"inclusive finance" - Translation from English to Arabic

    • التمويل الشامل
        
    • للتمويل الشامل
        
    • المالية الشاملة
        
    • التمويل الجامع
        
    • مالية شاملة
        
    • قطاع مالي شامل
        
    • التمويل المتاح للجميع
        
    • التمويل للجميع
        
    • المالي الشامل
        
    • المالية الجامعة
        
    • المالية للجميع
        
    • التمويل الشاملة
        
    • والتمويل الشامل
        
    This includes secretariat support to the United Nations Secretary-General's Special Advocate for inclusive finance for Development. UN وهذا يشمل دعم الأمانة للمحامية الخاصة للأمين العام للأمم المتحدة، الداعية إلى تحقيق التمويل الشامل للتنمية.
    It takes into account the reporting from the sector development approach for inclusive finance in Sierra Leone. UN وهي تأخذ في الاعتبار التقارير الخاصة بنهج التنمية القطاعية من أجل التمويل الشامل في سيراليون.
    With the approval of three new programmes in early 2009, UNCDF estimates that 25 least developed countries will be benefiting from UNCDF support in the area of inclusive finance by the end of 2009. UN ومع الموافقة على ثلاثة برامج جديدة في مطلع عام 2009، يقدِّر الصندوق أن يستفيد 25 بلداً من أقل البلدان نمواً من دعم الصندوق في مجال التمويل الشامل بحلول نهاية عام 2009.
    These developments have led to the promotion of a paradigm shift from microfinance to a vision of inclusive finance. UN وقد أخضعت هذه التطورات إلى التشجيع على التحول من نموذج التمويل البالغ الصغر إلى رؤية للتمويل الشامل.
    UNCDF projects that 26 LDCs will be benefiting from UNCDF support in the area of inclusive finance by the end of 2008. UN ويتوقع الصندوق أن يستفيد 26 من أقل البلدان نموا من دعمه في مجال الخدمات المالية الشاملة بنهاية عام 2008.
    inclusive finance places emphasis on ensuring access to a wide range of financial services to all households and enterprises. UN ويركز التمويل الشامل على توفير الفرص للحصول على مجموعة كبيرة من الخدمات المالية لجميع الأسر والمشاريع.
    They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. UN وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية.
    They appreciated its work in developing innovative financing and programme solutions in places other development institutions often overlooked, in particular its investments in inclusive finance and local development finance. UN وأعربوا عن تقديرهم لعمله في إيجاد حلول تمويلية وبرنامجية مبتكرة في أماكن غالبا ما تغفلها المؤسسات الإنمائية الأخرى، وبخاصة استثماراته في التمويل الشامل وتمويل التنمية المحلية.
    71. In terms of portfolio performance at the aggregate level, the inclusive finance portfolio was judged to be performing well. UN 71 - وفيما يتعلق بأداء الحافظة المالية على المستوى الإجمالي، اعتُبر أداء حافظة التمويل الشامل أداءً جيدا.
    44. For UNCDF, inclusive finance must be responsible finance. UN 44 - يرى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية أن التمويل الشامل يجب أن يكون تمويلا مسؤولا.
    In all cases, coordination among a wide array of public and private actors is vital in order to arrive at a regulatory framework conducive to inclusive finance. UN وفي جميع الحالات، من المهم جدا التنسيق بين طائفة واسعة من العناصر الفاعلة من القطاعين العام والخاص من أجل التوصل إلى إطار تنظيمي يهيئ فرص التمويل الشامل للجميع.
    B. Performance analysis: inclusive finance/microfinance UN باء - تحليل الأداء: التمويل الشامل للجميع/التمويل البالغ الصغر
    UNCDF also contributed to the development of the principles for investors in inclusive finance launched in early 2011, which support investments in institutions meeting responsible finance standards. UN وساهم الصندوق أيضاً في وضع مبادئ الاستثمارات في التمويل الشامل الذي دُشِّن في أوائل سنة 2011، والذي يدعم الاستثمارات في المؤسسات التي تفي بمعايير التمويل المسؤول.
    This Conference and its outcome highlighted the convening power of UNCDF and UNDP around the theme of inclusive finance and created a powerful platform for advocacy, knowledge sharing, learning and partnership development to enhance sustainable access to financial services in Africa. UN وأبرز هذا المؤتمر ونتائجه قدرة الصندوق والبرنامج الإنمائي على عقد الاجتماعات حول موضوع التمويل الشامل وأنشأ منبرا قويا للدعوة، وتبادل المعارف، والتعلم، وإقامة الشراكات من أجل تعزيز فرص الاستفادة على نحو مستدام من الخدمات المالية في أفريقيا.
    7. Princess Máxima addressed the issue of inclusive finance for development. UN 7 - وتناولت الأميرة ماكسيما مسألة التمويل الشامل للتنمية.
    It emphasizes the importance of establishing a national vision of inclusive finance and that cooperation is required of all relevant stakeholders. UN وهو يؤكد على أهمية ترسيخ رؤية وطنية للتمويل الشامل ويدعو جميع أصحاب المصلحة إلى التعاون في هذا الشأن.
    7. External oversight of UNCDF results continued apace in 2013 with the completion of three independent evaluations, two in the local development finance programme area and one in the inclusive finance programme area. UN 7 - وتواصلت الرقابة الخارجية على نتائج الصندوق بصورة حثيثة في عام 2013، بإنجاز ثلاثة تقييمات مستقلة، اثنان في المجال البرنامجي لتمويل التنمية المحلية، وواحد في المجال البرنامجي للتمويل الشامل.
    The publication introduces the concept of inclusive finance as a continuum of financial services provided to the poor by a multiplicity of financial institutions as an integral part of the overall financial sector. UN وهذا المنشور يعرض مفهوم المالية الشاملة باعتبارها استمرارا للخدمات المالية التي تقدمها مؤسسات مالية متعددة للفقراء كجزء لا يتجزأ من القطاع المالي الشامل.
    These will be critical to the successful expansion of inclusive finance on a massive scale. UN وستكون هذه العوامل حاسمة الأهمية لنجاح التوسع في التمويل الجامع على نطاق كبير.
    In line with the Paris Declaration on Aid Effectiveness, UNCDF seeks to support national ownership and engage all of the development partners in designing national action plans for building inclusive finance sectors. UN وتمشيا مع إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، يسعى الصندوق إلى دعم الملكية الوطنية وإشراك جميع شركاء التنمية في صياغة خطط عمل وطنية ترمي إلى إقامة قطاعات مالية شاملة.
    In five countries, the implementation of the inclusive finance action plans has commenced. UN وبدأ في خمسة بلدان تنفيذ خطط عمل لإنشاء قطاع مالي شامل.
    inclusive finance programmes increase access by poor people and small businesses to financial services including savings, credit, insurance and remittances. UN وتؤدي برامج التمويل المتاح للجميع إلى زيادة إمكانية حصول الفقراء والشركات الصغيرة على خدمات التمويل بما في ذلك خدمات الإدخار والقروض والتأمين والتحويلات.
    The Executive Secretary added that in 2008, UNCDF initiated inclusive finance programmes in 16 least developed countries; UN وأضاف الأمين التنفيذي أن الصندوق شرع في عام 2008 في تنفيذ برامج التمويل للجميع في 16 بلدا من أقل البلدان نموا؛
    Both the case studies and the handbook will be important advocacy tools for securing formal private-sector commitment to inclusive finance. UN وستشكل هذه الدراسات وهذا الدليل أدوات دعوية مهمة لضمان الالتزام الرسمي من جانب القطاع الخاص بنهج القطاع المالي الشامل.
    36. In 2008, UNCDF applied its inclusive finance sector development approach in 20 least developed countries, in line with reaching the objective of 25 countries by 2010. UN 38 - وفي عام 2008، طبَّق الصندوق نَهْجه لتنمية القطاعات المالية الجامعة في 20 من أقل البلدان نموا، تمشيا مع تحقيق الهدف المتمثل في بلوغ عدد البلدان 25 بلدا بحلول عام 2010.
    Over the year, the UNCDF practice areas - inclusive finance and local development finance - made significant progress in improving the quality and results of their interventions in contributing to poverty alleviation in the least developed countries. UN وعلى مدى السنة، أحرز مجالا ممارسة الصندوق - تقديم الخدمات المالية للجميع وتمويل التنمية المحلية - تقدما كبيرا في تحسين نوعية ونتائج تدخلاتهما في الإسهام في تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
    In many developing countries, this will require explicitly addressing the needs of food security and agricultural development through rural banking and other inclusive finance initiatives. UN ويتطلب ذلك في العديد من البلدان النامية معالجة صريحة لاحتياجات الأمن الغذائي والتنمية الزراعية عن طريق الأنشطة المصرفية الريفية وغيرها من مبادرات التمويل الشاملة للجميع.
    Local development, governance and inclusive finance UN التنمية المحلية والحوكمة والتمويل الشامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more