"inclusive of persons with disabilities" - Translation from English to Arabic

    • تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الشاملة لمسائل الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    Please indicate whether there is any policy that obliges the Government of Paraguay to consult organizations of persons with disabilities when adopting legislation and policies that are inclusive of persons with disabilities, and in related decision-making forums. UN ويرجى تبيان ما إذا كانت توجد أي سياسة تُلزِم حكومة باراغواي باستشارة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لدى اعتماد القوانين والسياسات التي تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وفي محافل صنع القرار ذات الصلة.
    The Committee encourages the State party to ensure that all international cooperation carried out on its territory, or in partnership with it, is fully inclusive of persons with disabilities, and promotes their active participation in international cooperation projects. UN 51- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي التي تُنجز داخل إقليمها أو في إطار شراكةٍ معها، تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي.
    64. Global networks of civil society organizations often help national nongovernmental organizations to work along with their Governments to develop national policies that are inclusive of persons with disabilities. UN 64 - وتساعد الشبكات العالمية لمنظمات المجتمع المدني، في كثير من الأحيان، المنظمات الوطنية غير الحكومية على العمل جنبا إلى جنب مع الحكومات على وضع سياسات وطنية تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Whatever the initial stimulus, and in respect of any component of disability law development, reform or implementation, the process should be inclusive of persons with disabilities and their representative organizations from the outset, in keeping with the principle of participation as reflected in article 3 of the Convention. UN وأيا كان الدافع الأساسي، وفيما يتصل بأي عنصر من عناصر وضع قوانين الإعاقة أو الإصلاح أو التنفيذ، فلابد أن تأتي العملية منذ البداية شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة وللمنظمات التي تمثلهم وبما يتفق مع مبدأ المشاركة على نحو ما ينعكس في المادة 3 من الاتفاقية.
    22. It is vital that effective social protection floors targeted at improving living standards by guaranteeing a minimum set of income security and health-care services are inclusive of persons with disabilities. UN 22 - ومن الأهمية بمكان أن تكون الحدود الدنيا للحماية الاجتماعية الفعالة، التي يراد بها تحسين مستويات المعيشة من خلال ضمان الحد الأدنى من تأمين الدخل وخدمات الرعاية الصحية، شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    (e) More efforts and initiatives, such as the Global Cooperation on Assistive Health Technology programme of the World Health Organization, are needed to further promote accessibility as a means of and a goal in achieving development inclusive of persons with disabilities. UN (هـ) هناك حاجة إلى المزيد من الجهود والمبادرات، من قبيل برنامج منظمة الصحة العالمية للتعاون العالمي بشأن التكنولوجيا الصحية المساعدة، من أجل مواصلة تعزيز التسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة،، باعتبار ذلك وسيلة وهدفا لتحقيق التنمية الشاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    40. The Committee encourages the State party to ensure that all international cooperation carried out on its territory, or in partnership with it, is fully inclusive of persons with disabilities, and promotes their active participation in international cooperation projects. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي القائمة داخل إقليمها أو التي تدخل في نطاق الشراكة معها تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتراعيهم، وأن تعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي.
    14. Monthian Buntan (Senator, Thailand) observed that legislation in Thailand had become increasingly inclusive of persons with disabilities, although lack of physical accessibility remained a major barrier. UN 14 - ولاحظ مونثيان بونتان (عضو مجلس شيوخ، تايلند) أن التشريعات في تايلند أصبحت تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل متزايد، رغم أن انعدام الإمكانيات المادية للوصول ما زال عائقا أساسيا.
    40. The Committee encourages the State party to ensure that all international cooperation carried out on its territory, or in partnership with it, is fully inclusive of persons with disabilities, and promotes their active participation in international cooperation projects. UN 40- تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتأكد من أن جميع أشكال التعاون الدولي القائمة داخل إقليمها أو التي تدخل في نطاق الشراكة معها تشمل الأشخاص ذوي الإعاقة وتراعيهم، وأن تعزز مشاركتهم النشطة في مشاريع التعاون الدولي.
    The Inter-Agency Support Group on the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was established in December 2007, at the request of the United Nations System Chief Executives Board on Coordination, and works to ensure that the programmes and policies of the United Nations system are inclusive of persons with disabilities. UN وقد أنشئ فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، في كانون الأول/ ديسمبر 2007 بناء على طلب من مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق. ويعمل على كفالة أن تكون برامج وسياسات منظومة الأمم المتحدة شاملة للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more