at every stage of the process. UN ويجب أن تكون عملية الاختيار شاملة وشفافة ويجب أن تشرك الجمعية في كل مراحل العملية.
    Morocco would work to make that process fully inclusive and transparent. UN وسيعمل المغرب على جعل تلك العملية شاملة وشفافة تماما.
    It hoped that the consultations on the New Partnership Agenda would be inclusive and transparent. UN وتأمل في أن تكون المشاورات المتعلقة بخطة الشراكة الجديدة شاملة وشفافة.
    In that context, it was imperative to promote an open, inclusive and transparent discussion for a new international economic and financial system and architecture. UN وفي هذا الصدد، من الأمور الحتمية إجراء مناقشة مفتوحة شاملة وشفافة من أجل نظام وهيكل اقتصاديين وماليين دوليين.
    Emphasizing the need to ensure an inclusive and transparent consultative process in programme preparation, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى كفالة عملية تشاورية شاملة وشفافة في مجال إعداد البرامج،
    Emphasizing the need to ensure an inclusive and transparent consultative process in programme preparation, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى كفالة عملية تشاورية شاملة وشفافة في مجال إعداد البرامج،
    Reaffirming the need for the Doha negotiations to be inclusive and transparent to ensure political ownership of the process and of the outcome of the negotiations; UN وإذ نعيد تأكيد ضرورة أن تكون مفاوضات الدوحة شاملة وشفافة لضمان الملكية السياسية للعملية التفاوضية ولحصيلة المفاوضات؛
    Great strides had been made to facilitate an inclusive and transparent process. UN وقد قُطعت أشواط بعيدة لتيسير عملية شاملة وشفافة.
    " 248. We resolve to establish an inclusive and transparent intergovernmental process on sustainable development goals that is open to all stakeholders, with a view to developing global sustainable development goals to be agreed by the General Assembly. UN ' ' 248 - وقد عقدنا العزم على إرساء عملية حكومية دولية شفافة شاملة للجميع بشأن أهداف التنمية المستدامة تشارك فيها جميع الجهات المعنية من أجل وضع أهداف عالمية للتنمية المستدامة يتم الاتفاق عليها في الجمعية العامة.
    The process, therefore, must be inclusive and transparent. UN وخلص من ذلك إلى أن هذه العملية لا بد أن تكون شاملة للجميع وشفافة.
    Several mechanisms to put in place a more inclusive and transparent procedure for the appointment of the Secretary-General, in accordance with Article 97 of the Charter, have been proposed. UN لقد تم اقتراح العديد من الآليات لوضع إجراء أكثر شمولا وشفافية من أجل تعيين الأمين العام، وفقا للمادة 97 من الميثاق.
    50. Nigeria took note of the inclusive and transparent manner in which the report was prepared, involving a wide range of stakeholders. UN 50- وأشارت نيجيريا إلى الطريقة الشاملة والشفافة التي أُعد بها التقرير والتي شملت مجالاً واسعاً من أصحاب المصلحة.
    The importance of an inclusive and transparent process of negotiations was emphasized. UN وتم التشديد على أهمية اتسام عملية المفاوضات بالشمول والشفافية.
    (b) Promote inclusive and transparent political dialogue among all Congolese stakeholders with a view to furthering reconciliation and democratization and encourage the organization of credible and transparent provincial and local elections; UN (ب) تعزيز الحوار السياسي الشامل للجميع والشفاف بين كل أصحاب المصلحة الكونغوليين بهدف تعزيز المصالحة وإرساء الديمقراطية والتشجيع على تنظيم انتخابات محلية وعلى مستوى المقاطعات تكون شفافة وذات مصداقية؛
    The negotiation process must be open, inclusive and transparent, so that all States may be free to participate and contribute actively. UN ويجب أن تكون عملية التفاوض مفتوحة، وأن تكون شاملة للجميع وشفافة، حتى يمكن لجميع الدول أن تشارك وتسهم فيها بنشاط.
    The process had been inclusive and transparent and 13 countries had already endorsed it. UN وكانت العملية جامعة وشفافة وحظيت بتأييد 13 دولة بالفعل.
    These informal consultations, which would not be in lieu of formal consultations, would be as inclusive and transparent as possible; UN وستكون هذه المشاورات غير الرسمية التي لن تحل محل المشاورات الرسمية بنفس الشمول والشفافية قدر الإمكان.
    My delegation believes that an inclusive and transparent approach would be applied in these efforts in order to ensure the success of our deliberations. UN ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي اتباع نهج شامل وشفاف في هذه الجهود لضمان النجاح لمداولاتنا.
    We also believe that the Council should be more inclusive and transparent than under its current working methods. UN ونعتقد أيضا بأنه ينبغي أن يكون المجلس شاملا وشفافا أكثر مما هو الأمر في ظل أساليب عمله الحالية.
    67. We underscore the importance of governments taking a leadership role in developing policies and strategies through an inclusive and transparent process. UN 67 - ونؤكد أهمية اضطلاع الحكومات بدور قيادي في وضع السياسات والاستراتيجيات من خلال عملية شاملة شفافة.
    The multilateral process was expected to be inclusive and transparent, and based on a bottom-up approach. UN وكان يُتوخى أن تتسم العملية المتعددة الأطراف بالشمولية والشفافية وأن تستند إلى نهج تصاعدي.
    The representative of Mexico stressed the importance of dealing with the Eminent Persons' recommendations in an inclusive and transparent manner. UN 42 - وشددت ممثلة المكسيك على أهمية التعامل مع توصيات فريق الشخصيات البارزة بطريقة شمولية وشفافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more