Security can be guaranteed across the country only when there is inclusive governance and public trust in the democratic process. | UN | ولا يمكن ضمان الأمن عبر البلد إلا من خلال الحوكمة الشاملة للجميع وتوافر الثقة في العملية الديمقراطية. |
Emphasizing the need for respect of democratic principles and stressing the importance of inclusive governance, essential for the attainment of lasting peace in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يشدد على ضرورة احترام المبادئ الديمقراطية، ويؤكد أهمية الحوكمة الشاملة للجميع ودورها الأساسي في إحلال السلام الدائم في غينيا - بيساو، |
The essential role of local government in inclusive governance was emphasized. | UN | وقد تم التأكيد على الدور الأساسي للحكومة المحلية في الإدارة الشاملة. |
inclusive governance has a good record of bringing greater equity, responsiveness and efficiency to local services. | UN | وتتمتع الإدارة الشاملة بسجل طيب لتحقيقها المزيد من الإنصاف والتجاوب والكفاءة بالنسبة لجميع الخدمات المحلية. |
Areas for support are likely to include national reconciliation, rule of law and security institutions, restoration of State authority and inclusive governance, and IDPs and refugees reintegration. | UN | ومن الأرجح أن تشمل مجالات تقديم الدعم المصالحة الوطنية، وسيادة القانون، والمؤسسات الأمنية، واستعادة سلطة الدولة، والحوكمة الشاملة للجميع، وإعادة إدماج النازحين داخليا واللاجئين. |
It also looks at the interface between formal and customary law, and promotes the use of a human rights-based approach to programming on inclusive governance. | UN | كما تعكف على البحث في مجال التفاعل بين القانون الرسمي والقانون العرفي، وعلى الترويج لاستخدام نهج قائم على حقوق الإنسان في إعداد برامج الحكم الجامع. |
To confront those challenges, the following three pillars were deemed necessary: (a) enhanced international cooperation; (b) sustainability; and (c) inclusive governance. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، رئي أن الركائز الثلاث التالية ضرورية: (أ) تعزيز التعاون الدولي، و (ب) الاستدامة، و(ج) الحكم الشامل. |
This should lead to less violent and contentious elections and promote inclusive governance in Africa. | UN | وسوف يفضي ذلك إلى تنظيم انتخابات أقل عنفا وإثارة للخلاف، ويشجع على انتهاج حوكمة شاملة للجميع في أفريقيا. |
16. After landmark provincial elections in May 2014, the thirteenth Government of New Caledonia, despite an anti-independence majority, had committed itself to inclusive governance to ensure institutional stability. | UN | 16 - وأضافت أنه بعد الانتخابات المحلية التاريخية في أيار/مايو 2014، التزمت الحكومة الثالثة عشرة لكاليدونيا الجديدة، رغم أغلبية مناهضةٍ للاستقلال، بتطبيق حكم جامع يكفل الاستقرار المؤسسي. |
These initiatives are expected to enhance local capacities in preventing and mitigating conflicts and in promoting inclusive governance. | UN | ومن المتوقع أن تعزِّز هذه المبادرات القدراتِ المحلية على منع نشوب النـزاعات والتخفيف من حدتها، وتعزيز الحوكمة الشاملة للجميع. |
Emphasizing the need for respect of democratic principles and stressing the importance of inclusive governance, essential for the attainment of lasting peace in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يشدد على ضرورة احترام المبادئ الديمقراطية، ويؤكد أهمية الحوكمة الشاملة للجميع ودورها الأساسي في إحلال السلام الدائم في غينيا - بيساو، |
Emphasizing the need for respect of democratic principles and stressing the importance of inclusive governance, essential for the attainment of lasting peace in Guinea-Bissau, | UN | وإذ يشدد على ضرورة احترام المبادئ الديمقراطية، ويؤكد أهمية الحوكمة الشاملة للجميع ودورها الأساسي في إحلال السلام الدائم في غينيا - بيساو، |
Recent events in the Arab States region reaffirm that in fostering social stability and human development, economic growth and poverty reduction should go hand in hand with inclusive governance. | UN | وتؤكد الأحداث التي شهدتها منطقة الدول العربية مؤخراً من جديد على ضرورة تلازم النمو الاقتصادي والحد من الفقر مع الحوكمة الشاملة للجميع من أجل تعزيز الاستقرار الاجتماعي والتنمية البشرية. |
These obstacles significantly hamper women's participation in elections -- a gender-specific democratic deficit that is of serious concern in restoring inclusive governance. | UN | وتضع هذه القيود عقبات كبيرة أمام مشاركة المرأة في الانتخابات - وهذا تقصير في الديمقراطية يخص النساء وحدهن، وهو مصدر قلق بالغ في استعادة الحوكمة الشاملة للجميع. |
The wealth of experiences of inclusive governance and empowerment available must be shared, adapted and developed to suit different contexts. | UN | إن الذخيرة المتوافرة من التجارب بشأن الإدارة الشاملة والتمكين، يجب تقاسمها وتطويعها وتطويرها لتتناسب مع أُطر مختلفة. |
A third pillar is inclusive governance. | UN | والركن الثالث هو الإدارة الشاملة. |
12. Guyana is proud of the model of inclusive governance that is emerging through these profound reforms. | UN | 12 - وتفخر غيانا بنموذج الإدارة الشاملة الذي يظهر من خلال هذه الإصلاحات العميقة. |
(a) Advisory services to support the development of enabling urban legislation, increased access to land and inclusive governance | UN | (أ) تقديم الخدمات الاستشارية لدعم وضع تشريعات حضرية تمكينية، وزيادة سُبل الحصول على الأراضي، والحوكمة الشاملة |
10. The revised constitution embodied major parliamentary reform in order to reflect this participatory and inclusive governance model. | UN | 10- تضمّن الدستور المنقح إصلاحاً برلمانياً واسعاً بهدف إدراج نموذج الحكم الجامع القائم على المشاركة. |
To confront those challenges, the following three pillars were deemed necessary: (a) enhanced international cooperation; (b) sustainability; and (c) inclusive governance. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، رئي أن الركائز الثلاث التالية ضرورية: (أ) تعزيز التعاون الدولي، و (ب) الاستدامة، و (ج) الحكم الشامل. |
It will be equally important to promote reconciliation while addressing impunity and accountability, protect human rights, build strong and independent institutions, ensure inclusive governance, address the root causes of the conflict and promote economic development. | UN | وسيكون من المهم أيضا تشجيع المصالحة مع التصدي للإفلات من العقاب والمساءلة، وحماية حقوق الإنسان وبناء مؤسسات قوية ومستقلة وكفالة حوكمة شاملة للجميع ومعالجة الأسباب الجذرية للنزاع وتعزيز التنمية الاقتصادية. |
The revised Constitution was based on a model of inclusive governance, which was unique and, inter alia, provided for the appointment of five rights commissions - on ethnic relations, women and gender, children, indigenous peoples, and human rights - whose members were appointed through a parliamentary consensual mechanism, with the participation of civil society in the nomination process. | UN | وقد ارتكز الدستور المنقح على نموذج حكم جامع وفريد يشمل، في ما يشمله، تشكيل لجان للحقوق - معنية بالعلاقات الإثنية، والمرأة والمساواة بين الجنسين، والأطفال، والشعوب الأصلية، وحقوق الإنسان - ويُعين أعضاؤها بواسطة آلية برلمانية توافقية، ويشارك المجتمع المدني في عملية الترشيح. |
" 7. To call upon the Government of Côte d'Ivoire and all Ivorian actors to join their efforts to promote reconciliation at the national and local levels, to ensure inclusive governance, to fight impunity and ensure impartial justice and to review the progress made towards addressing the underlying causes of the Ivorian crisis. | UN | " 7 - دعوة حكومة كوت ديفوار وجميع الجهات الفاعلة الإيفوارية إلى توحيد جهودها لتحقيق المصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي وكفالة إقامة إدارة غير إقصائية لشؤون الحكم ومكافحة الإفلات من العقاب وكفالة وجود عدالة نزيهة واستعراض التقدم المحرز في معالجة الأسباب الأساسية للأزمة في كوت ديفوار. |