"inclusive growth and sustainable development" - Translation from English to Arabic

    • النمو الشامل والتنمية المستدامة
        
    • تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة
        
    • والنمو الشامل والتنمية المستدامة
        
    They are pieces of the same jigsaw puzzle that constitutes the road towards inclusive growth and sustainable development. UN فهي خيوط في نسيج واحد يرسم الطريق إلى النمو الشامل والتنمية المستدامة.
    Mobilizing financial resources to finance inclusive growth and sustainable development was a key priority. UN واعتُبرت تعبئة الموارد المالية اللازمة لتمويل النمو الشامل والتنمية المستدامة أولوية رئيسية.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in the CDDCs. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في تلك البلدان.
    The region's constrained domestic growth prospects underline the importance of productive government spending to support inclusive growth and sustainable development. UN وتؤكد توقعات إعاقة النمو المحلي في المنطقة على أهمية الإنفاق الحكومي الإنتاجي لدعم النمو الشامل والتنمية المستدامة.
    2. The link between productive capacity-building and regional integration is an essential component of today's strategies aiming at achieving inclusive growth and sustainable development. UN 2- تمثل الصلة بين بناء القدرات الإنتاجية والتكامل الإقليمي عنصراً أساسياً في الاستراتيجيات الراهنة التي تهدف إلى تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة.
    Mobilizing financial resources to finance inclusive growth and sustainable development was a key priority. UN واعتُبرت تعبئة الموارد المالية اللازمة لتمويل النمو الشامل والتنمية المستدامة أولوية رئيسية.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in commodity-dependent developing countries. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    The purpose of the programme is to transform agriculture in the continent by harnessing opportunities for inclusive growth and sustainable development in order to ensure shared prosperity and improved livelihoods for all. UN ويهدف البرنامج إلى تحويل الزراعة في القارة، بواسطة تسخير فرص النمو الشامل والتنمية المستدامة لضمان الازدهار المشترك وتحسين سبل العيش للجميع.
    The activities of the Office of the Special Adviser on Africa also contributed to the endeavours of African least developed countries towards inclusive growth and sustainable development. UN وساهمت أنشطة مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في المساعي التي تبذلها أقل البلدان الأفريقية نموا في سبيل تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة.
    With constrained growth prospects, productive government spending is critical to supporting inclusive growth and sustainable development. UN وفي ظل التوقعات بوجود قيود على إعاقة النمو، يكون الإنفاق الحكومي الإنتاجي مطلبا عاملا حاسما من عوامل لدعم النمو الشامل والتنمية المستدامة.
    Moreover, at least some of these megatrends -- in particular the growth of green industry in response to the threat of climate change -- present clear opportunities for developing countries to ensure inclusive growth and sustainable development. UN علاوة على ذلك، فإن بعضا من هذه الاتجاهات الكبيرة تتيح على الأقل - وخاصة نمو الصناعة الخضراء لمواجهة خطر تغير المناخ - فرصا واضحة للبلدان النامية لضمان النمو الشامل والتنمية المستدامة.
    5. While expressing appreciation for the significant achievements with regard to economic, social and political issues, delegations highlighted the importance of fostering inclusive growth and sustainable development in Africa. UN 5 - وإذ أعربت الوفود عن تقديرها للإنجازات الهامة التي تحققت في ما يخص المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، أبرزت أهمية تعزيز النمو الشامل والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Cooperatives contribute to poverty eradication, especially in rural areas; to inclusive growth and sustainable development, especially with regard to the social and economic pillars; and to employment-generation and social protection. UN وتساهم التعاونيات في القضاء على الفقر، خاصة في المناطق الريفية، وفي النمو الشامل والتنمية المستدامة - وخاصة فيما يتعلق بالركائز الاجتماعية والاقتصادية لهما - وفي إيجاد فرص العمل، والحماية الاجتماعية.
    536. While expressing appreciation for the significant achievements with regard to economic, social and political issues, delegations highlighted the importance of fostering inclusive growth and sustainable development in Africa. UN 536 - وإذ أعربت الوفود عن تقديرها للإنجازات الهامة التي تحققت في ما يخص المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، أبرزت أهمية تعزيز النمو الشامل والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    21. The sixth session of the Multi-year Expert Meeting on Commodities and Development, held on 9 and 10 April 2014, debated recent developments and new challenges in commodity markets and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development. UN 21- وقد ناقشت الدورة السادسة لاجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية، المعقودة في 9 و10 نيسان/أبريل 2014، التطورات الحديثة والتحدِّيات الجديدة في أسواق السلع الأساسية وخيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة القائمين على السلع الأساسية.
    The fifth session of the UNCTAD Multi-year Expert Meeting on Commodities and Development discussed new developments in the global commodity economy and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development. UN 26- وناقشت الدورة الخامسة لاجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن السلع الأساسية والتنمية للأونكتاد التطورات الجديدة على صعيد اقتصاد السلع الأساسية العالمي والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة القائمين على السلع الأساسية.
    The Minister of Trade of Indonesia, Ms. Mari Pangestu, made a special presentation by video link entitled " Promoting inclusive growth and sustainable development through trade " . UN وقدمت وزيرة التجارة في إندونيسيا، السيدة ماري بانغيستو، عرضاً خاصاً عبر وصلة فيديو بعنوان " تشجيع النمو الشامل والتنمية المستدامة عبر التجارة " .
    The link between productive capacity-building and regional integration is an essential component of today's strategies aiming at achieving inclusive growth and sustainable development. UN إن الصلة بين بناء القدرات الإنتاجية والتكامل الإقليمي عنصر أساسي في استراتيجيات اليوم الرامية إلى تحقيق النمو الشامل للجميع والتنمية المستدامة.
    80. UNDP will also work with the private sector, which is increasingly important to efforts to link gender equality with inclusive growth and sustainable development. UN 80 - وسيتعاون البرنامج الإنمائي أيضا مع القطاع الخاص، الذي يضطلع بدور متزايد الأهمية في الجهود الرامية إلى الربط بين المساواة بين الجنسين والنمو الشامل والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more