"income countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان ذات الدخل
        
    • بلدان الدخل
        
    • للبلدان ذات الدخل
        
    • البلدان دخلا
        
    • وبلدان الدخل
        
    • الدخل والبلدان
        
    • الدخل التي تعاني
        
    Public health spending in both high and low income countries benefits the rich more than the poor. UN والإنفاق على الصحة العامة في كل من البلدان ذات الدخل المرتفع وذات الدخل المنخفض يفيد منه الأغنياء أكثر من الفقراء.
    Thanks to prudent policies implemented during the last 5 years, many middle income countries are endowed with large war chests of reserves. UN وبفضل السياسات الحذرة التي نفذت خلال السنوات الخمس الأخيرة، تتمتع العديد من البلدان ذات الدخل المتوسط باحتياطيات كبيرة.
    163. In some parts of the developing world, especially in low—income countries, there are countries experiencing a considerable amount of malnutrition among their population. UN ٣٦١- هناك في بعض أنحاء العالم النامي، خاصة في البلدان ذات الدخل المنخفض، بلدان يعاني سكانها من سوء التغذية إلى حد كبير.
    Both upper and lower middle income countries have registered the most significant increases in the past biennium. UN وسجلت بلدان الدخل المتوسط الأدنى والأعلى أكبر زيادات في السنتين الماضيتين.
    Middle income countries have also managed to maintain a share equivalent to roughly 49 per cent, on average, for the same period. UN وتمكنت بلدان الدخل المتوسط كذلك من المحافظة على حصة تساوي 49 في المائة تقريبا، في المتوسط، بالنسبة لنفس الفترة.
    For the lowest income countries, a substantially faster rate of growth will be required. UN أما بالنسبة للبلدان ذات الدخل الأخفض، فيتطلب ذلك معدلا للنمو أسرع بكثير.
    However, lower income countries of the region have achieved more modest progress. UN ومع هذا، فإن البلدان ذات الدخل اﻷكثر انخفاضا بالمنطقة قد أحرزت تقدما أكثر تواضعا.
    Middle income countries, in particular, play critical roles in the global economy as well as in the economy of their own regions. UN وعلى وجه الخصوص، تقوم البلدان ذات الدخل المتوسط بأدوار أساسية في الاقتصاد العالمي وكذلك في اقتصادات المناطق التي تنتمي إليها.
    Primarily in low- and lower-middle income countries UN بصفة أساسية في البلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدني.
    The primary objective of the PRSP process is to reduce poverty in low income countries. UN وإن الهدف الرئيسي من عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر هو تقليص الفقر في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    The share of middle income countries stood at 23 per cent. UN وقد وقف نصيب البلدان ذات الدخل المتوسط عند نسبة 23 في المائة.
    At least a quarter of the world's population lived in lower middle income countries. UN إن ما لا يقل عن ربع سكان العالم يعيشون في البلدان ذات الدخل المتوسط الأدنى.
    There is considerable scope for participation to rise further, as it still lags well behind that of many high income countries. UN ولا تزال مشاركة المرأة القطرية في قوة العمل أقل مقارنة بالكثير من البلدان ذات الدخل المرتفع.
    Lower middle income countries registered the highest level of remittance flows, ranging from 31 per cent to 22 per cent of GDP for 2005. UN فقد سجلت بلدان الدخل المتوسط الأدنى أعلى مستوى من تدفقات التحويلات، حيث تراوح هذا المستوى بين 31 في المائة و 22 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2005.
    In the case of the middle income countries, unilateral transfer flows reached 4 per cent and 2 per cent of GDP for lower middle and upper middle income countries, respectively, for the same year (see table 1). UN وفي حالة بلدان الدخل المتوسط، شكلت تدفقات التحويلات من جانب واحد 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي للشريحة الدنيا من هذه الدخول و 2 في المائة للشريحة العليا في نفس السنة (الجدول 1).
    Within this group, lower middle income countries have seen a gain in their share from 39 per cent to 44 per cent of the total between 1980 and 2005. UN وضمن هذه الفئة، ارتفعت حصة بلدان الدخل المتوسط الأدنى من 39 في المائة إلى 44 في المائة من المجموع في الفترة بين عام 1980 وعام 2005().
    53. Recent proposals on ODA seek to strengthen the role of middle income countries by including them as potential donors. UN 53 - وتسعى الاقتراحات المطروحة مؤخرا بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية إلى تعزيز دور بلدان الدخل المتوسط من خلال إدراجها كجهات مانحة محتملة.
    UPC has decided to accord priority to the least developed countries, followed by the lower-middle income countries. UN وقد قرر المؤتمر إعطاء اﻷولوية ﻷقل البلدان نموا وبالتالي للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى.
    Global taxes, such as the proposed financial transaction tax, can also provide additional sources of revenue and ease financial constraints, particularly for lower income countries. UN ويمكن للضرائب العالمية، مثل الضريبة على المعاملات المالية المقترح فرضها، أن توفر للبلدان ذات الدخل المنخفض مصادر إضافية للإيرادات وأن تخفف من القيود المالية التي تواجهها.
    The 1999 HDR claims, for example, that by the late 1990s the fifth of the world's people living in the highest income countries had 86 per cent of world GDP. UN ويقول تقرير التنمية البشرية لعام 1999، مثلا، أنه في أواخر التسعينات كان خُمس سكان العالم ممن يعيشون في أعلى البلدان دخلا تبلغ حصتهم 86 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي.
    There existed, in the 2001-2003 programming framework, two pools of resources for low- and middl- income countries. UN () شهدت الفترة 2001-2003 مجموعتين من الموارد المتعلقة ببلدان الدخل المنخفض وبلدان الدخل المتوسط، في إطار البرمجة.
    UNFPA continues to make significant efforts to broaden its donor base by engaging with middle income countries and countries with emerging economies, as well as with the private sector donors. UN ولا يزال صندوق الأمم المتحدة للسكان يبذل جهودا كبيرة لتوسيع قاعدة الجهات المانحة عن طريق المشاركة مع البلدان المتوسطة الدخل والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة، وكذلك مع الجهات المانحة من القطاع الخاص.
    UNDP and the World Bank have also engaged in exploring partnership opportunities in connection with the World Bank initiative for low income countries under stress (LICUS). UN كما شرع البرنامج والبنك الدولي في استكشاف فرص إقامة شراكات ذات صلة بمبادرة البنك الدولي الخاصة بالبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من ضائقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more