"inclusive dialogue" - Translation from English to Arabic

    • الحوار الشامل
        
    • حوار شامل
        
    • الحوار الجامع
        
    • بالحوار الشامل
        
    • إجراء حوار جامع
        
    • للحوار الشامل
        
    • والحوار الشامل
        
    • الحوارات الجامعة
        
    • حوار يشمل الجميع
        
    • حواراً شاملاً
        
    • الحوارات الشاملة للجميع
        
    • إقامة حوار يضم جميع الأطراف
        
    The Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful co-existence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقرّ المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي من خلال الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الاندماج.
    The Council recognizes the importance of advancing the peace process and peaceful coexistence through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويقر المجلس بأهمية المضي قدما في عملية السلام والتعايش السلمي عن طريق الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الإدماج.
    It is therefore imperative that Governments provide an environment conducive to addressing the legitimate concerns and grievances of their people through inclusive dialogue and mutual understanding. UN ولذلك فمن الضروري أن توفر الحكومات بيئة مواتية لمعالجة شواغل شعوبها المشروعة وشكاواهم من خلال حوار شامل وتفاهم متبادل.
    The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. UN وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وهادف مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم.
    The Council notes the importance of creating and maintaining peace through inclusive dialogue, reconciliation and re-integration. UN ويشير المجلس إلى أهمية إقامة السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج.
    This separate commitment would replace the existing reference to land issues, which has been subsumed in the commitment dealing with inclusive dialogue. UN وسيحلّ هذا الالتزام المنفصل محل الإشارة الموجودة حاليا إلى مسائل الأراضي والمشمولة في الالتزام المتعلق بالحوار الشامل للجميع.
    (vi) Increased transitional justice meetings to strengthen the recommendations of the inclusive dialogue and consolidate the peace UN ' 6` زيادة عدد الاجتماعات المتعلقة بالعدالة الانتقالية لتعزيز توصيات الحوار الشامل وتوطيد السلام
    UNPOS continues to support and encourage the inclusive dialogue. UN ويواصل المكتب السياسي دعم وتشجيع الحوار الشامل.
    Secondly, inclusive dialogue must, however, take place on the basis of clear and guaranteed principles. UN ثانيا، غير أن الحوار الشامل لجميع الأطراف يتعين أن يتم على أساس مبادئ واضحة ومضمونة.
    We encourage other members to continue to promote this sort of inclusive dialogue. UN ونشجّع الأعضاء الآخرين على مواصلة تعزيز هذا النوع من الحوار الشامل.
    They highlighted the importance of inclusive dialogue and national reconciliation and took note of the progress in the deployment of MINUSCA and in the re-hatting process. UN وأبرزوا أهمية الحوار الشامل والمصالحة الوطنية، وأحاطوا علما بالتقدم المحرز في نشر بعثة الأمم المتحدة المتكاملة وفي عملية تحويلها للعمل تحت شارات أخرى.
    The Council notes the importance of creating and maintaining peace through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويشير المجلس إلى أهمية إقامة السلام وصونه عن طريق الحوار الشامل والمصالحة وإعادة الإدماج.
    The Special Rapporteur has consistently indicated that national reconciliation requires meaningful and inclusive dialogue with and between political representatives. UN وما فتئ المقرر الخاص يشير إلى أن المصالحة الوطنية تحتاج إلى حوار شامل وذي مغزى مع الممثلين السياسيين وفيما بينهم.
    (ii) Support and facilitate an inclusive dialogue process in Darfur to create peace; UN ' 2` دعم وتيسير إجراء عملية حوار شامل في دارفور لإحلال السلام؛
    He briefed his interlocutors on developments in Somalia and on his initiative to foster an inclusive dialogue. UN وأحاط محاوريه بالتطورات المستجدة في الصومال وبمبادرته لتعزيز إجراء حوار شامل للجميع.
    In order to do so, the Transitional Federal Government must reach out to key political and social forces in Somalia and engage in an inclusive dialogue. UN ولكي تفعل الحكومة الاتحادية الانتقالية ذلك، فإن عليها أن تمد يديها إلى القوى السياسية والاجتماعية الرئيسية في الصومال وأن تدخل في حوار شامل.
    The President of the Central African Republic agreed to engage in an inclusive dialogue with opposition parties and representatives of the armed rebellion. UN فقد وافق رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى على بدء حوار شامل للجميع مع أحزاب المعارضة وممثلين عن حركة التمرد العسكري.
    The Council notes the importance of creating and maintaining peace through inclusive dialogue, reconciliation and reintegration. UN ويلاحظ المجلس أهمية إحلال السلام وصونه من خلال الحوار الجامع والمصالحة وإعادة الإدماج.
    Through the provision of support to the Commission dialogue et réconciliation, activities of the parties and, more broadly, of civil society, the Unit will promote inclusive dialogue and reconciliation nationwide. UN ومن خلال تقديم الدعم إلى اللجنة وأنشطة الأحزاب والمجتمع المدني الأوسع نطاقا، ستنهض الوحدة بالحوار الشامل والمصالحة في شتى ربوع البلد.
    During his visit, he emphasized the need for an inclusive dialogue without preconditions and for both sides to exchange messages of goodwill. UN وأكد خلال زيارته، ضرورة إجراء حوار جامع بدون شروط مسبقة، وضرورة أن يتبادل كلا الجانبين رسائل تعبر عن حسن نواياهما.
    The United Nations can contribute to building this consensus and promoting inclusive dialogue. UN وباستطاعة الأمم المتحدة أن تساهم في بناء هذا التوافق في الآراء والترويج للحوار الشامل للجميع.
    Effective communication and inclusive dialogue among all those involved at national level was essential to building confidence and therefore consolidating peace. UN وأضافت أن الاتصال الفعال والحوار الشامل بين جميع أولئك المشاركين على المستوى الوطني ضروري لبناء الثقة، وبالتالي دعم السلام.
    2. Increase the holding of inclusive dialogue on national reconciliation, including on the report of the Truth and Reconciliation Commission UN 2 - إجراء مزيد من الحوارات الجامعة حول المصالحة الوطنية، وبشأن موضوعات شتى من بينها تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    Mexico also appealed to Syria to open the door to an inclusive dialogue that responds to the legitimate requests of the people. UN وناشدت المكسيك أيضاً سوريا أن تفتح الباب أمام حوار يشمل الجميع ويستجيب لمطالب الشعب المشروعة.
    43. Mexico recognized the establishment of the Independent National Human Rights Commission, which should ensure inclusive dialogue with all sectors of the population. UN 43- واعترفت المكسيك بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، التي من شأنها أن تكفل حواراً شاملاً مع جميع فئات السكان.
    2. Increase the holding of inclusive dialogue on national reconciliation, including on the report of the Truth and Reconciliation Commission UN 2 - زيادة عقد الحوارات الشاملة للجميع بشأن المصالحة الوطنية، بما في ذلك بشأن تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
    " The Security Council is encouraged by the relocation now under way of the Transitional Federal Institutions (TFIs) to Somalia, urges further progress in this regard and calls upon the Somali leaders to continue to work towards reconciliation, through inclusive dialogue and consensus-building within the framework of the TFIs, in accordance with the Transitional Federal Charter of the Somali Republic adopted in February 2004. UN " ويرى مجلس الأمن أن عملية انتقال المؤسسات الاتحادية الانتقالية إلى الصومال الجارية الآن تشكل بادرة مشجعة، ويحث على إحراز مزيد من التقدم في هذا الشأن، ويدعو القادة الصوماليين إلى مواصلة العمل من أجل المصالحة، من خلال إقامة حوار يضم جميع الأطراف وبناء توافق في الآراء ضمن إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفقا للميثاق الاتحادي الانتقالي لجمهورية الصومال، المعتمد في شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more