"inclusive national" - Translation from English to Arabic

    • وطني شامل
        
    • وطنية شاملة
        
    • الوطني الشامل
        
    • الوطنية الشاملة
        
    • وطني جامع
        
    • وطنية جامعة
        
    • الوطني الجامع
        
    • وطني شاملة
        
    • وطنيين شاملين
        
    • وطنية شامل
        
    I also call for the release of all other political prisoners in Burma and for the launching of a genuine, inclusive national dialogue. UN كما أطالب بإطلاق سراح جميع السجناء السياسيين الآخرين في بورما، وإطلاق حوار وطني شامل حقيقي.
    The Government intended to commence shortly an inclusive national dialogue process aimed at achieving a sustainable return to democracy and constitutional rule. UN وتزمع الحكومة الشروع قريباً في عملية حوار وطني شامل ترمي إلى تحقيق عودة دائمة إلى الديمقراطية وسيادة الدستور.
    In turn, that implies an inclusive national political settlement. UN ويعني ذلك بدوره إيجاد تسوية سياسية وطنية شاملة.
    This ensured a more inclusive national Assembly. UN وأدى هذا النموذج إلى وجود جمعية وطنية شاملة أكثر.
    The inclusive national dialogue would strengthen institutions and peacebuilding and should continue to be a priority for the United Nations and the Special Representative. UN وأضاف أن الحوار الوطني الشامل سيؤدي إلى دعم المؤسسات وبناء السلام، وسيظل من أولويات الأمم المتحدة وممثلها الخاص.
    Ways to complete the AMISOM deployment and to promote inclusive national reconciliation in Somalia were considered at the meeting. UN ونُظر في هذا الاجتماع في سبل استكمال نشر بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وتعزيز المصالحة الوطنية الشاملة في الصومال.
    An inclusive national conference is held and follow-up mechanisms are established and functional UN عقد مؤتمر وطني جامع وإنشاء آليات متابعة وإعمالها
    (vii) To stress the utmost importance of the immediate launch of an inclusive national dialogue based on the ownership of the Haitian people; UN ' 7` التشديد على الأهمية القصوى التي يكتسيها البدء الفوري بحوار وطني شامل يقرر الشعب الهايتي نفسه إجراءه؛
    (vii) To stress the utmost importance of the immediate launch of an inclusive national dialogue based on the ownership of the Haitian people; UN ' 7` التشديد على الأهمية القصوى التي يكتسيها البدء الفوري بحوار وطني شامل يقرر الشعب الهايتي نفسه إجراءه؛
    National ownership must rest on an inclusive national political dialogue which also involves civil society. UN ويجب أن تستند الملكية الوطنية إلى حوار سياسي وطني شامل يضم المجتمع المدني أيضا.
    Facilitation of preparations and organization of an inclusive national dialogue to develop ways to solve the ongoing political and military crisis in the country UN :: تيسير إعداد وتنظيم حوار وطني شامل لاستحداث سبل من أجل حل الأزمة السياسية والعسكرية القائمة في البلد
    The Council also urged the Government to take further measures to create the necessary conditions to achieve an inclusive national reconciliation. UN وحث المجلس أيضا الحكومة على اتخاذ المزيد من التدابير لتوفير الظروف اللازمة للتوصل إلى مصالحة وطنية شاملة.
    inclusive national consultations on constitutional reform conducted UN إجراء مشاورات وطنية شاملة بشأن الإصلاح الدستوري
    Indonesia wished to see progress towards inclusive national reconciliation and in developing democratic institutions. UN وقالت إنها تود أن ترى تقدماً صوب مصالحة وطنية شاملة وإنشاء مؤسسات ديمقراطية.
    To that end, she endorses the inclusive national programme for truth, justice, reparation and reconciliation; UN ولهذا الغرض، تشجع تنفيذ البرنامج الوطني الشامل للحقيقة والعدالة وجبر الضرر والمصالحة؛
    The political programme prescribes a three-stage, inclusive national dialogue in order to ensure the successful resolution of the crisis. UN ولقد حدد البرنامج السياسي طريق الحوار الوطني الشامل لحل الأزمة عبر ثلاث مراحل لإنجاح العمل في هذا الاتجاه.
    The national pact developed by the inclusive national dialogue conference will be put to a referendum for adoption. UN وسيتم عرض الميثاق الوطني الذي يتوصل إليه مؤتمر الحوار الوطني الشامل على الاستفتاء الشعبي لإقراره.
    3.3 Progress in inclusive national reconciliation and comprehensive social cohesion UN 3-3 إحراز تقدم في تحقيق المصالحة الوطنية الشاملة للجميع والتماسك الاجتماعي الكامل
    Encouraging inclusive national efforts aimed at accountability, reconciliation and the re-establishment of State institutions and the rule of law, and stressing in this context the importance of interfaith and inter-communal dialogue, UN وإذ يشجع الجهود الوطنية الشاملة الرامية إلى تحقيق المساءلة والمصالحة وإعادة إنشاء مؤسسات الدولة وإرساء سيادة القانون، ويشدد في هذا السياق على أهمية الحوار بين الأديان والطوائف،
    Encouraging inclusive national efforts aimed at accountability, reconciliation and the re-establishment of State institutions and the rule of law, and stressing in this context the importance of interfaith and inter-communal dialogue, UN وإذ يشجع الجهود الوطنية الشاملة الرامية إلى تحقيق المساءلة والمصالحة وإعادة إنشاء مؤسسات الدولة وإرساء سيادة القانون، ويشدد في هذا السياق على أهمية الحوار بين الأديان والطوائف،
    21. The members of the Security Council and the Peace and Security Council reiterated their full support for the inter-Malian process of inclusive national political dialogue and reconciliation. UN 21 - وأكد أعضاء مجلس الأمن ومجلس السلم والأمن مجددا مساندتهم الكاملة للعملية الداخلية في مالي المتمثلة في إجراء حوار سياسي وطني جامع ومصالحة شاملة.
    Several social, educational and cultural programmes aim to promote an inclusive national culture based on the values that have shaped Cuban identity. UN وتهدف عدة برامج اجتماعية وتعليمية وثقافية إلى تعزيز ثقافة وطنية جامعة للشمل، استناداً إلى القيم التي شكلت سمات الهوية الكوبية.
    68. Tanzania commended the delegation for its inclusive national report, involving stakeholders within and outside Cameroon. UN 68- وأشادت تنزانيا بالوفد على تقريره الوطني الجامع الذي اشترك فيه أصحاب المصلحة من داخل الكاميرون وخارجها.
    6. The delegation explained that the national report was the result of an inclusive national consultation process in which State structures and civil society, supported by the United Nations specialized agencies, had contributed to gathering the information. UN 6- وأوضح الوفد أن التقرير الوطني حصيلة عملية تشاور وطني شاملة ساهمت فيها بجمع المعلومات هيئات الدولة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وذلك بدعم من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The Security Council encourages further steps towards consolidating stability, advancing inclusive national dialogue and reconciliation, and fostering social cohesion. UN ويشجع مجلس الأمن على اتخاذ مزيد من الخطوات صوب توطيد الاستقرار، والنهوض بحوار ومصالحة وطنيين شاملين للجميع، وتعزيز التماسك الاجتماعي.
    According to the Special Representative, the only remaining obstacle to the convening of an inclusive national reconciliation conference was actually the procedural question regarding who should be represented and take the decision to establish a Government. UN ٨ - ونقلا عن الممثل الخاص، فإن العقبة المتبقية الوحيدة أمام عقد مؤتمر مصالحة وطنية شامل تتمثل في الواقع في المسألة اﻹجرائية المتعلقة بمن ينبغي أن يكون ممثلا وأن يتخذ القرار ﻹقامة حكومة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more