"inclusive political settlement" - Translation from English to Arabic

    • تسوية سياسية شاملة
        
    • التسوية السياسية الشاملة
        
    I encourage the parties to use the second chamber mechanism as a means to facilitate a negotiated and inclusive political settlement to the crisis. UN وإنني أشجع الأطراف على استخدام آلية الغرفة الثانية باعتبارها وسيلة لتيسير تسوية سياسية شاملة للأزمة عن طريق التفاوض.
    The latest violence had reinforced the need for an inclusive political settlement that identified a lasting solution to the problem of Rohingya statelessness. UN وأضافت قائلة إن حوادث العنف الأخيرة تعزز الحاجة إلى تسوية سياسية شاملة تحدد حلا دائما لمشكلة انعدام الجنسية.
    This was an important step in the process of revitalizing efforts to reach an inclusive political settlement. UN ولقد كانت تلك خطوة هامة في عملية تنشيط الجهود للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    Continuing combined efforts of the Council, the African Union and the international community were required in order to persuade the parties involved to reach a fully inclusive political settlement. UN ويُعدّ استمرار الجهود المتضافرة التي يبذلها المجلس والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي ضرورياً من أجل إقناع الأطراف المعنية بالتوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    " The Security Council reiterates its full support for the Inter-Sudanese Peace Talks on the Conflict in Darfur in Abuja, noting that an inclusive political settlement is key to peace in Sudan, that the Talks provide a mechanism to achieve such a settlement and that the African Union should maintain leadership. UN ' ' ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تأييده الكامل لمحادثات السلام الجارية في أبوجا بين الأطراف السودانية بشأن الصراع في دارفور، مشيرا إلى أن التسوية السياسية الشاملة أمر أساسي لتحقيق السلام في السودان، وأن المحادثات توفر آلية لتحقيق هذه التسوية، وأن الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يستمر في قيادة هذه العملية.
    He urged the continuing combined efforts of the Council, the African Union and the international community to persuade the parties to the conflict in Darfur to reach a fully inclusive political settlement. UN وحث وكيل الأمين العام على مواصلة الجهود المتضافرة التي يبذلها المجلس والاتحاد الأفريقي والمجتمع الدولي من أجل إقناع الأطراف المعنية بالتوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    The review found that the Mission's engagement in that priority area is having a positive impact, although it is limited by the absence of an inclusive political settlement. UN وخلص الاستعراض إلى أن مشاركة البعثة في هذا المجال ذي الأولوية تحدث أثرا طويل الأجل وإيجابيا وإن كان محدودا نظرا لعدم التوصل إلى تسوية سياسية شاملة.
    They welcomed the Government of Somalia's outreach to its regions, with the aim of the timely establishment of an effective federal State, and noted the importance of an inclusive political settlement which underpins the stability of Somalia. UN ورحبوا بامتداد أنشطة حكومة الصومال إلى مناطقها، بغرض إنشاء دولة اتحادية فعالة في الوقت الملائم، ونوهوا بأهمية التوصل إلى تسوية سياسية شاملة يستند إليها استقرار الصومال.
    59. During 2008, a key objective of the office has been to secure an inclusive political settlement in Somalia. UN 59 - وخلال عام 2008، كان أحد الأهداف الرئيسية للمكتب هو ضمان تحقيق تسوية سياسية شاملة في الصومال.
    " The Council reiterates that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential for reestablishing peace and stability in Darfur. UN " ويكرر المجلس التأكيد على أن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة للجميع ونشر العملية المختلطة بنجاح شرطان أساسيان لإعادة إحلال السلام والاستقرار في دارفور.
    9. Reiterates that there can be no military solution to the conflict in Darfur and that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential to reestablishing peace in Darfur; UN 9 - يكرر التأكيد على أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للصراع الدائر في دارفور وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة ونشر العملية المختلطة بنجاح عنصران لا غنى عنهما لإعادة إحلال السلام في دارفور؛
    9. Reiterates there can be no military solution to the conflict in Darfur, and that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential to re-establishing peace in Darfur; UN 9 - يؤكد مجددا أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور، وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة والنشر الناجح للعملية المختلطة عنصران لا غنى عنهما لإعادة السلام إلى دارفور؛
    " The Security Council reiterates that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential for re-establishing peace and stability in Darfur. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد أن إيجاد تسوية سياسية شاملة ونجاح انتشار العملية المختلطة شرطان أساسيان لإعادة السلام والاستقرار إلى دارفور.
    9. Reiterates there can be no military solution to the conflict in Darfur, and that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential to re-establishing peace in Darfur; UN 9 - يؤكد مجددا أنه لا يمكن أن يكون هناك حل عسكري للنزاع الدائر في دارفور، وأن التوصل إلى تسوية سياسية شاملة والنشر الناجح للعملية المختلطة عنصران لا غنى عنهما لإعادة السلام إلى دارفور؛
    Expressing its concern at the hostilities between the Government of Sudan and the Sudan Liberation Army, Abdul Wahid faction (SLA/AW), the Sudan Liberation Army, Minni Minawi faction (SLA/MM), and the Justice and Equality Movement (JEM), and reiterating that there can be no military solution to the conflict in Darfur, and that an inclusive political settlement is essential to re-establishing peace, UN وإذ يعرب عن قلقه من الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وحركة العدالة والمساواة، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه،
    Expressing its concern at the hostilities between the Government of Sudan and the Sudan Liberation Army, Abdul Wahid faction (SLA/AW), the Sudan Liberation Army, Minni Minawi faction (SLA/MM), and the Justice and Equality Movement (JEM), and reiterating that there can be no military solution to the conflict in Darfur, and that an inclusive political settlement is essential to re-establishing peace, UN وإذ يعرب عن قلقه من الأعمال العدائية بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وحركة العدالة والمساواة، وإذ يكرر التأكيد على أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النزاع في دارفور، وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر أساسي لإعادة السلام إلى نصابه،
    Expressing its concern about the hostilities between the Government of the Sudan and the Sudan Liberation Army, Abdul Wahid faction, the Sudan Liberation Army, Minni Minawi faction, and the Justice and Equality Movement, and reiterating that there can be no military solution to the conflict in Darfur and that an inclusive political settlement is essential to reestablishing peace, UN وإذ يعرب عن قلقه من أعمال القتال بين حكومة السودان وجيش تحرير السودان، فصيل عبد الواحد، وجيش تحرير السودان، فصيل ميني ميناوي، وحركة العدالة والمساواة، وإذ يكرر تأكيد أن الحل العسكري ليس هو السبيل إلى حل النزاع في دارفور وأن تحقيق تسوية سياسية شاملة أمر لا بد منه لإحلال السلام،
    The Council called on the Government of the Sudan to expedite full compliance with resolution 1769 (2007) and reiterated that an inclusive political settlement and the successful deployment of UNAMID are essential for reestablishing peace and stability in Darfur. UN ودعا المجلس حكومة السودان إلى التعجيل بالامتثال الكامل لقراره 1769 (2007)، وكرر تأكيد أن إيجاد تسوية سياسية شاملة ونجاح انتشار العملية المختلطة شرطان أساسيان لإعادة السلام والاستقرار إلى دارفور.
    12. Expresses its readiness to review the measures imposed in paragraphs 4, 5, and 7 of this resolution in 12 months following the date of adoption of this resolution or sooner if before such time an inclusive political settlement is agreed, which respects the will of the Zimbabwean people and the results of the 29 March 2008 elections; UN 12 - يعرب عن استعداده لاستعراض التدابير المفروضة في الفقرات 4 و 5 و 7 من هذا القرار، في غضون 12 شهرا أو أقل بعد اتخاذ هذا القرار، إذا تم قبل ذلك الوقت الاتفاق على تسوية سياسية شاملة تحترم إرادة شعب زمبابوي ونتائج الانتخابات التي أجريت في 29 آذار/مارس 2008؛
    The ability of UNAMID to facilitate progress in the first area has been limited by delays in the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the signatory parties (the Government of the Sudan, the Liberation and Justice Movement (LJM) and JEM-Bashar) and the absence of an inclusive political settlement between the Government and non-signatory movements. UN وقد أعيقت قدرة البعثة على تيسير إحراز تقدم في المجال الأول نتيجة لتأخر الأطراف الموقعة على اتفاق الدوحة لإحلال السلام في دارفور في تنفيذ الاتفاق (وهي حكومة السودان، وحركة التحرير والعدالة، وحركة العدل والمساواة - جناح بشر) وعدم وجود تسوية سياسية شاملة بين الحكومة والحركات غير الموقعة.
    " The Security Council recognizes that an inclusive political settlement is key to peace in Sudan, that the talks provide a mechanism to achieve such a settlement in Darfur. UN " ويسلـِّـم مجلس الأمن بأن التسوية السياسية الشاملة عامل أساسي لتحقيق السلام في السودان، وبأن المحادثات تتيح آلية لتحقيق هذه التسوية في دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more