"incorporate human rights" - Translation from English to Arabic

    • إدماج حقوق الإنسان
        
    • إدراج حقوق الإنسان
        
    • بإدراج حقوق الإنسان
        
    • دمج حقوق الإنسان
        
    • بإدماج حقوق الإنسان
        
    • تدمج حقوق الإنسان
        
    Highlight measures to incorporate human rights into programmes and projects of corporations; UN تسليط الضوء على تدابير إدماج حقوق الإنسان في برامج الشركات ومشاريعها؛
    Multidimensional operations required greater planning and resources as well as partnerships in order to incorporate human rights and development. UN وتتطلب العمليات المتعددة الأبعاد مزيداً من التخطيط والموارد إلى جانب الشراكات بغية إدماج حقوق الإنسان والتنمية.
    We are convinced that to incorporate human rights is to internalize them in our system of values and make them spiritually essential. UN ونحن مقتنعون بأن إدماج حقوق الإنسان يعني وضعها في صلب منظومة قيمنا، وجعلها قيمة روحية لا غنى عنها.
    It was crucial to incorporate human rights into education if progress was to be made at all levels of development. UN ولا غنى عن إدراج حقوق الإنسان في التعليم إذا أريد تحقيق تقدم في جميع مستويات التنمية.
    In this regard, the Mission believes that efforts to incorporate human rights in the curricula should be encouraged by the relevant authorities. UN وفي هذا الصدد، ترى البعثة أنه ينبغي للسلطات المختصة تشجيع الجهود الرامية إلى إدراج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية.
    Further, the Committee urges the State party to challenge traditional beliefs among parents, teachers and community leaders regarding the importance and value of education for girls and to instil the values of non-discrimination and equality, and recommends that it incorporate human rights and gender equality into training and educational material. UN وإضافةً إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على التصدي للمعتقدات التقليدية في صفوف الأهالي والمعلمين وقادة المجتمع المحلي فيما يتعلق بأهمية وقيمة تعليم البنات، وبث قيم عدم التمييز والمساواة في نفوسهم، وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإدراج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في المواد التدريبية والتعليمية.
    118. As part of the policy to protect human rights and to uphold their principles in theory and in practice, a decision was adopted in 2002 to incorporate human rights activities into the work of the Ministry of Justice and a General Coordinator for Human Rights was appointed for that purpose. UN 118- في إطار الحرص الدائم على حماية حقوق الإنسان وتثبيت مبادئها في النص والتطبيق، تمّ سنة 2002 دمج حقوق الإنسان بوزارة العدل مع تعيين منسق عام لحقوق الإنسان بها.
    It requested information on the status of national consultations to incorporate human rights at different levels of public education. UN وطلب معلومات عن وضع المشاورات الوطنية الهادفة إلى إدماج حقوق الإنسان في مختلف مستويات التعليم العام.
    Highlight measures to incorporate human rights into anti-violence programmes and projects. UN تسليط الضوء على التدابير الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في برامج ومشاريع مكافحة العنف.
    Part of the process was to bring in a new human rights expert and try to incorporate human rights in already existing structures. UN وأشار إلى أن جزءاً من العملية تمثَّل في إحضار خبير جديد في حقوق الإنسان إلى الشركة، ومحاولة إدماج حقوق الإنسان في الهياكل القائمة بالفعل.
    The Security Council needs better access to human rights information and know-how to incorporate human rights into its conflict prevention efforts. UN إن مجلس الأمن بحاجة إلى تحسين إمكانية الحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان وكيفية إدماج حقوق الإنسان في جهوده المتعلقة بمنع نشوب الصراعات.
    Work to incorporate human rights into school curricula is presently underway. UN ويجري حالياً العمل على إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية(52).
    In order to incorporate human rights and democracy in the regular training programmes of military schools, the Office offered training on these subjects and training methodologies to 45 military school instructors from 17 schools. UN 39- وفي سبيل إدماج حقوق الإنسان والديمقراطية في برامج التدريب العادية للمدارس العسكرية، قدم المكتب التدريب في هذه المواضيع، كما قدم منهجيات التدريب إلى 45 من معلمي المدارس العسكرية من 17 مدرسة.
    Participants also pointed to the need to incorporate human rights, environmental and gender perspectives into trade policies.15 UN وأشار المشاركون أيضا إلى ضرورة إدماج حقوق الإنسان والمنظورات البيئية والجنسانية في السياسات التجارية(15).
    Contains 50 guides attempting to incorporate human rights in the various curricular subjects. UN وهي تتضمن 50 كتيباً يحاوَل فيها إدراج حقوق الإنسان في مواضيع البرامج الدراسية المختلفة.
    59. The need to incorporate human rights into development is important for the long-term sustainability and legitimacy of development as an enterprise. UN 59- إن الحاجة إلى إدراج حقوق الإنسان في مجال التنمية مهمة لاستدامة ومشروعية التنمية كمؤسسة في الأجل الطويل.
    The Ministry of the Interior and the Office of the VicePresident have developed certain mechanisms at the regional level in order to incorporate human rights and international humanitarian law in development plans at the departmental and municipal levels. UN ووضعت وزارة الداخلية ومكتب نائب الرئيس آليات على المستوى الإقليمي بغية إدراج حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الخطط الإنمائية للمقاطعات والبلديات.
    23. According to some participants, it was necessary to incorporate human rights and environmental and gender perspectives into trade policies. UN 23 - ووفقا لما ذكره بعض المشاركين، فإن الحاجة تدعو إلى إدراج حقوق الإنسان والمنظورات البيئية والجنسانية في السياسات التجارية.
    47. One way different stakeholders, including States and IFIs or WTO, could incorporate human rights into their policies was by carrying out human rights impact assessments during negotiations, or encouraging trade agreements or increased market access. UN 47 - تتمثل إحدى الطرائق التي يمكن بها لمختلف أصحاب المصلحة، بما فيهم الدول والمؤسسات المالية الدولية أو منظمة التجارة العالمية، دمج حقوق الإنسان في سياساتهم في إجراء تقييمات لأثر حقوق الإنسان خلال المفاوضات، أو تشجيع اتفاقات التجارة أو زيادة فرص دخول الأسواق.
    Over the past year, OHCHR worked closely with the Global Compact Office and with members of the business community to enhance the understanding of human rights and to develop tools for companies committed to incorporate human rights into the core of their operations. UN وخلال السنة الماضية، عملت المفوضية على نحو وثيق مع مكتب الاتفاق العالمي ومع أعضاء مجتمع الأعمال لتعزيز فهم حقوق الإنسان وتطوير أدوات للشركات الملتزمة بإدماج حقوق الإنسان في صلب عملياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more