"income-generating activities in" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المدرة للدخل في
        
    • أنشطة مدرة للدخل في
        
    • بأنشطة مدرة للدخل في
        
    • ممارسة أنشطة مدرة للدخل
        
    • واﻷنشطة المدرة للدخل في
        
    Apart from providing functional reading and writing skills, the project is training women to participate in income-generating activities in such areas as agriculture and food processing. UN وإلى جانب توفير مهارات القراءة والكتابة الوظيفية، يقوم المشروع بتدريب النساء على المشاركة في الأنشطة المدرة للدخل في مجالات من قبيل الزراعة وتجهيز الأغذيــة.
    The conditions of amputees are exacerbated by lack of adequate sanitation, proper medical care and clean drinking water and access to viable income-generating activities in amputee resettlement camps throughout the country. UN ومما يزيد من صعوبة أوضاع الأشخاص المبتوري الأطراف، انعدام المرافق الصحية والرعاية الطبية الكافية والمياه الصالحة للشرب والإفادة من الأنشطة المدرة للدخل في معسكرات إعادة توطينهم في جميع أنحاء البلد.
    In exchange, the Government is promoting income-generating activities in view of the fact that armed violence hinders and retards sustainable development, while at the same time poverty increases the potential for armed violence. UN وفي المقابل، تشجع الحكومة الأنشطة المدرة للدخل في ضوء حقيقة أن العنف المسلح يعوق التنمية المستدامة ويعطلها، في حين في الوقت ذاته يزيد الفقر من احتمالات العنف المسلح.
    :: Training on microfinance and project management to equip women to implement 5 income-generating activities in Darfur for 200 beneficiaries, financed by the financial support of the United Nations country team UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة، بدعم مالي من فريق الأمم المتحدة القطري
    :: acquisition and allocation of materials to enable recovering victims to develop income-generating activities in areas such as: UN :: اقتناء وتوزيع مواد تمكن المعافين من استحداث أنشطة مدرة للدخل في مجالات مثل:
    Working at the grass-roots level, the United Nations Volunteers/Domestic Development Service (UNV/DDS) programme has been involved in income-generating activities in the rural areas. UN وقد شاركت دائرة التنمية المحلية ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من خلال عملها على مستوى القاعدة الشعبية بأنشطة مدرة للدخل في المناطق الريفية.
    They helped progress in areas such as creating employment and promoting income-generating activities in agro-industry, reducing post-harvest losses or expanding the food supply. UN فهي تساعد على إحراز تقدّم في مجالات مثل تهيئة فرص العمل وتشجيع الأنشطة المدرة للدخل في الصناعات الزراعية، أو خفض خسائر ما بعد الحصاد، أو زيادة الامدادات الغذائية.
    19. Expatriate associations raise and remit funds that support infrastructure development and income-generating activities in the communities from which they originate. UN 19 - وتقوم رابطات المغتربين بجمع وتحويل الأموال التي تساعد على تطوير الهياكل الأساسيــة ودعم الأنشطة المدرة للدخل في المجتمعات التي أتــوا منهــا.
    The Ministry for Social Action, Solidarity and the Family (directorate for the advancement of women and gender mainstreaming) is organizing women's groups and training them to start income-generating activities in rural and urban areas. UN وتعمل وزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة (إدارة النهوض بالمرأة ومراعاة المنظور الجنساني) على توجيه الجماعات النسائية وتدريبها على الأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية والحضرية.
    (d) To effectively combine sustainable development and water access to the deployment of renewable energies (we support the German idea of creating a Global Agency on Renewable Energies), the improvement of energy efficiency, the mitigation options in the promotion of biofuels and the promotion of income-generating activities in rural areas, creating better living conditions for rural populations. UN (د) أن تجمع، بشكل فعّل، بين التنمية المستدامة وإمكانية الوصول إلى الماء وبين توزيع مصادر الطاقة المتجددة (ونحن ندعم الفكرة الألمانية المتمثلة في إنشاء وكالة عالمية معنية بالطاقات المتجددة) وتحسين فعالية الطاقة، وخيارات التخفيف في تعزيز الوقود الأحيائي، وتعزيز الأنشطة المدرة للدخل في المناطق الريفية، وإنشاء ظروف معيشية أفضل للسكان الريفيين.
    The Government was also asked to provide information (a) on the measures taken to promote equal access of men and women to employment in the government, parastatal and private sectors and to promote women's equal access to income-generating activities in the informal economy; and (b) updated statistical information concerning the position of men and women in the labour force. UN وطُلب إلى الحكومة أيضا أن تقدم معلومات عن: (أ) التدابير المتخذة لتعزيز تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء في العمل في الحكومة والقطاع شبه الحكومي والقطاع الخاص، وتعزيز عمل المرأة على قدم المساواة مع الرجل في الأنشطة المدرة للدخل في مجال الاقتصاد غير الرسمي؛ و (ب) تحديث المعلومات الإحصائية المتعلقة بوضع الرجل والمرأة في سوق العمل.
    :: Training on microfinance and project management to equip women to implement 5 income-generating activities in Darfur for 200 beneficiaries UN :: تنظيم تدريب على التمويل البالغ الصغر وإدارة المشاريع لتأهيل النساء لتنفيذ 5 أنشطة مدرة للدخل في دارفور لفائدة 200 مستفيدة
    26. Following the successes in Ghana, UNIFEM funded income-generating activities in Côte d'Ivoire and Malawi, where over 250,000 refugees from Mozambique remain. UN ٢٦ - وبعد الانجازات المحققة في غانا، مول الصندوق أنشطة مدرة للدخل في كوت ديفوار وملاوي حيث مازال يوجد أكثر من ٠٠٠ ٢٥٠ لاجئ من موزامبيق.
    94. Moreover, faith-based organizations counsel young female sex workers, offering them training in finding income-generating activities in food processing and preservation. UN 94- وبالإضافة إلى ذلك، تعمل المنظمات الدينية على تأطير الفتيات المتحررات من خلال منحهن فرصاً للتدريب على تأسيس أنشطة مدرة للدخل في مجال تحويل الأغذية وحفظها.
    (g) Undertake income-generating activities in cottage and agro-processing industries, such as the cultivation and processing of medicinal and aromatic plants; UN )ز( الاضطلاع بأنشطة مدرة للدخل في مجال الصناعات المنزلية وصناعات تجهيز المنتجات الزراعية، مثل زراعة وتجهيز النباتات الطبية والعطرية؛
    d. Establish a joint Sudanese-international mechanism for the purpose of tracing abducted women and children, ensuring their reunification with their families, and providing them with income-generating activities in order to lower their vulnerability and to prevent their further enslavement; UN (د) أن تنشئ آلية سودانية دولية مشتركة لاقتفاء أثر النساء والأطفال المخطوفين، وضمان عودتهم إلى أسرهم، وتمكينهم من ممارسة أنشطة مدرة للدخل بغية الحد من ضعفهم ومنع استعبادهم بعد ذلك؛
    Access to education, health services and to income-generating activities in the formal and informal sector, are the basic factors to reach it. UN وفرص الوصول الى التعليم، والخدمات الصحية، واﻷنشطة المدرة للدخل في القطاعين الرسمي وغير الرسمي هي العوامل اﻷساسية لبلوغ هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more