Potential income to Cuba from the production of an average-budget United States film would be $2 million to $5 million, as a conservative estimate. | UN | ومن شأن تصوير فيلم أمريكي ذي ميزانية متوسطة أن يحقق لكوبا إيرادات تتراوح على أقل تقدير بين مليونين و 5 ملايين دولار. |
This category of resources does not constitute income to UNDP. | UN | ولا تشكل هذه الفئة من الموارد إيرادات للبرنامج الإنمائي. |
(i) Voluntary contributions in cash shall be considered income to be credited to the special account for the peacekeeping operation; | UN | ' 1` تعتبر التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
Net changes in estimated income to the biennial support budget | UN | صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين |
Net changes in estimated income to the biennial support budget | UN | صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين |
The vulnerable communities have little prospect of either producing their own food or earning enough income to make food purchases. | UN | ولدى المجتمعات الضعيفة إمكانات ضئيلة سواء لإنتاج غذائهم بأنفسهم أو كسب ما يكفي من الدخل لشراء المواد الغذائية. |
(i) Voluntary contributions in cash shall be considered income to be credited to the special account of the peacekeeping operation; | UN | ' 1` تعد التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
This is the highest level of income to UNCDF in at least 15 years. | UN | وهذا هو أعلى مستوى تسجِّله إيرادات الصندوق خلال 15 عاماً على الأقل. |
This category of resources does not constitute income to UNDP. | UN | ولا تعد هذه الفئة من الموارد ضمن إيرادات البرنامج الإنمائي. |
(i) Voluntary contributions in cash shall be considered income to be credited to the special account of the peacekeeping operation; | UN | ' 1` تعد التبرعات المقدمة نقداً إيرادات تضاف إلى الحساب الخاص لكل عملية من عمليات حفظ السلام؛ |
This procurement service fee, after the deduction of procurement service expenses, is reported as income to the biennial support budget. | UN | ويُقيد هذا الرسم، بعد خصم نفقات خدمات المشتريات، بوصفه أحد إيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
The procurement service fee is recorded as income to the biennial support budget after procurement service expenditures are deducted. | UN | ويسجَّل رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم عن فترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات. |
income to biennial support budget | UN | الإيرادات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين |
It could be replicated with items such as alcohol and selected junk foods, using that income to create institutional capacity to focus on prevention of disease. | UN | ويمكن تكراره فيما يتعلق ببنود كالكحول وبعض الأطعمة غير الصحية المختارة، واستخدام الإيرادات المتأتية عن ذلك لتوفير قدرة مؤسسية للتركيز على اتقاء الأمراض. |
Financial and other investments made by IVSS represent a third source of income to cover the costs of the system. | UN | وتمثل الاستثمارات المالية والاستثمارات الأخرى التي يقوم بها المعهد مصدرا ثالثا من مصادر الدخل لتغطية تكاليف هذا النظام. |
The causes are multiple, ranging from limited access to income to their isolation from clan support systems. | UN | وأسباب ذلك متعددة، فمنها قلة سبل الحصول على الدخل ومنها عزلتهم عن نظم الدعم القبلي. |
The tax authorities therefore attempted, based on the legal definition of earned income, to include as part of taxable income tips paid by third parties to staff working in casinos. | UN | فقد سعت إدارة الضرائب، على أساس التعريف القانوني لدخل العمل إلى إدراج الإكراميات التي تمنحها أطراف ثالثة إلى موظفي الكازينوهات باعتبارها عنصراً من عناصر الدخل الخاضع للضريبة. |
Consideration would also be given to the funding of these recurrent costs from income to be generated under telecommunications. | UN | وسينظر أيضا في تمويل هذه التكاليف المتكررة من اﻹيرادات التي ستتولد في إطار الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
This programme support income, however, is then eliminated in consolidating income to avoid double-counting of income already recognized under special-purpose contributions. | UN | غير أن إيرادات الدعم البرنامجي هذه تُحذف بعد ذلك في عملية حساب الإيرادات الموحدة لتفادي القيد المزدوج للإيرادات التي سبق أن قُيّدت ضمن التبرعات الموجّهة لأغراض خاصة. |
Half of the estimated miscellaneous income to the regular budget for the fiscal period, for which credits have not previously been taken into account, and adjustments in estimated miscellaneous income previously taken into account; | UN | نصف الايرادات المتفرقة التقديرية للميزانية العادية في الفترة المالية ، التي لم يسبق قيدها في الحساب ، والتعديلات التي أدخلت على الايرادات المتفرقة التقديرية التي سبق قيدها في الحساب ؛ |
The Fund is designed to provide intergenerational security and an independent source of income to Tokelau in the future. | UN | والغرض من هذا الصندوق هو توفير الأمن عبر الأجيال، وأن يكون مصدرا مستقلا للدخل في توكيلاو مستقبلا. |
The proceeds from the sale of property shall be credited as miscellaneous income to the source of funds originally charged with the purchase thereof, except: | UN | تقيد حصيلة مبيعات الممتلكات بوصفها ايرادات متنوعة لمصدر اﻷموال الذي خصمت منه لشرائها أصلا، غير أنه: |
Cash-for-work schemes are unsustainable but provide critical household income to supplement farm income. | UN | وتتسم خطط تقديم النقد مقابل العمل بعدم الاستدامة، ولكنها توفر دخلا ضروريا للأسر المعيشية يكمّل دخل المزارع. |
And that is why Norway consistently allocates more than 1 per cent of its gross national income to development assistance. | UN | وعليه، تخصص النرويج باستمرار أكثر من 1 في المائة من دخلها القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية. |
Future funding of such evaluations up to an annual amount of $250,000 will be provided from income to the Fund. | UN | وفي المستقبل، سيتاح من اﻹيرادات المحصلة في الصندوق تمويل لهذه التقييمات يصل إلى مبلغ سنوي قدره ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |
Today, my country devotes 0.87 per cent of its gross domestic income to development cooperation. | UN | اليوم يكرس بلدي 0.87 في المائة من دخله المحلي الإجمالي للتعاون الإنمائي. |
The Governing Council noted that since the last session in November 2012, two payments have been made to Kuwait totalling approximately $2.43 billion and that, based on current levels of income to the Fund and recent projections, the Commission remains on track to pay the remaining outstanding claim in full as early as the spring of 2015. | UN | ولاحظ مجلس الإدارة أنه جرى تسديد دفعتين إلى الكويت منذ الدورة السابقة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 يبلغ مجموعهما حوالي 2.43 بليون دولار، وأنه، استنادا إلى المستويات الحالية لمداخيل صندوق التعويضات ولآخر التوقعات، سيكون بمقدور اللجنة أن تسدد المطالبة المتبقية بكاملها بحلول ربيع عام 2015. |
You need an income to run Stonefield, and mine's bigger than yours. | Open Subtitles | انت بحاجة إلى دخل لتسير أمور ستونفيلد، وخاصتي اكبر من خاصتك. |
This procurement service fee is recorded as income to the biennial support budget after deducting procurement service expenditures. | UN | ويقيّد رسم خدمة المشتريات بوصفه إيراد في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم تكاليف هذه الخدمة. |