"income projections" - Translation from English to Arabic

    • إسقاطات الإيرادات
        
    • توقعات الإيرادات
        
    • الإيرادات المتوقعة
        
    • الإيرادات المسقطة
        
    • توقعات الدخل
        
    • بالإيرادات المتوقعة
        
    • تقديرات الإيرادات
        
    • الايرادات المقدرة
        
    • إسقاطات إيراداتها
        
    • إسقاطات توقع الإيرادات
        
    • اسقاطات إيرادات
        
    • اسقاطات الدخل
        
    • اسقاطات ايرادات
        
    • وتوقعات الدخل
        
    • الإسقاطات المتعلقة بالإيرادات
        
    F9.1 Resources mobilized in line with income projections of the extended strategic plan UN الموارد المحشودة تمشيا مع إسقاطات الإيرادات للخطة الاستراتيجية الموسعة
    While total carry over from 1998 was US$ 138.1 million, of which US$ 9.5 million is under the General Programmes, income projections for the year will once again require very careful allocation of resources. UN وبينما بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر ب138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد.
    However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. UN غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في الخطة الحالية.
    Current income projections fall well short of requirements. UN ذلك أن توقعات الإيرادات تقل بكثير عن الاحتياجات.
    Result: Resources are mobilized in line with the income projections of the UNFPA strategic plan, 2008-2013 UN النتيجة: تعبئة الموارد على نحو يتماشى مع الإيرادات المتوقعة في إطار الخطة الاستراتيجية للصندوق للفترة
    7. Expresses its concern that the income projections to date for 2002 have declined as compared to the previous financial year; UN 7 - يعرب عن قلقه من أن الإيرادات المسقطة حتى الآن لعام 2002 قد انخفضت بالمقارنة بالسنة المالية السابقة؛
    Budget allotments against the special account are approved by the Executive Director based on income projections. UN أما حصص الميزانية من الحساب الخاص هذا فيوافق عليها المدير التنفيذي على أساس توقعات الدخل.
    However, actual spending will be adjusted in line with the level of achievement of income projections set in the present plan. UN غير أن الإنفاق الفعلي سوف يُعدّل وفقا لمستوى إنجاز إسقاطات الإيرادات على النحو المحدد في هذه الخطة.
    The decrease in income projections is due mainly to an unanticipated reduction in rental income as a result of the movement of a tenant. UN ويعزى معظم النقصان في إسقاطات الإيرادات إلى انخفاض غير متوقع في الإيرادات من الإيجارات نتيجة ارتحال أحد المستأجرين.
    Non-post requirements have not been recosted and, in the case of general-purpose voluntary contributions, income projections do not support an increase in those costs. UN ولم تُجرَ إعادة تقدير للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، وفي حالة التبرعات العامة الغرض لا تدعم إسقاطات الإيرادات زيادة في تلك التكاليف.
    192. Table 7 shows income projections from various sources for the period 2002-2005. UN 192 - يبين الجدول 7 إسقاطات الإيرادات للفترة 2002-2005 الآتية من مختلف المصادر.
    Another delegation characterized the 2000-2003 income projections for the private sector as rather optimistic. UN ووصف وفد آخر إسقاطات الإيرادات للفترة 2000-2003 المتعلقة بالقطاع الخاص بأنها متفائلة إلى حد ما.
    While total carry-over from 1998 was $138.1 million, of which $9.5 million is under the General Programmes, income projections for the year will once again require very careful allocation of resources. UN وبينمــا بلغ مجموع المبلغ المرحل من عام 1998 مقدر بـ 138.1 مليون دولار، منه 9.5 من ملايين الدولارات في إطار البرامج العامة، ستستلزم مرة أخرى إسقاطات الإيرادات للعام رصدا دقيقا جدا للموارد.
    Current income projections fall well short of requirements. UN ذلك أن توقعات الإيرادات تقل بكثير عن الاحتياجات.
    In this connection, the Advisory Committee sought additional detail on the downward revision of these income estimates, along with the trends between the initial income projections and the amounts finally approved in recent bienniums. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة مزيدا من التفاصيل بشأن التنقيح النزولي لتقديرات الإيرادات، إلى جانب الاتجاهات السائدة بين توقعات الإيرادات الأولية والمبالغ المعتمدة في نهاية المطاف في فترات السنتين الأخيرة.
    However, given the increases in income projections, at the annual session of 2005, the Executive Board approved a revision of the integrated resources framework for a total of $1,754.0 million. UN إلاّ أنه وفقا للزيادة في توقعات الإيرادات وافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005 على تنقيح إطار الموارد المتكامل ليبلغ 754 1 مليون دولار.
    income projections from regular and additional resources are expected to double again under the forthcoming strategic plan. UN ومن المرتقب أن تتضاعف مرة أخرى الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية والإضافية في إطار الخطة الاستراتيجية القادمة.
    7. Expresses its concern that the income projections to date for 2002 have declined as compared to the previous financial year; UN 7 - يعرب عن قلقه من أن الإيرادات المتوقعة حتى الآن لعام 2002 قد انخفضت بالمقارنة بالسنة المالية السابقة؛
    7. Expresses its concern that the income projections to date for 2002 have declined as compared to the previous financial year; UN 7 - يعرب عن قلقه من أن الإيرادات المسقطة حتى الآن لعام 2002 قد انخفضت بالمقارنة بالسنة المالية السابقة؛
    In the light of income projections for the current and next bienniums, it is highly unlikely that the Executive Director will be able to increase the financial reserve. UN وفي ضوء توقعات الدخل لفترة السنتين الحالية وفترة السنتين التالية، من غير المرجح أن يتمكن المدير التنفيذي من زيادة الاحتياطي المالي.
    Revised income projections for 2002-2003 for the Environment Fund amount to $116 million, reflecting a decrease of $3.9 million or 3.3 per cent, as compared with income projections of $119.9 million as approved for 20022003. UN أما الإيرادات المنقحة المتوقعة للفترة 2002 - 2003 لصندوق البيئة فستبلغ 116 مليون دولاراً موضحـةً هبوطاً بقيمة 3.9 مليـون دولاراً أو ما نسبته 3.3 في المائة مقارنة بالإيرادات المتوقعة البالغة 119.9 مليون دولاراً على النحو الذي تمت الموافقة عليها في الفترة 2002 - 2003.
    However, he found the 2001 income projections for fund-raising to be somewhat understated. UN لكنه وجد أن تقديرات الإيرادات المتأتية من جمع الأموال لعام 2001 موضوعة بشكل ضعيف إلى حد ما.
    Total income projections for 1998-1999 amount to $129,130,000 ($37,638,000 for general-purpose contributions and $91,492,000 for special-purpose contributions). UN ويبلغ اجمالي الايرادات المقدرة لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ما مقداره ٠٠٠ ٠٣١ ٩٢١ دولار )٠٠٠ ٨٣٦ ٧٣ دولار لﻷغراض العامة و ٠٠٠ ٢٩٤ ١٩ دولار لﻷغراض الخاصة( .
    200. This plan enables the Executive Board to review the financial performance of UNICEF in 2004 and see updated income projections. UN 200- وتمكّن هذه الخطة المجلس التنفيذي من استعراض الأداء المالي لليونيسيف في عام 2004، وكذلك استعراض أحدث إسقاطات إيراداتها.
    XX. Fund of UNDCP, income projections from all voluntary sources, 2004 and 2005 UN صندوق اليوندسيب - إسقاطات توقع الإيرادات من جميع الموارد الطوعية لعامي 2004 و2005 العشرون-
    279. The major purpose of the plan is to enable the Executive Board to review the performance of the previous year's financial plan and UNICEF updated income projections. UN ٩٧٢ - إن الهدف الرئيسي للخطة هو تمكين المجلس التنفيذي من استعراض أداء الخطة المالية للسنة السابقة وكذلك استعراض أحدث اسقاطات إيرادات اليونيسيف.
    One delegation stated that although the income projections appeared to be realistic, it would have been more prudent to assume a 3 per cent annual growth in income throughout the plan period. UN وذكر وفد آخر أنه بالرغم من أن اسقاطات الدخل تبدو واقعية، فإنه كان من اﻷحصف افتراض تحقيق نمو في الدخل بنسبة ٣ في المائة على امتداد فترة الخطة.
    251. Delegations asked the Executive Director how realistic the Fund's income projections were vis-à-vis current donor pledges. UN ٢٥١ - وسألت الوفود المديرة التنفيذية عن مدى واقعية اسقاطات ايرادات الصندوق بالمقارنة بالتبرعات المعلنة الحالية للمانحين.
    income projections for regular resources include known donor pledges; income projections for other resources reflect a conservative estimate compared to actual realized income. UN وتوقعات الدخل للموارد العادية تشمل تعهّدات المانحين المعروفة؛ كما أن توقعات الدخل للموارد الأخرى تعكس تقديراً متحفظاً مقارنةً بالدخل الفعلي الذي تحقّق.
    An overview of the different income projections for 2002-2003 is provided in table 1. Further analysis of the details of the income components is given in paragraph 10 through 14. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لمختلف الإسقاطات المتعلقة بالإيرادات للفترة 2002-2003.كما يرد تحليل إضافي لتفاصيل عناصر الإيرادات في الفقرات من 10 إلى 14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more